Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство!

Размер: px
Започни от страница:

Download "Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство!"

Препис

1 Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство!

2 Елементи за управление CP (E) classic Съдържание Използвани символи... 2 Предназначение... 2 Използвани символи Монтажът и ремонтът на уреда трябва да се извършват само от специалист. Ръководство за употреба Указания за безопасност... 3 Елементи за индикация и управление... 3 Модул за управление CP classic... 3 Превключвател за избор на енергия CP E classic... 3 Пускане в експлоатация... 4 Режим за топла вода... 4 Режим за отопление... 4 Изключване... 5 Неизправност... 5 Режим на работа на газ, съотв. на дизелово гориво... 5 Режим на работа на ток... 6 Смесен режим... 6 Принадлежности... 7 Ръководство за откриване на неизправности (отопление Combi Gas)... 8 Ръководство за откриване на неизправности (отопление Combi Diesel) Технически данни Техническо обслужване Изхвърляне Ръководство за монтаж Указания за безопасност Обхват на доставката Монтаж Указание с информация и съвети. Спазвайте предписанията за електростатични разряди! Електростатичното разреждане може да доведе до повреждане на електрониката. Преди контакт с електрониката осигурете изравняване на потенциала. Предназначение Модул за управление CP classic С модула за управление е възможно настройване на температурата в помещението и температурата на водата на отоплението Truma Combi (E). Превключвател за избор на енергия CP E classic (само Combi Diesel E) С превключвателя за избор на енергия е възможен избор между видовете дизелово гориво и/или електрическа енергия на отопление Truma Combi Diesel E (с нагревателни пръти за режим на работа на ток). Допълнително необходим е модулът за отопление CP classic. Елементите за управление са предназначени за монтаж в каравани и кемпери. Монтажът в лодки не е позволен. 2

3 Ръководство за употреба Указания за безопасност Използвайте отоплението и елементите за управление само в технически изправно състояние. Организирайте незабавно отстраняване на неизправностите. Отстранявайте неизправности самостоятелно само ако отстраняването е описано в ръководството за откриване на неизправности в това ръководство за употреба. Не предприемайте ремонтни работи или изменения по отоплението или елемента за управление! Осигурявайте ремонта на дефектното отопление или дефектния елемент за управление само от производителя или от негов сервиз. Елементи за индикация и управление Модул за управление CP classic a g, h b Combi 5 2 a = въртящ се превключвател за температурата в помещението (1 5) b = зеленият светодиод свети работа c = режим за топла вода (температура на водата 40 C или 60 C) d = режим за отопление (отопление без контролирана температура на водата или с източена водна инсталация) c f d e e = режим за отопление (отопление с контролирана температура на водата) f = въртящ се превключвател Изкл. g = жълтият светодиод свети фаза на загряване на бойлера жълтият светодиод мига предупреждение h = червеният светодиод свети, червеният светодиод мига неизправност Превключвател за избор на енергия CP E classic (само Combi Diesel E) i o 230 V~ Combi E j k l m n i = въртящ се превключвател за избор на енергия j = режим на работа на ток 230 V, 1800 W k = режим на работа на ток 230 V, 900 W l = режим на работа на дизелово гориво m = смесен режим* (режим на работа на дизелово гориво и ток 900 W) n = смесен режим* (режим на работа на дизелово гориво и ток 1800 W) o = жълтият светодиод свети режим на работа на ток * Режим за топла вода: В режима за топла вода отоплението избира автоматично работа на ток с предварително избраната електрическа мощност 900 W или 1800 W. Ако захранващото напрежение 230 V бъде разединено или прекъсне, отоплението се превключва автоматично в режим на дизелово гориво. 3

