Инструкция за експлоатация Уред за отлепване на етикети HS/VS bg

Размер: px
Започни от страница:

Download "Инструкция за експлоатация Уред за отлепване на етикети HS/VS bg"

Препис

1 Инструкция за експлоатация Уред за отлепване на етикети HS/VS Made in Germany

2 2 Инструкция за експлоатация 2 - оригинална версия - за следните продукти Серия Тип HS/VS HS 60 HS HS 60+ HS 120+ HS 180+ VS 60 VS VS 60+ VS 120+ VS 180+ Издание: 10/ Изд Авторско право Тази документация, а също и преводът й са собственост на cab Produkttechnik GmbH & Co KG. За възпроизвеждането, преработката, размножаването или разпространяването й като цяло или на части от нея за други цели освен осъществяването на предназначената първоначална употреба е необходимо предварителното писмено съгласие на cab. Редакция Моля обръщайте се при въпроси или предложения към cab Produkttechnik GmbH & Co KG адрес Германия. Актуалност Поради постоянното усъвършенствуване на апаратите могат да възникнат различия между документацията и апарата. Актуалното описание може да се намери в интернет на адрес Условия на дейност Доставките и услугите се извършват в съответствие с Общите условия за продажба на cab. Германия cab Produkttechnik GmbH & Co KG Postfach 1904 D Karlsruhe Wilhelm-Schickard-Str. 14 D Karlsruhe Telefon Telefax info@cab.de Други представителства при запитване Франция cab technologies s.a.r.l. F Niedermodern Téléphone info.fr@cab.de САЩ cab Technology Inc. Tyngsboro MA, Phone info.us@cab.de Азия cab Technology Co., Ltd. Junghe, Taipei, Taiwan Phone info.asia@cab.de Китай cab (Shanghai)Trading Co., Ltd. Phone info.cn@cab.de

3 Съдържание 3 1 Увод Описание на продукта Указания Употреба по предназначение Правила по техника на безопасност Околна среда Инсталиране Преглед на устройството Разопаковане и сглобяване на апарата Свързване на апарата Свързване към електрическата мрежа Свързване на външно управление Поставяне на материала Поставяне на етикетите Настройте сензора на отлепването Експлоатация HS / VS Експлоатация Отстраняване на грешка HS+ / VS Включване Работни режими Настройте скоростта на отлепване Нулиране на брояча Отстраняване на грешка Декларация за съответствие на ЕC...17

4 4 1 Увод Описание на продукта Уредът представлява полуавтоматично устройство за отлепване и подготовка на ролкови етикети за ръчна по-нататъшна обработка. 1.2 Указания Важните информации и указанията в тази документация са обозначени по следния начин: Опасност! Предупреждава за изключително голяма непосредствена опасност за здравето и живота.! Предупреждение! Предупреждава за опасна ситуация, която може да доведе до телесни увреждания или до материални щети.! Внимание! Предупреждава за възможни материални щети или загуба на качеството. i Забележка! Съвети за улесняване на работния процес или указание за важни работни стъпки. Околна среда! Препоръки за опазване на околната среда. Инструкция за действие Препратка към раздел, позиция, на фигура или документ. Опция (окомплектовка, периферия, специално оборудване).

5 1 Увод 1.3 Употреба по предназначение Уредът е предназначен само за отлепване на подходящи материали. Използването за други цели или извън предназначението не е целесъобразно. Производителят/доставчикът не отговаря за щети, възникнали при нередна употреба; рискът носи единствено потребителят. Апаратът е произведен според съвременното ниво на техниката и установените правила за техническата сигурност. Въпреки това при употребата могат да възникнат опасности относно здравето и живота на потребителя или трети лица, както и увреждания на апарата и на други материални ценности. Принтерът за етикети трябва да се използва само в безупречно в техническо отношение състояние и само по предназначение, като се вземат под внимание правилата за безопасност и опасностите и се спазва инструкцията за експлоатация! Към използването по предназначение спада също така спазването на инструкцията за експлоатация, включително на дадените от производителя препоръки/инструкции за поддръжката. 5 i Забележка! Цялата документация е актуална и може да бъде изтеглена от интернет. 1.4 Правила по техника на безопасност Апаратът е пригоден за електрически мрежи с променливо напрежение от 100 V до 240 V. Той трябва да се включва само към контакти със защитна линия. Преди осъществяване или прекъсване на връзките трябва да се изключат всички участващи устройства. Апаратът може да се експлоатира само в суха среда и не бива да се излага на влага (водни пръски, мъгла и др. Апаратът не бива да се експлоатира в експлозивна атмосфера. Не използвайте апарата в близост до проводници на високо напрежение. Обърнете внимание на това, че дрехите, косата, бижутата или други подобни не трябва да влизат в контакт с откритите, въртящи се части. Извършвайте само действията, описани в тази инструкция за експлоатация. Други дейности могат да бъдат изпълнявани само от обучен персонал или сервизни техници. Некомпетентни работи по електронните модули и техния софтуер могат да предизвикат смущения.

