BBL Taxo TB Niacin Ниацин тестови реагенти L JAA(02) български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD BBL Taxo TB Niacin Test Strips ниацин тестови ивици са

Размер: px
Започни от страница:

Download "BBL Taxo TB Niacin Ниацин тестови реагенти L JAA(02) български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD BBL Taxo TB Niacin Test Strips ниацин тестови ивици са"

Препис

1 BBL Taxo TB Niacin Ниацин тестови реагенти L JAA(02) български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD BBL Taxo TB Niacin Test Strips ниацин тестови ивици са хартиени лентичкички, съдържащи реагенти за разпознаването на ниацин, произведен от микобактерия. BD BBL Taxo TB Niacin Test Control ниацин тестови контрол се използва като позитивен контрол за ниацин тестове. ОБЩО ОПИСАНИЕ И ОБЯСНЕНИЕ Konno 1 първи изработи стандартния ниацин тест, който бе модифициран от Runyon и други. 2 Ниацинът, произведен от организма, противодейства с циан бромид и първичен или второстепенен амин (обикновено анилин). Kilburn и Kubica 3 модифицираха ниацин теста допълнително, използвайки единична лентичка, наситена с реагентите. Окисленият калиев тиоцианат смесен с хлорамин T освобождава циан хлорид, който противодейства в присъствието на ниацин и произвежда жълт цвят. Ако няма присъствие на ниацин, не се появява цвят. BD BBL Taxo ниацин тестови ивици приличат на някои модификации след Kilburn и Kubica ниацин тестова ивица. Kilburn и Kubica 3 и Morse и други 4 откриха, че тестът с лентички е също така чувствителен и специфичен като класическия тест. ПРИНЦИПИ НА ПРОЦЕДУРАТА Всички микобактерии произвеждат никотинова киселина, или ниацин, което играе жизнена роля в окислителноредукционните реакции. Поради блокирана метаболична пътека, M. tuberculosis и някои щамове на M. simiae и M. chelonae произвеждат най-големи количества. Ниацинът се натрупва в културната среда, на която организмите растат и може да се извлечени от средата. РЕАГЕНТИ BD BBL Taxo TB ниацин тестови лентички са попивателни хартиени лентички, наситени с калиев тиоцианат, хлорамин T, цитратна киселина и натриев аминосалицилат. BD BBL Taxo TB ниацин тестови контролни хартиени дискове са наситени с никотинамид; дисковете, когато използвани според наставления, ще дадат жълт разтвор, еквивалентен на приблизително 5 µg ниацин. Предупреждения и предпазни мерки: За употреба при ин-витро диагностика. Само 3 4 седмична култура, съдържаща поне колонии трябва да се използва за тестването на ниацин продукция. Малките колонии може да дадат съмнителни или отрицателни резултати. Обикновените предпазни мерки за манипулиране на M. tuberculosis трябва да се следват при изпълнение на този тест. Затворените епруветки трябва да бъдат стерилизирани в автоклав след завършване на теста и преди да се изхвърлят. Инструкции за съхранение: Съхранявайте BD BBL Taxo TB ниацин тестови реагенти при 2 8 C. Срока на годност важи за продукт в неразпечатан контейнер, съхраняван според инструкциите. Влошаване на продукта: Не използвайте продукт, ако не отговаря на спецификациите за идентичност и функциониране. ВЗИМАНЕ И ПОДГОТОВКА НА ПРОБА Взимайте проби в стерилни контейнери или със стерилни тампони, и транспортирайте незабавно към лабораторията, в съответствие с препоръчаните ръководства. 5-7 Обработвайте всяка проба, както е прието за този вид проби. 5-7 Извлечение от Mycobacterium култура се използва в теста, и се подготвя използвайки следните методи. ЗАБЕЛЕЖКА: Докато културите растящи в среда с яйцева основа са отчетени, че дават най-постоянни резултати, удовлетворителни резултатите са постигнати с Middlebrook и Cohn Агар допълнени с 0,1% аспартова киселина. 8 Култура на яйцева медия: 1. Използвате 3 4 седмична култура, съдържаща поне колонии на Lowenstein-Jensen, Petragnani или среда на друго коагулирано яйце. 2. За да подготвите екстракт от Mycobacterium culture, прибавете 1,5 ml стерилна дестилирана или де-йонизирана вода, или физиологичен разтвор на културата. Използвайки пипетка, внимателно изстържете повърхностния растеж. Мушнете стерилна пипетка от 1 ml през растежа в медията, за да предизвикате извличане на ниацин. Не използвайте замърсени култури, които показват посинели или избелени наклони. 1