4 4 Режим за отопление: При режим за отопление с приоритет е режимът на работа на ток. Ако електрическата мощност на отоплението не е достатъчна, се включва режимът на работа на дизелово гориво. Максималната отоплителна мощност не се увеличава чрез включването на електрическите нагревателни пръти. Пускане в експлоатация Режимът за отопление е възможен както със, така и без вода, в зависимост от работното положение. Режим за топла вода Това работно положение е допустимо само с напълнен бойлер. При уреди с електрически нагревателни пръти С помощта на превключвателя за избор на енергия настройте режим на работа на дизелово гориво или на ток. Ако жълтият светодиод (o) на превключвателя за избор на енергия светне, това е сигнал за работа с 230 V. При режима за топла вода не е възможен смесен режим работа на дизелово гориво и на ток. При тази настройка уредът избира автоматично режим на работа на ток с предварително избраното ниво на мощност 900 W или 1800 W. Ако захранващото напрежение 230 V бъде разединено или прекъсне, отоплението се превключва автоматично в режим на работа на дизелово гориво. Поставете въртящия се превключвател на модула за управление в положение ( c режим за топла вода) 40 C или 60 C. Зеленият (b) и жълтият (g) светодиод светват. След достигане на настроената температура на водата (40 C или 60 C) отоплението се изключва и жълтият светодиод (g) изгасва. Режим за отопление При уреди с електрически нагревателни пръти С помощта на превключвателя за избор на енергия настройте режим на работа на дизелово гориво, на ток или смесен режим. Ако жълтият светодиод (o) на превключвателя за избор на енергия светне, това е сигнал за работа с 230 V. Отопление с контролирана температура на водата Настройте въртящия се превключвател на модула за управление в работно положение (e). Завъртете въртящия се превключвател (a) до желаното положение на термостата (1 5). Зеленият светодиод (b) за работа светва и показва едновременно положението на избраната температура в помещението. Жълтият светодиод (g) показва фазата на загряване на водата. Уредът избира необходимото ниво на мощност автоматично в зависимост от температурната разлика между настроената на модула за управление и текущата температура в помещението. След достигане на настроената на модула за управление температура отоплението се превключва отново на най-ниското ниво и загрява водата до 60 C. След достигане на температурата на водата отоплението се изключва и жълтият светодиод (g) изгасва. Отопление без контролирана температура на водата

5 Настройте въртящия се превключвател на модула за управление в работно положение (d). Завъртете въртящия се превключвател (a) до желаното положение на термостата (1 5). Зеленият светодиод (b) за работа светва и показва едновременно положението на избраната температура в помещението. Жълтият светодиод (g фаза на загряване на водата) свети само при температури на водата под 5 C! Уредът избира необходимото ниво на мощност автоматично в зависимост от температурната разлика между настроената на модула за управление и текущата температура в помещението. След достигане на настроената на модула за управление температура в помещението отоплението се изключва. Вентилаторът за топъл въздух работи на ниски обороти, докато изходната температура (при уреда) е над 40 C. При напълване на бойлера водата се загрява автоматично. Температурата на водата тогава зависи от отдадената топлинна мощност и продължителността на загряване за достигане на температурата в помещението. Отопление с източена водна инсталация Настройте въртящия се превключвател на модула за управление в работно положение (d). Завъртете въртящия се превключвател (a) до желаното положение на термостата (1 5). Зеленият светодиод (b) за работа светва и показва едновременно положението на избраната температура в помещението. Жълтият светодиод (g) свети само при температури на водата под 5 C! Уредът избира необходимото ниво на мощност автоматично в зависимост от работния режим в съответствие с температурната разлика между настроената на модула за управление и текущата температура в помещението. След достигане на настроената на модула за управление температура в помещението отоплението се изключва. Вентилаторът за топъл въздух работи на ниски обороти, докато изходната температура (при уреда) е над 40 C. Изключване Изключете отоплението от модула за управление с въртящия се превключвател (положение f). Зеленият светодиод (b) изгасва. Задължително източете водата при опасност от замръзване! При уреди с режим на работа на газ Ако уредът няма да се използва продължително време, затворете бързозатварящия се клапан в захранващия тръбопровод за газ и газовата бутилка. Неизправност Режим на работа на газ, съотв. на дизелово гориво При неизправност мига червеният светодиод (h) или жълтият светодиод (g) на модула за управление. Вижте възможните причини в ръководството за откриване на неизправности. Нулирането (приемане на неизправността) се извършва чрез изключване когато никой от светодиодите на модула за управление не мига и повторно включване на отоплението. 5