6 6 1 Увод 6 Други некомпетентни работи или изменения по апарата могат също така да застрашат сигурността на експлоатацията. Сервизните дейности трябва да се провеждат винаги в квалифициран сервиз, който притежава необходимите специални познания и инструменти за извършване на нужната дейност. На апаратите са залепени различни предупреждения, които обръщат внимание на опасностите. Не отстранявайте лепенките с предупрежденията, защото иначе опасностите не могат да се предвидят. Максималното емисионно ниво на звука LpA е под 70 db(a). Опасност! Опасност за живота поради наличие на електрическо напрежение. Не отваряйте корпуса на принтера за етикети! 1.5 Околна среда Старите уреди съдържат ценни и годни за рециклиране материали, които трябва да се предават за повторна употреба. Изхвърляйте старите уреди отделно от останалия боклук, като ги предавате в подходящи събирателни пунктове. Благодарение на модулната конструкция на устройството разглобяването му на съставни части е възможно без проблем. Предавайте частите за рециклиране.

7 2 Инсталиране 2.1 Преглед на устройството Пулт за управление 2 Долен държач 3 Държача на ролката 4 Крайния ограничител 5 Сензор на отлепването 6 Сензор за наличие 7 Намоталка за носещата лента Фигура 1 HS / HS Пулт за управление 2 Сензор на отлепването 3 Държача на ролката 4 Крайния ограничител 5 Долен държач 6 Сензор за наличие 7 Намоталка за носещата лента Фигура 2 VS / VS+

8 8 2 Инсталиране Разопаковане и сглобяване на апарата i Извадете уреда от кашона и го поставете върху равна повърхност. Проверете уреда за повреди при транспортиране. Проверете доставката за комплектност. Комплект на доставката: Уред за отлепване на етикети Крайния ограничител Захранващ кабел, тип E+F Инструкция за експлоатация немски / английски Забележка! Запазете оригиналната опаковка за по-късно транспортиране. Внимание!! Повреда на устройството и материали поради навлажняване и намокряне. Инсталирайте апаратът за етикети само на сухи и защитени от водни пръски места. 2.3 Свързване на апарата Мрежов ключ 2 Гнездо за включване към електрическата мрежа 3 Периферен порт за външно управление (HS+/VS+) Фигура 3 Изводи Свързване към електрическата мрежа Апаратът е оборудван със захранващ блок с широк диапазон за мрежово напрежение от 100 V до 240 V. 1. Уверете се, че апаратът е изключен. 2. Включете захранващия кабел в гнездото за включване към електрическата мрежа (2). 3. Включвайте щепсела на захранващия кабел в заземен електрически контакт.

9 2 Инсталиране Свързване на външно управление само при уреди с периферен порт за свързване 9 При употреба на периферния порт за свързване е възможно свързването на уреда в подчинена командна верига. 1. Уверете се, че апаратът е изключен. 2. Свържете външното управление към 9-изводната букса SUB-D на периферния порт за свързване (3 / фигура 3). Pin1 Pin5 Pin6 Pin9 Фигура 4 Периферен порт за свързване Щифт Сигнал Посока Функция Активиране / активно състояние 1 ERROR Изход Грешка 0V към щифта 2 ESP Изход Етикет в позиция на отлепване +24V към щифта 3 EXTGND (Вход) Външнa маса (0V) 4 STRT Вход Стартиране Включване на +24V 5 EXTAN Вход Оценка STRT Шунтирайте с щифт 9!!! 6 EXT24P (Вход) Външно напрежение 24V Да не се използва Да не се използва 9 INTGND (Изход) Вътрешнa маса (0V) Таблицата 1 Разположение на щифтовете на периферния порт за свързване ERROR ESP EXTGND STRT EXTAN EXT24P - - INTGND Pin GND 24P ERROR ESP EXTGND STRT EXTAN EXT24P - - INTGND Pin Imax = 50 ma STRT ERROR, ESP Фигура 5 Външна минимална комутационна верига ERROR ESP 24P