2 3. Наклонете епруветката така, че повърхността на средата да е в хоризонталното положение и да е покрита с течността. Оставете я в тази позиция за минути. 4. Внимателно извадете приблизително 0,6 ml от екстракта със стерилна капилярна пипетка със колба, и предайте до дъното на 13 x 75 mm епруветка. Запушете епруветката. Култури на Middlebrook и Cohn 7H10 скосен агар с аспартова киселина: 1. Използвате 3 4 седмична култура, съдържаща поне колонии. 2. За да подготвите екстракт от Mycobacterium culture, прибавете 1,5 ml стерилна дестилирана или де-йонизирана вода, или физиологичен разтвор на културата. Използвайки пипетка, внимателно изстържете повърхностния растеж. Мушнете стерилна пипетка от 1 ml през растежа в медията, за да предизвикате извличане на ниацин. 3. Оставете течността в контакт с културната медия за минути. Поставете в наклонена позиция така, че течните слоеве да покрият колониите. 4. Извадето 0,6 ml от течния екстракт от културата със стерилна капилярна пипетка, и поставете в обозначена, чиста 13 x 75 mm епруветка. Запушете епруветката. ПРОЦЕДУРА Предоставени материали: BD BBL Taxo TB Niacin Test Strips ниацин тестови лентички и/ или BD BBL Taxo TB Niacin Test Control ниацин тестови контроли. Необходими, но непредоставени материали: Стерилната дестилирана или де-йонизирана вода или физиологичен разтвор (0,85% NaCl), стерилна капилярна пипетка, стерилната 1 ml пипетка, 13 x 75 mm епруветки, запушалки на епруветка, хирургически щипки, медия на културата и организми за контрола на качество. Методика на тестване: Положителна контрола използвайки BD BBL Taxo TB ниацин тестови контроли трябва да се изпълнят с всички серии от тестове и се подготвят както следва: 1. Поставете 0,6 ml дестилирана или де-йонизирана вода или физиологичен разтвор в 13 x 75 mm епруветка. 2. Прибавете един BD BBL Taxo TB ниацин контролен диск, запушалка и разклатете внимателно три пъти за 15 мин. Оставете епруветката на стайната температура. Отрицателният контрол се подготвя прибавяйки 0,6 ml от същия разредител в 13 x 75 mm епруветка на мястото на екстракта. 1. Обработете тестваната културата за присъствие на ниацин, както е описано под Взимане и подготовка на проба и поставете 0,6 ml екстракт в 13 x 75 mm епруветка според указанията. 2. Имайте под ръка съответна отрицателна контрола в 13 x 75 mm епруветка и положителна контрола подготвена както е указано по-горе. 3. Използвайки чифт стерилизирани хирургически щипки, пуснете BD BBL Taxo TB ниацин тестови лентички със стрелката надолу във всяка тръба (положителна контрола, негативна контрола и тествана култура) и запушете незабавно. 4. Разклатете епруветките внимателно, за да смесите течността с реагента на долната част на лентичката, но не наклонявайте. Повторете това внимателно разклащане след 5 10 мин 5. След мин., но не повече от 30 мин. сравнете цвета на екстрактите. 6. Стерилизирайте на автоклав гореуказаните затворени епруветки след завършване на теста. Потребителски качествен контрол: Спецификация на идентичност TB Niacin Test Strips ниацин тестови лентички лентички от бяла хартия, които може да имат леко оцветяване, поради поставянето на разтвори на лентичките. Хартиени лентички, приблизително 64 x 6 mm със стрелки отпечатани в черно. TB Niacin Test Control ниацин тестови контроли бели, кръгли 6 mm хартиени дискове с N над C отпечатани и на двете страни. Реакция на културата Изпълнете тестът, следвайки гореуказаната процедура с изброените положителни и негативни контролни култури. TB ниацин тестови контрол трябва да даде подходяща положителна реакция, когато е тествана с TB ниацин контролна лентичка. Организъм ATCC Ниацин продукция Mycobacterium tuberculosis H37Ra Mycobacterium interacellulare жълт цвят в екстракта без цвят в екстракта 2

3 Изискванията за контрол на качеството трябва да се спазват съобразно местните държавни и/ или федерални разпоредби или официални стандарти и съобразно стандартните процедури за качествен контрол на Вашата лаборатория. Препоръчва се потребителя да се отнася към CLSI ръководството и CLIA разпоредбите за съответните практики за качествен контрол. РЕЗУЛТАТИ Положителен тест на ниацин е познава по появяването на жълт цвят в екстракта от тестовата култура и положителната контрола, и липса на цвят в отрицателната контрола. ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ПРОЦЕДУРАТА Въпреки, че силен положителен ниацин тест на не-хромогенни микобактерии е силно показателен за M. tuberculosis, това се смята за само предварителна идентификация на този организъм. Пълна и крайна идентификация на M. tuberculosis и друг клинично значителни микобактерии се основава на резултати, получени от информационна група, която включва биохимични тестове, модели на лекарствена чувствителност и морфологични характеристики. За повече информация за тези тестове, вижте подходящи текстове. 5-7,9 РАБОТНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Преди пускане, всички партиди BD BBL Taxo TB ниацин тестови лентички са тествани за специфична продуктова спецификация. Разредки от 100, 20, 10, 8, 6, 4 и 2 µg/ml никотинова киселина (Ниацин) в де-йонизираната вода са подготвени в епруветките. На всяко разреждане TB Контролна лентичка се прибавя със стрелката надолу. Епруветките се разклащат внимателно, и се оставят да престоят за 5 10 мин. след което се разклащат внимателно отново. Цветът от екстракта се сравнява с референта контрола след мин. отново след мин. Допълнително, екстракти от следните култури се подготвят използвайки стерилен физиологичен разтвор: Mycobacterium tuberculosis H37Ra (ATCC 25177), M. tuberculosis (ATCC и 25618), M. avium (ATCC 25291) и M. intracellulare (ATCC 13950). Пробите от партидата TB ниацин контролни лентички се поставят в екстракта от културата със стрелката на лентичката надолу. Екстракта от културата се разклаща внимателно, и се оставя да престои за 5 10 мин. след което се разклаща внимателно отново. Цветът на екстракта се наблюдава след мин. и отново след мин. Положителният (жълт цвят в течността) се наблюдава при всички екстракти от култура на M. tuberculosis. Не се наблюдава променя в цвета на течността (отрицателна реакция) при M. intracellulare или M. avium. Всички партиди TB ниацин тестови контролни дискове са също така тествани за специфична продуктова спецификация. Проби от партидата се поставят в епруветки съдържащи обработена вода. Епруветките се разклащат внимателно, и се оставят да престоят за 15 мин. за да може ниацина да се извлече от дисковете. Една TB ниацин тестова лентичка се добавя към всяка епруветка и епруветките се затварят. Епруветките се разклащат внимателно 3 пъти в следващите 15 мин. НАЛИЧНОСТ Кат. No. Описание BD BBL Taxo TB Niacin Test Strips, 25 tests BD BBL Taxo TB Niacin Test Control, 50. СПРАВОЧНА ЛИТЕРАТУРА 1. Konno, K New chemical method to differentiate human-type tubercle bacilli from other mycobacteria. Science, 124: Runyon, E.H., M. J. Selin, and H.W. Harris Distinguishing mycobacteria by the niacin test: a modified procedure. Am. Rev. Tuberc. 79: Kilburn, J. O., and G. P. Kubica Reagent-impregnated paper strips for detection of niacin. Am. J. Clin. Pathol. 50: Morse, W.C., et al Laboratory Report #317. Mycobacteriology methods. U.S. Army Medical Research and Nutrition Laboratory, Fitzsimons General Hospital, Denver. 5. Nolte, F. S., and B. Metchock Mycobacterium, p In P. R. Murray, E. J. Baron, M. A. Pfaller, F. C. Tenover, and R. H. Yolken (ed.), Manual of clinical microbiology, 6th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 6. Baron, E.J., L. R. Peterson, and S. M. Finegold Bailey & Scott.s diagnostic microbiology, 9th ed. Mosby-Year Book, Inc. St. Louis. 7. Master, R. N Mycobacteriology, p In H. D. Isenberg (ed.), Clinical microbiology procedures handbook, vol. 1. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 8. Kilburn, J. O., K. D. Stottmeier, and G. P. Kubica Aspartic acid as a precursor for niacin synthesis by tubercle bacilli grown on 7H10 agar medium. Am. J. Clin. Pathol. 50: Kent, P. T., and G. P. Kubica Public health mycobacteriology: a guide for the level III laboratory. USDHHS. Centers for Disease Control, Atlanta. Техническо обслужване и поддръжка на BD Diagnostics: свържете се с местния представител на BD или 3