6 Ако бъде отворен прозорецът, на който е монтиран прекъсвач за прозорец, отоплителният уред преустановява работа и жълтият светодиод (g) примигва 3 пъти. След затваряне на прозореца отоплителният уред продължава да работи. Режим на работа на ток (само Combi Diesel E) Жълтият светодиод (o) на превключвателя за избор на енергия изгасва, а жълтият светодиод (g) или червеният светодиод (h) на модула за управление мигат. Вижте възможните причини в ръководството за откриване на неизправности. Неизправност в процеса на горене Жълтият светодиод (o) на превключвателя за избор на енергия свети, а червеният светодиод (h) или жълтият светодиод (g) на модула за управление мига. Вижте възможните причини в ръководството за откриване на неизправности. Ако по време на смесен режим пламъкът изгасне (напр. празна газова бутилка или запушен изход за отработените газове), отоплението се превключва автоматично в режим на работа на ток. Ако отоплението трябва да премине отново в смесен режим, трябва да се отстрани причината за неизправността, а модулът за управление трябва да се изключи и да се включи отново (приемане на неизправността). Ако по време на работа захранващото напрежение 230 V бъде прекъснато за кратко (около 1 секунда), отоплението продължава да работи в режим на ток. Смесен режим (само Combi Diesel E) Неизправност на захранващото напрежение 230 V Жълтият светодиод (o) на превключвателя за избор на енергия изгасва, а жълтият светодиод (g) на модула за управление примигва 2 пъти. Вижте възможните причини в ръководството за откриване на неизправности. Ако захранващото напрежение 230 V бъде прекъснато по време на смесен режим, отоплението се превключва автоматично в режим на дизелово гориво. Когато захранващото напрежение 230 V бъде възстановено, отоплението се превключва автоматично обратно в смесен режим. 6

7 Принадлежности Като принадлежност се предлагат покриващи рамки. Предлагат се и подходящи за покриващите рамки странични елементи с цел създаване на оптична завършеност. Консултирайте се за това с Вашия специализиран търговски представител. Клипс, 1 брой (каталожен ) за свързване на две покриващи рамки. Допълнителна принадлежност (без фигура) за модула за управление: Кабели за модул за управление с различни дължини (максимум 10 m) 7

8 Ръководство за откриване на неизправности (отопление Combi Gas) Мигащи кодове на аналоговия модул за управление CP classic Последователност на примигване на светодиодите: Включване/изключване: 0,5 секунди Пауза между последователностите на примигване: 5 секунди Грешка Причина Отстраняване Не свети никой от светодиодите, уредът е включен и е подадено захранващо напрежение Никой от светодиодите не свети след включване Зеленият светодиод светва след включване, но отоплението не работи След включване на отоплението светва зеленият светодиод, а жълтият светодиод примигва 1 път (отоплението работи отново) жълтият светодиод примигва 2 пъти (отоплението не работи) Автоматичното повторно стартиране е блокирано, напр. след прекъсване на електрозахранването. Няма работно напрежение Предпазителят на уреда или превозното средство е дефектен Настроената температура на модула за управление е по-ниска от температурата в помещението Възможно е поднапрежение Напрежението на акумулатора е прекалено ниско < 10,4 V Поднапрежение Напрежението на акумулатора е прекалено ниско < 10,0 V Нулиране (приемане на неизправността) чрез изключване, изчакване 5 секунди и повторно включване Проверете дали напрежението на акумулатора е 12 V, при необходимост заредете акумулатора Проверете всички електрически щекерни съединения Проверете предпазителя на уреда или превозното средство, при необходимост го сменете (вижте Предпазители) Настройте за температурата в помещението стойност, по-висока от настроената в модула за управление Заредете акумулатора Заредете акумулатора. При необходимост сменете остарелия акумулатор Пренапрежение > 16,4 V Проверете напрежението на акумулатора и източниците на напрежение, като напр. зарядното устройство 8