10 10 3 Поставяне на материала Поставяне на етикетите 1 HS / HS+ VS / VS Фигура 6 Поставяне на етикетите 1. Завъртете регулиращия пръстен (7) със стрелка към символа и издърпайте крайния ограничител (6) от ролкодържателя (5). 2. Поставете ролката с материала (4) върху държача на ролката така, че при размотаване етикетите при HS да се виждат отгоре, а при VS отдолу. 3. Поставете обратно крайния ограничител (6) и го бутнете до упор към ролката материал. 4. Завъртете регулиращия пръстен (7) със стрелка към символа и по този начин затегнете крайния ограничител (6) към ролкодържателя (5. 5. Завъртете настрани долния държач (3). 6. Отлепете етикетите от първите 20 см на ръка. 7. Насочете материала съгласно фигура 6 над отлепващия ръб (1) към намоталката (9). Щрихованата линия се отнася за намотавани отвътре етикети. 8. Задръжте навиващото устройство (9) и завъртете въртящата се глава (8) до упор по посока на часовниковата стрелка. 9. Преместете носещия материал под скобата (2) на навиващото устройство (9) и завъртете въртящата се глава (8) до упор по посока, обратна на часовниковата стрелка. Навиващото устройство се разтваря и по този начин лентата се затяга. 10. Завъртете в работно положение долния държач (3). 11. Настройте сензора на отлепването.

11 3 Поставяне на материала 3.2 Настройте сензора на отлепването 11 HS / HS+ VS / VS Фигура 7 Настройте сензора на отлепването Достигането на позицията на отлепване се разпознава чрез изместването на контактния датчик (1) от етикета, който се отлепва. 1. Освободете сензора на отлепването (2) чрез завъртане на ръкохватката (3) обратно на часовниковата стрелка. 2. Изместете странично сензора на отлепването (2) за адаптиране към ширината и формата на етикетите. 3. Настройте разстоянието от контактния датчик (1) до отлепващия ръб (4) чрез завъртане на сензора на отлепването (2). 4. Задръжте сензора на отлепването (2) в желаната позиция и го фиксирайте чрез завъртане на ръкохватката (3) по посока на часовника. Фигура 8 Регулиране на положението на сензора

12 12 4 Експлоатация HS / VS Експлоатация Включете уреда с мрежовия прекъсвач (1 / фигура 3). Зеленият светодиод (2) светва. Първият етикет се подава веднага в позицията на отлепване. Вземете етикета. Следващият етикет се подава в позицията на отлепване. Внимание!! Опасност от пуск по невнимание. Не докосвайте контактния датчик на сензора на отлепването отвън при отстраняване на грешка. 1 2 Индикатор 1 Грешка 2 Готовност за работа/ етикет в позиция на отлепване Фигура 9 Пулт за управление HS / VS

13 4 Експлоатация Отстраняване на грешка Ако в рамките на 5 секунди след започване на процес на отлепване не бъде разпознат етикет в позиция на отлепване, транспортирането на етикетите се прекъсва и се сигнализира за грешка: Червеният светодиод (1) мига Причина Отстраняване Материалът е свършил Поставете нов материал Отлепените етикети не задействат Настройте сензора на отлепването сензора на отлепването Таблицата 2 Причини за грешки и тяхното отстраняване 13 Отстранете причината за грешката. Излезте от състоянието на грешка чрез ръчно активиране на сензора на отлепването.