4 Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / Katalogo numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС In vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor n testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання Do not reuse / Не използвайте отново / Nepoužívejte opakovaně / Ikke til genbrug / Nicht wiederverwenden / Μην επαναχρησιμοποιείτε / No reutilizar / Mitte kasutada korduvalt / Ne pas réutiliser / Ne koristiti ponovo / Egyszer használatos / Non riutilizzare / Пайдаланбаңыз / Tik vienkartiniam naudojimui / Nelietot atkārtoti / Niet opnieuw gebruiken / Kun til engangsbruk / Nie stosować powtórnie / Não reutilize / Nu refolosiţi / Не использовать повторно / Nepoužívajte opakovane / Ne upotrebljavajte ponovo / Får ej återanvändas / Tekrar kullanmayın / Не використовувати повторно 4

5 Serial number / Сериен номер / Sériové číslo / Serienummer / Seriennummer / Σειριακός αριθμός / Nº de serie / Seerianumber / Numéro de série / Serijski broj / Sorozatszám / Numero di serie / Топтамалық нөмірі / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serie nummer / Numer seryjny /Número de série / Număr de serie / Серийный номер / Seri numarası / Номер серії For IVD Performance evaluation only / Само за оценка на качеството на работа на IVD / Pouze pro vyhodnocení výkonu IVD / Kun til evaluering af IVD ydelse / Nur für IVD- Leistungsbewertungszwecke / Mόνο για αξιολόγηση απόδοσης IVD / Sólo para la evaluación del rendimiento en diagnóstico in vitro / Ainult IVD seadme hindamiseks / Réservé à l évaluation des performances IVD / Samo u znanstvene svrhe za In Vitro Dijagnostiku / Kizárólag in vitro diagnosztikához / Solo per valutazione delle prestazioni IVD / Жасанды жағдайда «пробирка ішінде»,диагностикада тек жұмысты бағалау үшін / Tik IVD prietaisų veikimo charakteristikoms tikrinti / Vienīgi IVD darbības novērtēšanai /Uitsluitend voor doeltreffendheidsonderzoek / Kun for evaluering av IVD-ytelse / Tylko do oceny wydajności IVD / Uso exclusivo para avaliação de IVD / Numai pentru evaluarea performanţei IVD / Только для оценки качества диагностики in vitro / Určené iba na diagnostiku in vitro / Samo za procenu učinka u in vitro dijagnostici / Endast för utvärdering av diagnostisk användning in vitro / Yalnızca IVD Performans değerlendirmesi için / Тільки для оцінювання якості діагностики in vitro For US: For Investigational Use Only Lower limit of temperature / Долен лимит на температурата / Dolní hranice teploty / Nedre temperaturgrænse / Temperaturuntergrenze / Κατώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite inferior de temperatura / Alumine temperatuuripiir / Limite inférieure de température / Najniža dozvoljena temperatura / Alsó hőmérsékleti határ / Limite inferiore di temperatura / Температураның төменгі руқсат шегі / Žemiausia laikymo temperatūra / Temperatūras zemākā robeža /Laagste temperatuurlimiet / Nedre temperaturgrense / Dolna granica temperatury / Limite minimo de temperatura / Limită minimă de temperatură / Нижний предел температуры / Spodná hranica teploty / Donja granica temperature / Nedre temperaturgräns / Sıcaklık alt sınırı / Мінімальна температура Control / Контролно / Kontrola / Kontrol / Kontrolle / Μάρτυρας / Kontroll / Contrôle / Controllo / Бақылау / Kontrolė / Kontrole / Controle / Controlo / Контроль / kontroll / Контроль Positive control / Положителен контрол / Pozitivní kontrola / Positiv kontrol / Positive Kontrolle / Θετικός μάρτυρας / Control positivo / Positiivne kontroll / Contrôle positif / Pozitivna kontrola / Pozitív kontroll / Controllo positivo / Оң бақылау / Teigiama kontrolė / Pozitīvā kontrole / Positieve controle / Kontrola dodatnia / Controlo positivo / Control pozitiv / Положительный контроль / Pozitif kontrol / Позитивний контроль Negative control / Отрицателен контрол / Negativní kontrola / Negativ kontrol / Negative Kontrolle / Αρνητικός μάρτυρας / Control negativo / Negatiivne kontroll / Contrôle négatif / Negativna kontrola / Negatív kontroll / Controllo negativo / Негативтік бақылау / Neigiama kontrolė / Negatīvā kontrole / Negatieve controle / Kontrola ujemna / Controlo negativo / Control negativ / Отрицательный контроль / Negatif kontrol / Негативний контроль Method of sterilization: ethylene oxide / Метод на стерилизация: етиленов оксид / Způsob sterilizace: etylenoxid / Steriliseringsmetode: ethylenoxid / Sterilisationsmethode: Ethylenoxid / Μέθοδος αποστείρωσης: αιθυλενοξείδιο / Método de esterilización: óxido de etileno / Steriliseerimismeetod: etüleenoksiid / Méthode de stérilisation : oxyde d éthylène / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Sterilizálás módszere: etilén-oxid / Metodo di sterilizzazione: ossido di etilene / Стерилизация әдісі этилен тотығы / Sterilizavimo būdas: etileno oksidas / Sterilizēšanas metode: etilēnoksīds / Gesteriliseerd met behulp van ethyleenoxide / Steriliseringsmetode: etylenoksid / Metoda sterylizacji: tlenek etylu / Método de esterilização: óxido de etileno / Metodă de sterilizare: oxid de etilenă / Метод стерилизации: этиленоксид / Metóda sterilizácie: etylénoxid / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Steriliseringsmetod: etenoxid / Sterilizasyon yöntemi: etilen oksit / Метод стерилізації: етиленоксидом Method of sterilization: irradiation / Метод на стерилизация: ирадиация / Způsob sterilizace: záření / Steriliseringsmetode: bestråling / Sterilisationsmethode: Bestrahlung / Μέθοδος αποστείρωσης: ακτινοβολία / Método de esterilización: irradiación / Steriliseerimismeetod: kiirgus / Méthode de stérilisation : irradiation / Metoda sterilizacije: zračenje / Sterilizálás módszere: besugárzás / Metodo di sterilizzazione: irradiazione / Стерилизация әдісі сәуле түсіру / Sterilizavimo būdas: radiacija / Sterilizēšanas metode: apstarošana / Gesteriliseerd met behulp van bestraling / Steriliseringsmetode: bestråling / Metoda sterylizacji: napromienianie / Método de esterilização: irradiação / Metodă de sterilizare: iradiere / Метод стерилизации: облучение / Metóda sterilizácie: ožiarenie / Metoda sterilizacije: ozračavanje / Steriliseringsmetod: strålning / Sterilizasyon yöntemi: irradyasyon / Метод стерилізації: опроміненням Biological Risks / Биологични рискове / Biologická rizika / Biologisk fare / Biogefährdung / Βιολογικοί κίνδυνοι / Riesgos biológicos / Bioloogilised riskid / Risques biologiques / Biološki rizik / Biológiailag veszélyes / Rischio biologico / Биологиялық тәуекелдер / Biologinis pavojus / Bioloģiskie riski / Biologisch risico / Biologisk risiko / Zagrożenia biologiczne / Perigo biológico / Riscuri biologice / Биологическая опасность / Biologické riziko / Biološki rizici / Biologisk risk / Biyolojik Riskler / Біологічна небезпека Caution, consult accompanying documents / Внимание, направете справка в придружаващите документи / Pozor! Prostudujte si přiloženou dokumentaci! / Forsigtig, se ledsagende dokumenter / Achtung, Begleitdokumente beachten / Προσοχή, συμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα / Precaución, consultar la documentación adjunta / Ettevaatust! Lugeda kaasnevat dokumentatsiooni / Attention, consulter les documents joints / Upozorenje, koristi prateču dokumentaciju / Figyelem! Olvassa el a mellékelt tájékoztatót / Attenzione: consultare la documentazione allegata / Абайлаңыз, тиісті құжаттармен танысыңыз / Dėmesio, žiūrėkite pridedamus dokumentus / Piesardzība, skatīt pavaddokumentus / Voorzichtig, raadpleeg bijgevoegde documenten / Forsiktig, se vedlagt dokumentasjon / Należy zapoznać się z dołączonymi dokumentami / Cuidado, consulte a documentação fornecida / Atenţie, consultaţi documentele însoţitoare / Внимание: см. прилагаемую документацию / Výstraha, pozri sprievodné dokumenty / Pažnja! Pogledajte priložena dokumenta / Obs! Se medföljande dokumentation / Dikkat, birlikte verilen belgelere başvurun / Увага: див. супутню документацію Upper limit of temperature / Горен лимит на температурата / Horní hranice teploty / Øvre temperaturgrænse / Temperaturobergrenze / Ανώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite superior de temperatura / Ülemine temperatuuripiir / Limite supérieure de température / Gornja dozvoljena temperatura / Felső hőmérsékleti határ / Limite superiore di temperatura / Температураның руқсат етілген жоғарғы шегі / Aukščiausia laikymo temperatūra / Augšējā temperatūras robeža / Hoogste temperatuurlimiet / Øvre temperaturgrense / Górna granica temperatury / Limite máximo de temperatura / Limită maximă de temperatură / Верхний предел температуры / Horná hranica teploty / Gornja granica temperature / Övre temperaturgräns / Sıcaklık üst sınırı / Максимальна температура Keep dry / Пазете сухо / Skladujte v suchém prostředí / Opbevares tørt / Trocklagern / Φυλάξτε το στεγνό / Mantener seco / Hoida kuivas / Conserver au sec / Držati na suhom / Száraz helyen tartandó / Tenere all asciutto / Құрғақ күйінде ұста / Laikykite sausai / Uzglabāt sausu / Droog houden / Holdes tørt / Przechowywać w stanie suchym / Manter seco / A se feri de umezeală / Не допускать попадания влаги / Uchovávajte v suchu / Držite na suvom mestu / Förvaras torrt / Kuru bir şekilde muhafaza edin / Берегти від вологи Collection time / Време на събиране / Čas odběru / Opsamlingstidspunkt / Entnahmeuhrzeit / Ώρα συλλογής / Hora de recogida / Kogumisaeg / Heure de prélèvement / Sati prikupljanja / Mintavétel időpontja / Ora di raccolta / Жинау уақыты / Paėmimo laikas / Savākšanas laiks / Verzameltijd / Tid prøvetaking / Godzina pobrania / Hora de colheita / Ora colectării / Время сбора / Doba odberu / Vreme prikupljanja / Uppsamlingstid / Toplama zamanı / Час забору Peel / Обелете / Otevřete zde / Åbn / Abziehen / Αποκολλήστε / Desprender / Koorida / Décoller / Otvoriti skini / Húzza le / Staccare / Ұстіңгі қабатын алып таста / Plėšti čia / Atlīmēt / Schillen / Trekk av / Oderwać / Destacar / Se dezlipeşte / Отклеить / Odtrhnite / Oljuštiti / Dra isär / Ayırma / Відклеїти Perforation / Перфорация / Perforace / Perforering / Διάτρηση / Perforación / Perforatsioon / Perforacija / Perforálás / Perforazione / Тесік тесу / Perforacija / Perforācija / Perforatie / Perforacja / Perfuração / Perforare / Перфорация / Perforácia / Perforasyon / Перфорація 5