9 Грешка Причина Отстраняване жълтият светодиод примигва 3 пъти жълтият светодиод примигва 4 пъти (Отоплението се включва след продължителна работа в неизправно състояние) жълтият светодиод примигва 5 пъти жълтият светодиод примигва 7 пъти жълтият светодиод примигва 8 пъти жълтият светодиод примигва 9 пъти (около 30 секунди след включването на отоплението) (Отоплението се включва след продължителна работа в неизправно състояние) Прозорецът над комина е отворен (прекъсвач на прозореца) Летен режим с празен воден резервоар Изходите за топъл въздух са блокирани Засмукването на циркулационен въздух е блокирано Температурният сензор за помещението или кабелът му са дефектни Модулът за управление или кабелът му са дефектни Късо съединение на нагревателния елемент за FrostControl Газовата бутилка или бързозатварящият се клапан в захранващия тръбопровод за газ са затворени Затворете прозореца Изключете уреда и го оставете да се охлади, напълнете бойлера с вода Проверете отделните изходни отвори Отстранете блокирането на засмукването на циркулационен въздух Обърнете се към сервиза на Truma Обърнете се към сервиза на Truma Извадете щекера на нагревателния елемент от електронния контролер, сменете нагревателния елемент Проверете подаването на газ и отворете клапаните Газовата бутилка е празна Сменете газовата бутилка Системата за регулиране на налягането на газа е обледена Делът на бутана в газовата бутилка е прекалено висок Използвайте подгряване на регулатора (EisEx) Използвайте пропан (особено при температури под 10 C бутанът не е подходящ за отопление) 9

10 Грешка Причина Отстраняване Червеният светодиод примигва 1 8 пъти Зеленият светодиод продължава да свети след изключването на отоплението Отоплението на помещението не реагира незабавно след извършване на настройка След включването светва зеленият и червеният светодиод Неизправност в отоплението Обърнете се към сервиза на Truma. Установете евентуалния код на примигване (кратко, продължително): Червен светодиод на електрониката на отоплението Продължаването на работата за намаляване на температурата на уреда е активно Продължаването на работата за намаляване на температурата на уреда е активно Не е налице грешка. Продължаването на работата се изключва след макс. 5 минути Не е налице грешка. Продължаването на работата се изключва след макс. 5 минути Електрониката е дефектна Обърнете се към сервиза на Truma Ако тези мерки не доведат до отстраняване на неизправността, обърнете се към сервиза на Truma. 10

11 Ръководство за откриване на неизправности (отопление Combi Diesel) Мигащи кодове на аналоговия модул за управление CP classic Последователност на примигване на светодиодите: Включване/изключване: 0,5 секунди Пауза между последователностите на примигване: 5 секунди Грешка Причина Отстраняване Никой от светодиодите не свети след включване Зеленият светодиод светва след включване, но отоплението не работи Зеленият светодиод мига (5 Hz) след изключване на отоплението Червеният светодиод примигва 6 пъти Червеният светодиод мига (различно от 6 пъти) или червеният светодиод свети Жълтият светодиод примигва 1 път Няма работно напрежение Предпазителят на уреда или превозното средство е дефектен Настроената температура на модула за управление е по-ниска от температурата в помещението Продължаването на работата за намаляване на температурата на уреда е активно Недостиг на гориво поради недостатъчно пълен резервоар, изчерпан резервоар и/или наклонено положение на превозното средство Неизправност на отоплителния уред Възможно е поднапрежение < 11,5 V Проверете дали напрежението на акумулатора е 12 V, при необходимост заредете акумулатора Проверете всички електрически щекерни съединения Проверете предпазителя на уреда или превозното средство, при необходимост го сменете (вижте Предпазители) Настройте за температурата в помещението стойност, повисока от настроената в модула за управление Не е налице грешка, продължаването на работата се изключва след макс. 5 минути Напълнете резервоара с гориво, след това напълнете горивопровода съгласно описанието в Първоначално пускане в експлоатация Обърнете се към сервиза на Truma Работете икономично с електрическата енергия от акумулатора, напр. ограничете осветлението Заредете акумулатора 11