14 14 4 Експлоатация HS+ / VS Включване! Внимание! Опасност от грешно функциониране на бутоните. Не докосвайте бутоните по време на включване. Включете уреда с мрежовия прекъсвач (1 / фигура 3). Уредът се стартира в работен режим "Отлепване по заявка". Броячът и изборът на скорост се намират в състоянието при последното изключване Фигура 10 Пулт за управление HS+ / VS+ Индикатор 1 Брой на отлепените етикети 2 Свързано външно управление 3 Автоматично отлепване на етикети 4 Отлепване по заявка 5 Ниска скорост на подаване 6 Висока скорост на подаване Бутони 7 Нулиране на брояча 8 Избор на автоматично отлепване/ отлепване по заявка 9 Избор на ниска/висока скорост на подаване 10 Активиране на процеса на отлепване

15 4 Експлоатация Работни режими Проверете настроения работен режим с помощта на светодиодите (2 / 3 / 4). Докоснете бутона за превключване. 15 Автоматично отлепване на етикети След превключване в автоматичен режим първият етикет веднага се подава в позиция на отлепване. Вземете етикета. Следващият етикет се подава в позицията на отлепване. Внимание!! Опасност от пуск по невнимание. Не докосвайте контактния датчик на сензора на отлепването отвън при отстраняване на грешка. Отлепване по заявка За отлепване на един етикет докоснете бутона. Вземете етикета. Натиснете отново бутона за отлепване на следващия етикет. Отлепване по заявка с външно управление i само при уреди с периферен порт за свързване При свързано външно управление светва допълнително светодиодът (2). Забележка! При свързано външно управление не е възможно превключване на автоматичен режим. Бутонът за активиране не функционира. Изпратете стартов сигнал. Етикетите се подават, докато сензорът на отлепването разпознае етикет в позиция на отлепване. Вземете етикета. Изпратете отново стартов сигнал.

16 16 4 Експлоатация Настройте скоростта на отлепване Проверете настроената скорост с помощта на светодиодите (5 / 6). Докоснете бутона за превключване Нулиране на брояча Докоснете бутона за нулиране на брояча Отстраняване на грешка Ако в рамките на 5 секунди след започване на процес на отлепване не бъде разпознат етикет в позиция на отлепване, транспортирането на етикетите се прекъсва и се сигнализира за грешка: Индикацията на брояча мига Светодиодът за избрания работен режим мига Причина Отстраняване Материалът е свършил Поставете нов материал Отлепените етикети не задействат Настройте сензора на отлепването сензора на отлепването Таблицата 3 Причини за грешки и тяхното отстраняване Отстранете причината за грешката. Излезте от състоянието на грешка чрез докосване на бутона или изпратете стартов сигнал или излезте от състоянието чрез ръчно активиране на сензора на отлепването.

17 5 Декларация за съответствие на ЕC 17 cab Produkttechnik GmbH & Co KG Wilhelm-Schickard-Str. 14 D Karlsruhe, Германия Декларация за съответствие на ЕC С настоящото декларираме, че конструкцията и типът, както и пуснатият в оборот модел на посочената по-долу машина отговарят на основните принципни изисквания за безопасност и хигиена на съответните Директиви на ЕC. При несъгласувано с нас изменение по машината или в целта на приложение тази Декларация става невалидна. Машина: Полуавтоматичен уред за отлепване на етикети Тип: HS 60, VS 60, HS 120, VS 120 HS 60+, VS 60+, HS 120+, VS 120+ HS 180+, VS 180+ Приложени Директиви на ЕC и стандарти Директива 2006/42/ЕО относно машините Директива 2014/30/ЕС за електромагнитна съвместимост Директива 2011/65/ЕС относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване Упълномощено лице за техническата документация : Подписано за производителя от: Приложени стандарти: EN ISO 12100:2010 EN ISO :2015 EN :2006+A1:2009 EN :2014 EN :2013 EN :2007 EN :2005 EN :2007+A1:2011 EN 50581:2012 Erwin Fascher Am Unterwege 18/ Sömmerda Зьомерда, cab Produkttechnik Sömmerda Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbh Sömmerda Ервин Фашер Управител

18 18 18 Тази страница бе оставена нарочно празна.