6 Do not use if package damaged / Не използвайте, ако опаковката е повредена / Nepoužívejte, je-li obal poškozený / Må ikke anvendes hvis emballagen er beskadiget / Inhal beschädigter Packungnicht verwenden / Μη χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά. / No usar si el paquete está dañado / Mitte kasutada, kui pakend on kahjustatud / Ne pas l utiliser si l emballage est endommagé / Ne koristiti ako je oštećeno pakiranje / Ne használja, ha a csomagolás sérült / Non usare se la confezione è danneggiata / Егер пакет бұзылған болса, пайдаланба / Jei pakuotė pažeista, nenaudoti / Nelietot, ja iepakojums bojāts / Niet gebruiken indien de verpakking beschadigd is / Må ikke brukes hvis pakke er skadet / Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone / Não usar se a embalagem estiver danificada / A nu se folosi dacă pachetul este deteriorat / Не использовать при повреждении упаковки / Nepoužívajte, ak je obal poškodený / Ne koristite ako je pakovanje oštećeno / Använd ej om förpackningen är skadad / Ambalaj hasar görmüşse kullanmayın / Не використовувати за пошкодженої упаковки Keep away from heat / Пазете от топлина / Nevystavujte přílišnému teplu / Må ikke udsættes for varme / Vor Wärme schützen / Κρατήστε το μακριά από τη θερμότητα / Mantener alejado de fuentes de calor / Hoida eemal valgusest / Protéger de la chaleur / Držati dalje od izvora topline / Óvja a melegtől / Tenere lontano dal calore / Салқын жерде сақта / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no karstuma / Beschermen tegen warmte / Må ikke utsettes for varme / Przechowywać z dala od źródeł ciepła / Manter ao abrigo do calor / A se feri de căldură / Не нагревать / Uchovávajte mimo zdroja tepla / Držite dalje od toplote / Får ej utsättas för värme / Isıdan uzak tutun / Берегти від дії тепла Cut / Срежете / Odstřihněte / Klip / Schneiden / Κόψτε / Cortar / Lõigata / Découper / Reži / Vágja ki / Tagliare / Кесіңіз / Kirpti / Nogriezt / Knippen / Kutt / Odciąć / Cortar / Decupaţi / Отрезать / Odstrihnite / Iseći / Klipp / Kesme / Розрізати Collection date / Дата на събиране / Datum odběru / Opsamlingsdato / Entnahmedatum / Ημερομηνία συλλογής / Fecha de recogida / Kogumiskuupäev / Date de prélèvement / Dani prikupljanja / Mintavétel dátuma / Data di raccolta / Жинаған тізбекүні / Paėmimo data / Savākšanas datums / Verzameldatum / Dato prøvetaking / Data pobrania / Data de colheita / Data colectării / Дата сбора / Dátum odberu / Datum prikupljanja / Uppsamlingsdatum / Toplama tarihi / Дата забору µl/test / µl/тест / µl/test / µl/εξέταση / µl/prueba / µl/teszt / мкл/тест / µl/tyrimas / µl/pārbaude / µl/teste / мкл/аналіз Keep away from light / Пазете от светлина / Nevystavujte světlu / Må ikke udsættes for lys / Vor Licht schützen / Κρατήστε το μακριά από το φως / Mantener alejado de la luz / Hoida eemal valgusest / Conserver à l abri de la lumière / Držati dalje od svjetla / Fény nem érheti / Tenere al riparo dalla luce / Қараңғыланған жерде ұста / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no gaismas / Niet blootstellen aan zonlicht / Må ikke utsettes for lys / Przechowywać z dala od źródeł światła / Manter ao abrigo da luz / Feriţi de lumină / Хранить в темноте / Uchovávajte mimo dosahu svetla / Držite dalje od svetlosti / Får ej utsättas för ljus / Işıktan uzak tutun / Берегти від дії світла Hydrogen gas generated / Образуван е водороден газ / Možnost úniku plynného vodíku / Frembringer hydrogengas / Wasserstoffgas erzeugt / Δημιουργία αερίου υδρογόνου / Producción de gas de hidrógeno / Vesinikgaasi tekitatud / Produit de l hydrogène gazeux / Sadrži hydrogen vodik / Hidrogén gázt fejleszt / Produzione di gas idrogeno / Газтектес сутегі пайда болды / Išskiria vandenilio dujas / Rodas ūdeņradis / Waterstofgas gegenereerd / Hydrogengass generert / Powoduje powstawanie wodoru / Produção de gás de hidrogénio / Generare gaz de hidrogen / Выделение водорода / Vyrobené použitím vodíka / Oslobađa se vodonik / Genererad vätgas / Açığa çıkan hidrojen gazı / Реакція з виділенням водню Patient ID number / ИД номер на пациента / ID pacienta / Patientens ID-nummer / Patienten-ID / Αριθμός αναγνώρισης ασθενούς / Número de ID del paciente / Patsiendi ID / No d identification du patient / Identifikacijski broj pacijenta / Beteg azonosító száma / Numero ID paziente / Пациенттің идентификациялық нөмірі / Paciento identifikavimo numeris / Pacienta ID numurs / Identificatienummer van de patiënt / Pasientens ID-nummer / Numer ID pacjenta / Número da ID do doente / Număr ID pacient / Идентификационный номер пациента / Identifikačné číslo pacienta / ID broj pacijenta / Patientnummer / Hasta kimlik numarası / Ідентифікатор пацієнта Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD USA Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection. BD, BD Logo, and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company BD. 6