12 Грешка Причина Отстраняване Жълтият светодиод примигва 2 пъти Жълтият светодиод примигва 2 пъти 12 Поднапрежение < 10,2 V Проверете напрежението на акумулатора, при необходимост го заредете Краткосрочна незабавна мярка, изключете мощните консуматори, съотв. стартирайте двигателя на превозното средство, докато отоплението заработи (около 4 минути) Капацитетът на акумулатора не е достатъчен, при необходимост сменете остарелия акумулатор Пренапрежение > 16,4 V Проверете напрежението на акумулатора и източниците на напрежение, като напр. зарядното устройство (Само при Combi D 6 E) Липсва работно напрежение 230 V Предпазителят 230 V е дефектен Продължително време на престой, напр. през зимните месеци Жълтият светодиод примигва 3 пъти Жълтият светодиод примигва 4 пъти Защитата срещу прегряване е сработила Прозорецът над комина е отворен (прекъсвач на прозореца) Температурата на топлия въздух, съотв. температурата на водата, е надвишена: Не всички тръби за топъл въздух са свързани Изходите за топъл въздух са блокирани Засмукването на циркулационен въздух е блокирано Летен режим с празен воден резервоар Възстановете работното напрежение 230 V Сменете предпазителя 230 V Включете отоплението в режим на работа на дизелово гориво в продължение на 30 минути, след което превключете в режим на ток Нулирайте защитата срещу прегряване, оставете отоплението да се охлади, свалете капака на накрайниците и натиснете бутона за нулиране Затворете прозореца Проверете дали са свързани и 4-те тръби за топъл въздух Проверете отделните изходни отвори Отстранете блокирането на засмукването на циркулационен въздух Напълнете бойлера с вода

13 Грешка Причина Отстраняване Жълтият светодиод примигва 5 пъти Жълтият светодиод примигва 6 пъти Жълтият светодиод примигва 7 пъти Жълтият светодиод примигва 8 пъти Температурният сензор за помещението или кабелът му са дефектни Температурата на водата в летен режим е надвишена Модулът за управление или кабелът му са дефектни Късо съединение на нагревателния елемент за FrostControl Обърнете се към сервиза на Truma Напълнете бойлера с вода Обърнете се към сервиза на Truma Извадете щекера на нагревателния елемент от електронния контролер, сменете нагревателния елемент Ако тези мерки не доведат до отстраняване на неизправността, обърнете се към сервиза на Truma. 13

14 Технически данни Размери (Д x Ш x В) 53 x 53 x 44 mm Ръководство за монтаж Указания за безопасност Запазваме си правото за технически изменения! Техническо обслужване Елементите за управление не изискват техническо обслужване. Изхвърляне Уредът трябва да се изхвърля в съответствие с наредбите в съответната държава на експлоатация. Трябва да се спазват националните наредби и закони (в Германия, например, това е Наредбата за употребяваните превозни средства). Монтажът в превозни средства трябва да съответства на техническите и административните разпоредби за съответната държава на експлоатация (напр. EN 1648, VDE ). Националните наредби и правила трябва да се спазват. Спазвайте предписанията за електростатични разряди! Обхват на доставката CP classic (за уреди без нагревателни пръти) 1 модул за управление CP classic 1 ръководство за употреба и за монтаж CP E classic (за Combi Diesel E с електрически нагревателни пръти) 1 модул за управление CP classic 1 превключвател за избор на енергия CP E classic 1 свързващ кабел за модул за управление 1 ръководство за употреба и за монтаж 14 За отделна поръчка Кабел за модула за управление (за свързване на модула за управление/превключвателя за избор на енергия с отоплението предлага се с различни дължини) Покриващи рамки, странични елементи и евентуални клипсове

15 3 2 Монтаж Избор на място Монтирайте модулите за управление на защитено от влага и вода място. 2 Ø 55 mm Модул за управление CP classic Combi Пробийте отвор Ø 55 mm. Внимание: Максимална дължина на кабела за модула за управление 10 m. Включете щекера (3) на кабела за модула за управление (2) към модула за управление (1). Закачете кабела за модула за управление (2) в кабелния водач на модула за управление. Прекарайте кабела за модула за управление (2) до отоплението и го свържете. Следете всички щекери да са фиксирани. Закрепете модула за управление с 4 винта (4). Поставете покриващата рамка (10) със страничните елементи (11)

16 Модул за управление CP classic и превключвател за избор на енергия CP E classic (само Combi Diesel E) 6 66 mm Ø 55 mm Пробийте по един отвор Ø 55 mm (разстояние до между центровете на отворите 66 mm). Свържете модула за управление (1) и превключвателя за избор на енергия (5) със свързващия кабел за модула за управление (6). Внимание: Максимална дължина на кабела за модула за управление 10 m. Включете щекера (3) на кабела за модула за управление (2) към превключвателя за избор на енергия (5). Закачете кабелите (2 + 6) във водачите за кабелите на модулите за управление. Прекарайте кабела за модула за управление (2) до отоплението и го свържете. Следете всички щекери да са фиксирани. Закрепете елементите за управление с по 4 винта (4) Поставете покриващата рамка (10) със страничните елементи (11)

17

18

19

20 BG В случай на неизправности, моля, свържете се със сервизния център на Truma или с някой от нашите оторизирани сервизни партньори (вижте За по-бърза обработка подгответе данни за типа на уреда и серийния номер (вижте табелката с технически характеристики) /2017 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0)

Truma CP plus BG Ръководство за употреба Да се съхраняват в превозното средство стр. 02

Truma CP plus BG Ръководство за употреба Да се съхраняват в превозното средство стр. 02 Truma CP plus Ръководство за употреба Да се съхраняват в превозното средство стр. 02 Модул за управление Truma CP plus Съдържание Ръководство за употреба Предназначение... 3 Указания за безопасност...

Подробно

Truma CP plus BG Ръководство за употреба Ръководство за монтаж Да се съхраняват в превозното средство! стр. 2 стр. 26

Truma CP plus BG Ръководство за употреба Ръководство за монтаж Да се съхраняват в превозното средство! стр. 2 стр. 26 Truma CP plus BG Ръководство за употреба Ръководство за монтаж Да се съхраняват в превозното средство! стр. 2 стр. 26 Модул за управление Truma CP plus Съдържание Ръководство за употреба Предназначение...

Подробно

book

book 80 105 TEST STB Управляващо табло CFB 810 Ръководство за обслужване BG 2 Важни общи указания за употреба Техническият уред трябва да се използва само по предназначение и при съблюдаване на ръководството

Подробно

Vivid WorkshopData ATI

Vivid WorkshopData ATI KE III Jetronic 2 електромагнит на изпускателя на съда 11 запалителна бобина 37 ламда сонда 50 датчик за положението на лопатката за въздушния поток 100 блок за управление 3 горивна помпа 16 инжектор за

Подробно

7203_pasport_

7203_pasport_ Входноизходно устройство тип FD0 вход / изход Паспорт 000 CPD0 Общо описание Входноизходното устройство FD0 (фиг.) е предназначено да изработва и подава електрически сигнал към различни устройства при

Подробно

AH2X1-6 Регулатор за управление на електрически нагреватели Серия AH2X1-6 представлява регулатори за еднофазни или двуфазни електронагреватели, които

AH2X1-6 Регулатор за управление на електрически нагреватели Серия AH2X1-6 представлява регулатори за еднофазни или двуфазни електронагреватели, които Серия представлява регулатори за еднофазни или двуфазни електрои, които използват ШИМ управление: съотношението между включеното и изключеното състояние се мени в зависимост от обходимата мощност на я.

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

User reference guide

User reference guide СПРАВОЧНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЦИФРОВ ТЕРМОСТАТ 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Съдържание ENG 2 1 Относно настоящите инструкции...3 1.1 Валидност, съхранение и предаване на инструкциите 3 1.2

Подробно

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фризер. Ние, производителите, вярваме че ще се радвате

Подробно

E-01 - Lyric T6 Wi-Fi Thermostat

E-01 - Lyric T6 Wi-Fi Thermostat T3, T3R Програмируем термостат BG Ръководство за потребителя T3 Програмируем термостат T3R Безжичен програмируем термостат Съдържание 1) Интерфейс на термостата...3 Общ преглед на екраните и бутоните...3

Подробно

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу:

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: a. При изключена аларма подайте на контакт (завъртете

Подробно

Инструкция за монтаж, настройка и експлоатация – FP9000L

Инструкция за монтаж, настройка и експлоатация – FP9000L ISO 9001:2008 Certified Company Тел./факс: 064 801 597 e-mail :office@dm-teh.com web : www.dm-teh.com Адрес : гр. Плевен 5800 ул. Ген.л-т Ат. Стефанов ДМТех ЕООД гр. Плевен Пожароизвестителна конвенционална