Дискове BBL Taxo Discs за идентифициране на Neisseria и Pseudomonas JAA(02) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Дискове BD BBL Taxo N се използват

Дискове BBL Taxo Discs за идентифициране на Neisseria и Pseudomonas JAA(02) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Дискове BD BBL Taxo N се използват Дискове BBL Taxo Discs за идентифициране на Neisseria и Pseudomonas 8840701JAA(02) 2015-04 Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Дискове BD BBL Taxo N се използват при количествени процедури за разпознаване на онези

Подробно

MAX STR (03) За употреба при ин-витро диагностика За употреба със система BD MAX Български I ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD MAX STR е реаге

MAX STR (03) За употреба при ин-витро диагностика За употреба със система BD MAX Български I ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD MAX STR е реаге MAX STR 443806 500024910(03) За употреба при ин-витро диагностика 2018-05 За употреба със система BD MAX Български I ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD MAX STR е реагент, предназначен за втечняване на материали от храчки

Подробно

B BBL MycoPrep Kit Комплект за дигестация/обезвреждане на проби за обработване на микобактериални проби (04) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ B

B BBL MycoPrep Kit Комплект за дигестация/обезвреждане на проби за обработване на микобактериални проби (04) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ B B BBL MycoPrep Kit Комплект за дигестация/обезвреждане на проби за обработване на микобактериални проби 8809541(04) 2017-11 Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD BBL MycoPrep комплект се използват за разтваряне

Подробно

BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials Бульон от соеви семена и казеинов извлек PP085JAA(04) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD BACTEC Standard An

BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials Бульон от соеви семена и казеинов извлек PP085JAA(04) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD BACTEC Standard An BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials Бульон от соеви семена и казеинов извлек PP085JAA(04) 2019-08 Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD BACTEC Standard Anaerobic/F culture vials (Флаконите за изолиране на

Подробно

GasPak EZ Gas Generating Container Systems (Контейнерни системи за газо-генериране) (05) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD GasPak EZ контейне

GasPak EZ Gas Generating Container Systems (Контейнерни системи за газо-генериране) (05) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD GasPak EZ контейне GasPak EZ Gas Generating Container Systems (Контейнерни системи за газо-генериране) 8010412(05) 2019-07 Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD GasPak EZ контейнерни системи за газо-генериране са универсални системи,

Подробно

B BACTEC MGIT 960 SIRE Комплект За тестване на анти-микобактериална чувствителност за Mycobacterium tuberculosis JAA(03) Български ПР

B BACTEC MGIT 960 SIRE Комплект За тестване на анти-микобактериална чувствителност за Mycobacterium tuberculosis JAA(03) Български ПР B BACTEC MGIT 960 SIRE Комплект За тестване на анти-микобактериална чувствителност за Mycobacterium tuberculosis 88-2041-1JAA(03) 2016-07 Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ MGIT 960 SIRE комплект се използва като

Подробно

B Difco E. Coli Antisera (антисеруми за E. coli) (04) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Difco E. Coli O антисерум O157 и Difco E. Coli H антисер

B Difco E. Coli Antisera (антисеруми за E. coli) (04) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Difco E. Coli O антисерум O157 и Difco E. Coli H антисер B Difco E. Coli Antisera (антисеруми за E. coli) 8085880(04) 2016-03 Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Difco E. Coli O антисерум O157 и Difco E. Coli H антисерум H7 се използват за идентифициране на Escherichia

Подробно

BACTEC Peds Plus/F Culture Vials Бульон от соево-казеинов извлек със смоли PP091JAA(04) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Флаконите за изолиране на кул

BACTEC Peds Plus/F Culture Vials Бульон от соево-казеинов извлек със смоли PP091JAA(04) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Флаконите за изолиране на кул BACTEC Peds Plus/F Culture Vials Бульон от соево-казеинов извлек със смоли PP091JAA(04) 2019-08 Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Флаконите за изолиране на култура BD BACTEC Peds Plus/F (обогатен бульон от соя

Подробно

B BBL CultureSwab Plus Среда гел агар на Еймс без активен въглен и среда гел агар на Еймс с активен въглен HPA006 L004300(04) БЪЛГАРСКИ Катало

B BBL CultureSwab Plus Среда гел агар на Еймс без активен въглен и среда гел агар на Еймс с активен въглен HPA006 L004300(04) БЪЛГАРСКИ Катало B BBL CultureSwab Plus Среда гел агар на Еймс без активен въглен и среда гел агар на Еймс с активен въглен HPA006 L004300(04) 2017-07 БЪЛГАРСКИ Каталожен номер Транспортна среда Вид апликаторен тампон

Подробно

PRODUCT

PRODUCT ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ГОТОВА ЗА УПОТРЕБА СРЕДА В ЧАШКИ PA-254035.05 Рев.: Sep 2011 BD Mueller Hinton Chocolate Agar (BD Мюлер Хинтън шоколадов агар) ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD Mueller Hinton Chocolate Agar (Мюлер

Подробно

BBL Paper Discs for the Detection of β-lactamase Enzymes Cefinase Discs Книжни дискове BBL за разпознаване на β-лактамаза ензими Cefinase Discs

BBL Paper Discs for the Detection of β-lactamase Enzymes Cefinase Discs Книжни дискове BBL за разпознаване на β-лактамаза ензими Cefinase Discs BBL Paper Discs for the Detection of β-lactamase Enzymes Cefinase Discs Книжни дискове BBL за разпознаване на β-лактамаза ензими Cefinase Discs 8800801JAA(03) 2018-09 Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Дискове BD

Подробно

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ГОТОВА ЗА УПОТРЕБА СРЕДА ВЪРХУ ПРЕДМЕТНО СТЪКЛО PA Рев.: Oct 2013 BD Oxacillin Screen Agar ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD Oxacilli

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ГОТОВА ЗА УПОТРЕБА СРЕДА ВЪРХУ ПРЕДМЕТНО СТЪКЛО PA Рев.: Oct 2013 BD Oxacillin Screen Agar ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BD Oxacilli ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ГОТОВА ЗА УПОТРЕБА СРЕДА ВЪРХУ ПРЕДМЕТНО СТЪКЛО PA-257658.01 Рев.: Oct 2013 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ (първоначално наричан MRSA Screen Agar) бе разработен за откриване на резистентни към метицилин/оксацилин

Подробно

Microsoft Word - YC_VITALITY_KIT_BG.docx

Microsoft Word - YC_VITALITY_KIT_BG.docx EASYCOUNTER YC KIT VITALITY Инструкция за употреба В много случаи токсичните ефекти на химичните или физичните фактори не водят директно до клетъчна смърт на дрождите. Такива фактори могат да причинят

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

General Technical Information for BD Ready-to-Use or Semi-Finished Media

General Technical Information for BD Ready-to-Use or Semi-Finished Media ВЪВЕДЕНИЕ.01 Рев.: July 2009 ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Готови за употреба и частично готови среди Този документ предоставя информация за структурата на документите Инструкции за употреба и съдържа допълнителна

Подробно

КРАТКА ХАРАКТЕРИСТИКА НА ПРОДУКТА

КРАТКА ХАРАКТЕРИСТИКА НА ПРОДУКТА Листовка: информация за потребителя ФЕНИСТИЛ 0,1% Гел Диметинденов малеат FENISTIL 0.1% Gel Dimethindene maleate Прочетете внимателно цялата листовка, преди да започнете да използвате това лекарство, тъй

Подробно

ОПРЕДЕЛЯНЕ НА РАВНОВЕСНА КОНСТАНТА НА ХОМОГЕННА РЕАКЦИЯ В РАЗТВОР Състоянието на системата от реагиращи вещества, при което скоростите на правата и об

ОПРЕДЕЛЯНЕ НА РАВНОВЕСНА КОНСТАНТА НА ХОМОГЕННА РЕАКЦИЯ В РАЗТВОР Състоянието на системата от реагиращи вещества, при което скоростите на правата и об ОПРЕДЕЛЯНЕ НА РАВНОВЕСНА КОНСТАНТА НА ХОМОГЕННА РЕАКЦИЯ В РАЗТВОР Състоянието на системата от реагиращи вещества, при което скоростите на правата и обратната реакция са равни, а съставът на системата не

Подробно

SCF 702 SCF 704 SCF 706 SCF 708 BG Ръководство за потребителя Register your product and get support at

SCF 702 SCF 704 SCF 706 SCF 708 BG Ръководство за потребителя Register your product and get support at SCF 702 SCF 704 SCF 706 SCF 708 BG Ръководство за потребителя Register your product and get support at www.philips.com/avent Български 1 Важно Преди да използвате продукта, прочетете внимателно това ръководство

Подробно

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фризер. Ние, производителите, вярваме че ще се радвате

Подробно

СЪДЪРЖАНИЕ MAX MDR-TB P0228(07) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ОБЩО ОПИСАНИЕ И ОБЯСНЕНИЕ НА ПРОЦЕДУРАТА

СЪДЪРЖАНИЕ MAX MDR-TB P0228(07) Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ОБЩО ОПИСАНИЕ И ОБЯСНЕНИЕ НА ПРОЦЕДУРАТА СЪДЪРЖАНИЕ MAX MDR-TB 443878 P0228(07) 2019-03 Български ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ.... 1 ОБЩО ОПИСАНИЕ И ОБЯСНЕНИЕ НА ПРОЦЕДУРАТА....................................................... 1 ПРИНЦИПИ НА ПРОЦЕДУРАТА....

Подробно

Превод от английски език

Превод от английски език Пяна за гуми Стр. 1/5 1.Идентификация на субстанцията/производство и фирма Търговско наименование Пяна за гуми Артикулен номер: 435 300-544 Употреба Грижа за автомобила. Фирма Sonax GmbH Münchener Straβe

Подробно

THIS PRODUCT IS FOR

THIS PRODUCT IS FOR GLOBAL REFINISH SYSTEM Май 2006 Информация за продукта 2K GREYMATIC UHS PRIMA ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА D8018 бял D8019 черен D8024 сив 2K БЪРЗ GreyMatic е гама от 2K грунд фюлери, подходящи за много различни

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

ХИМИЯ

ХИМИЯ ХИМИЯ (2009) Националност Име Презиме Фамилия (Моля, напишете с печатни букви тритете си имена, като подчертаете фамилното си име) Оценки І Напишете номера на правилния отговор в съответната клетка за

Подробно

Untitled-2

Untitled-2 1.1.2.1 Спектрометри и спектрофотометри Спектрофотометри с единичен лъч VIS спектрофотометър модел VIS 21 VIS спектрофотометър модел VIS 23 112119001 340-1000 nm ± 2.0 nm

Подробно

Януари 2007

Януари 2007 2018 БЪЛГАРСКИ ИНСТИТУТ ЗА СТАНДАРТИЗАЦИЯ НА БЪЛГАРСКИ СТАНДАРТ АВТОМОБИЛНИ ГОРИВА БЕНЗИН, НЕСЪДЪРЖАЩ ОЛОВО Изисквания и методи за изпитване Национално приложение (NA) прбдс EN 228:2012+A1:2017 /NA ICS

Подробно

Hope Mary Did You Know - Pgs 1-8.pdf

Hope Mary Did You Know - Pgs 1-8.pdf V O C A L S O L O S H E E T M U SI C C o d e N o. 8 6 4 7 1 0, 0 0 0 R e as o ns 8 9 6 4 A g n us D ei wit h H o w G re at T h o u A rt 8 7 3 3 A m a zi n g G r a c e 8 6 5 4 A m a zi n g G r a c e ( M

Подробно

PRODUCT

PRODUCT ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ГОТОВА ЗА УПОТРЕБА СРЕДА ВЪРХУ ПРЕДМЕТНО СТЪКЛО PA241.4 Рев.: Dec 8 Патент на САЩ 6,16,743 BD BBL CHROMagar О17 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ BBL CHROMagar O17 е селективна среда за изолиране,

Подробно

ЕЛИЦА-3 ЕООД Техническа карта SPECTRAL UNDER 365 Двукомпонентен акрилен грунд SPECTRAL UNDER 365 SPECTRAL U