Подробно

Color Touch Heating Thermostat

Color Touch Heating Thermostat Екотерм Проект ЕАД www.ecotherm.bg ИНСТРУКЦИЯ за монтаж и експлоатация на термостат с цветен сензорен дисплей HT-CS02 Редакция 2016 Термостат с цветен сензорен дисплей - HT-CS02 Термостатът HT-CS02 е дигитален,

Подробно

ITRS ЕЛЕКТРОНЕН / ЦИФРОВ РЕГУЛАТОР НА ОБОРОТИ Инструкция за монтаж и работа

ITRS ЕЛЕКТРОНЕН / ЦИФРОВ РЕГУЛАТОР НА ОБОРОТИ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 5 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 РАБОТНИ

Подробно

Упътване за употреба на Midea Ultimate Comfort | MIDEA.BG

Упътване за употреба на Midea Ultimate Comfort | MIDEA.BG Упътване за употреба Midea Ultimate Comfort Спецификации на дистанционното Съдържание Модел ŒŸÎË fiÿ ÒfiŸ Спецификации на дистанционното... 2 Захранване Ú Æß æø ªÆ ª Œ Ò Œ Функционални бутони... 3 Работа

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изкл при зададена стойност или диапазон на температура

Подробно

ПЪТЕКА ЗА БЯГАНЕ SCUD TOKYO РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА

ПЪТЕКА ЗА БЯГАНЕ SCUD TOKYO РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ПЪТЕКА ЗА БЯГАНЕ SCUD TOKYO РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате продукта и го пазете внимателно Благодаря ви много за закупуването на този продукт,

Подробно

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА

Подробно

Филтър за сажди Ръководство за експлоатация b DFG DFG 316s-320s DFG DFG 425s-435s

Филтър за сажди Ръководство за експлоатация b DFG DFG 316s-320s DFG DFG 425s-435s Филтър за сажди 12.07 - Ръководство за експлоатация b 51145769 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Предговор За безопасната експлоатация на подемно-транспортното средство са необходими

Подробно

Microsoft Word - centrala_SB_02_bul.doc

Microsoft Word - centrala_SB_02_bul.doc L8542350 Rev. 04/04/02 Централа за управление SB.02 Инструкция за експлоатация Упътване за настройка на централа SB. 02 Централа SB.02 може да се използва с мотори, чиято мощност не превишава 500W. Внимание:

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Acti 9_Catalogue.pdf

Acti 9_Catalogue.pdf ic60l крива B, C, K, Z IEC/EN 60947-2 IEC/EN 60898-1 до 40 A PB104442-40 Каталожни номера PB104452-40 Автоматичен прекъсвач ic60l Тип 1P 2P b Автоматичните прекъсвачи ic60l отговарят на два стандарта и

Подробно

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката,

Подробно

6

6 6 1 1.1 1.2 1.3 2 2.1 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 2.3 2.4 2.4.1 3 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 3.1.6 3.1.7 3.1.8 3.1.9 3.1.10 3.1.11 3.1.12 3.1.13 3.1.14 3.1.15 3.2 3.2.1 3.2.2

Подробно

Microsoft Word - ИНСТРУКЦИЯ - УЕБ ВЕРСИЯ.docx

Microsoft Word - ИНСТРУКЦИЯ - УЕБ ВЕРСИЯ.docx ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ МОТОРЕТА ГРУП 2017-2020 Тази ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ е съкратен вариант на оригиналната версия, която получавате при закупуване на вашата МОТОРЕТА D1 и служи за ориентир на основните

Подробно

Артикул

Артикул РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ТЕРМОПОМПЕН БОЙЛЕР AX7 Съдържание 1. Важни забележки. 2. Описание на термопомпа..... 3. Инструкции за монтаж... 4. Инструкции за работа с панела за управление 5. Поддръжка

Подробно

Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF MHz честотна лента за блокиране на

Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF MHz честотна лента за блокиране на Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF 200 270 MHz честотна лента за блокиране на интерфериращата честота. Теснолентов филтър за средна

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез WiFi. Проверка на състоянието на управляваните уреди

Подробно