ЕЛИЦА-3 ЕООД     Техническа карта SPECTRAL UNDER 365 Двукомпонентен акрилен грунд SPECTRAL UNDER 365 SPECTRAL U Техническа карта Spectral PLAST 825 Spectral PLAST 775 Свързани продукти P бял арилен грунд Р3 сив акрилен грунд Р5 черен акрилен грунд Стандарт, бърз и бавен акрилен разредител Продукт за повишаване на

Подробно

Технически информационен лист Approved , Акрил Pilot ACR ^(ValidationDate) 1 Описание на продукта Еднокомпонентно акрилно покритие с физ

Технически информационен лист Approved , Акрил Pilot ACR ^(ValidationDate) 1 Описание на продукта Еднокомпонентно акрилно покритие с физ Approved 11480 1,2 11480 Акрил ^(ValidationDate) 1 Описание на продукта Еднокомпонентно акрилно покритие с физическо съхнене. Полугланцов финиш с добра устойчивост на гланца. Бързосъхнещ. Може да се използва

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

Технически информационен лист Approved 635 1,2 635 Алкид Pilot II ^(ValidationDate) 1 Описание на продукта Еднокомпонентно алкидно покритие с окислява

Технически информационен лист Approved 635 1,2 635 Алкид Pilot II ^(ValidationDate) 1 Описание на продукта Еднокомпонентно алкидно покритие с окислява Approved 635 1,2 635 Алкид ^(ValidationDate) 1 Описание на продукта Еднокомпонентно алкидно покритие с окисляващо съхнене. Гланцов финиш с добра устойчивост на цвета. Да се използва като финишен слой при

Подробно

Техническо описание Строителни решения Сухи смеси Интериор DEKO professional DekoPoxy DEKO professional DekoPoxy е двукомпонентен епоксиден продукт, з

Техническо описание Строителни решения Сухи смеси Интериор DEKO professional DekoPoxy DEKO professional DekoPoxy е двукомпонентен епоксиден продукт, з Техническо описание Строителни решения Сухи смеси Интериор DEKO professional DekoPoxy DEKO professional DekoPoxy е двукомпонентен епоксиден продукт, за изработка на фуги с голяма химическа устойчивост

Подробно

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

БАНКНОТИТЕ ОТ СЕРИЯ ЕВРОПА

БАНКНОТИТЕ ОТ СЕРИЯ ЕВРОПА БАНКНОТИТЕ ОТ СЕРИЯ ЕВРОПА ЦЯЛАТА СЕРИЯ ЕВРОПА 153 x 77 mm 147 x 77 mm 140 x 77 mm 133 x 72 mm 127 x 67 mm 120 x 62 mm ВЪВЕДЕНИЕ Защо са нужни новите банкноти? Периодичното усъвършенстване на банкнотите

Подробно

БЪЛГАРСКИ ИНСТИТУТ ЗА СТАНДАРТИЗАЦИЯ ПРОЕКТ НА БЪЛГАРСКИ СТАНДАРТ ПЛАСТМАСОВИ ТРЪБОПРОВОДНИ СИСТЕМИ ЗА ГАЗОСНАБДЯВАНЕ ПОЛИЕТИЛЕН (PE) Част 1: Общи пол

БЪЛГАРСКИ ИНСТИТУТ ЗА СТАНДАРТИЗАЦИЯ ПРОЕКТ НА БЪЛГАРСКИ СТАНДАРТ ПЛАСТМАСОВИ ТРЪБОПРОВОДНИ СИСТЕМИ ЗА ГАЗОСНАБДЯВАНЕ ПОЛИЕТИЛЕН (PE) Част 1: Общи пол БЪЛГАРСКИ ИНСТИТУТ ЗА СТАНДАРТИЗАЦИЯ НА БЪЛГАРСКИ СТАНДАРТ ПЛАСТМАСОВИ ТРЪБОПРОВОДНИ СИСТЕМИ ЗА ГАЗОСНАБДЯВАНЕ ПОЛИЕТИЛЕН (PE) Част 1: Общи положения Национално приложение (NА) прбдс 2013 EN 1555-1/NА

Подробно

Интериорни и фасадни профили Декоративни Балюстради Ръководство за монтаж на декоративни елементи от пенообразен полиуретан F o r Decorat i n g Walls

Интериорни и фасадни профили Декоративни Балюстради Ръководство за монтаж на декоративни елементи от пенообразен полиуретан F o r Decorat i n g Walls Интериорни и фасадни профили Декоративни Балюстради Ръководство за монтаж на декоративни елементи от пенообразен полиуретан F o r Decorat i n g Walls And Ceilings Инструменти и материали 4 1 2 11 6 20

Подробно

Microsoft Word - BG_RLD212V_UHS_RAPID_D8135_Clearcoat.doc

Microsoft Word - BG_RLD212V_UHS_RAPID_D8135_Clearcoat.doc GLOBAL REFINISH SYSTEM януари 2009 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА Бърз безцветен лак GRS Deltron UHS UHS Бърз безцветен лак ПРОДУКТИ Deltron UHS Бърз безцветен лак Deltron UHS втвърдител Deltron разредител Deltron

Подробно

Техническа карта ИЗОМРАЗ Издание VI / Хидроизолация за открити тераси, по която можете да ходите! Хидроизолация за басейни и резервоари! Хидро

Техническа карта ИЗОМРАЗ Издание VI / Хидроизолация за открити тераси, по която можете да ходите! Хидроизолация за басейни и резервоари! Хидро Техническа карта ИЗОМРАЗ Издание VI / 04.2018 Хидроизолация за открити тераси, по която можете да ходите! Хидроизолация за басейни и резервоари! Хидроизолация и през зимата! Описание на продукта Приложения

Подробно

Copy of Приложение 1-Техн. спец.

Copy of Приложение 1-Техн. спец. Приложение 1 ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ Артикул Изисквания Ориенти Мярка Опаковка ровъчни кол-ва 1. Прах за пране - бяло 600 Кг 2 кг Да е подходящ за всички видове тъкани. Да не алергизира. Мостра. 2. Прах

Подробно