105SL_Quick_Reference_Guide

105SL_Quick_Reference_Guide 05SLБързо ръководство Използвайте ръководството в ежедневната работа на принтера. За по-подробна информация, вижте Ръководство на потребителя. Външен изглед Фигура Изглед на Принтер Отпред Отзад 3 4 Панел

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

Инструкция за вграждане и обслужване Joystick III Състояние: V BG Прочетете и спазвайте това ръководство за обслужване Съхраня

Инструкция за вграждане и обслужване Joystick III Състояние: V BG Прочетете и спазвайте това ръководство за обслужване Съхраня Инструкция за вграждане и обслужване Joystick III Състояние: V3.20180409 3032258305-02-BG Прочетете и спазвайте това ръководство за обслужване Съхранявайте това ръководство за обслужване за използване

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

Armor XL

Armor XL Armor XL www.evolveo.com Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте EVOLVEO Armor XL. Вярваме, че нашият продукт ще ви донесе много приятни моменти. Въведение 1. Смяна на режима 2. Звук + / - 3. Фенер

Подробно

7203_pasport_

7203_pasport_ Входноизходно устройство тип FD0 вход / изход Паспорт 000 CPD0 Общо описание Входноизходното устройство FD0 (фиг.) е предназначено да изработва и подава електрически сигнал към различни устройства при

Подробно

Royat_instr_site_read

Royat_instr_site_read Noirot ROYAT 2 Инфрачервено отопление за баня Инструкция за монтаж и експлоатация (да се чете внимателно, преди извършването на всяко действие) 1 - ИЗБОР НА МЯСТО И ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА АПАРАТА Инфрачервеният

Подробно

DOK-Projekt_System_TE_DRS-S_BGR_TE_DRS-S_Papier-A5_01_08_ _49_45.pdf

DOK-Projekt_System_TE_DRS-S_BGR_TE_DRS-S_Papier-A5_01_08_ _49_45.pdf TE DRS S Български 1 Данни за документацията 1.1 Към настоящата документация Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба.

Подробно

Microsoft Word - 1Инструкция БИОФОН-превод.BG1.doc

Microsoft Word - 1Инструкция БИОФОН-превод.BG1.doc Управляем генератор на амплитудно модулирани сигнали «БИОФОН» ПАСПОРТ (Инструкции за употреба) Прочетете преди употреба Съдържание: Съдържание на пакета...3 Характеристики на устройството...4 Дизайн и

Подробно

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу:

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: a. При изключена аларма подайте на контакт (завъртете

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 1 2-пътен вентил със задвижващ механизъм Модел SBMV22/SBMV28 Инструкция за експлоатация Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 2 2 Salus

Подробно

OPERATING NOTES

OPERATING NOTES ЕКСПЛОАТАЦИОННИ УКАЗАНИЯ Упътване за настройване на безжична LAN мрежа: Как се регистрира климатик При безжичен LAN адаптер с идентификатор SSID, който започва с AP-. * Идентификаторът SSID е посочен на

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

Manual Printer 1100

Manual Printer 1100 Инструкции за експлоатация Дейзи 1100 Мерки за безопасност При използване на устройството, моля спазвайте следните мерките за безопастност, за да бъдат предотвратени възможни повреди в резултат на случайни

Подробно

ZE500 Бързо ръководство

ZE500 Бързо ръководство Използвайте това ръководство, за да работите с Вашия принтиращ механизъм ежедневно. За по-подробна информация погледнете Ръководство на потребителя. Посока на поставяне на принтиращия механизъм Принтиращите

Подробно

Ръководство на потребителя за Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Издание 1.1

Ръководство на потребителя за Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Издание 1.1 Ръководство на потребителя за Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Издание 1.1 2 Информация за поставката за автомобил С поставката за автомобил Nokia CR-123 & стойката Easy Mount HH-22 имате

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ

Проверил: Р.Ч./ г ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЕЛЕМЕНТИ НА УСТРОЙСТВОТО 1. ВХОДНО ОТВЪРСТИЕ ЗА ВОДА 2. ИЗХОДНО ОТВЪРСТИЕ ЗА ВОДА 3. ИЗХОДЕН

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

NWD2105 Наръчник на потребителя WLAN n USB адаптер Версия 2.00 издание 1, 05/2010

NWD2105 Наръчник на потребителя WLAN n USB адаптер Версия 2.00 издание 1, 05/2010 NWD2105 Наръчник на потребителя WLAN 802.11n USB адаптер Версия 2.00 издание 1, 05/2010 БЪЛГАРСКИ Обзор NWD2105 е безжичен мрежови USB адаптер за Вашия компютър. NWD2105 е съвместим с WPS (Wi-Fi защитен

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изкл при зададена стойност или диапазон на температура

Подробно

_ _BDA_Eiswuerfelbereiter_Klarstein.indd

_ _BDA_Eiswuerfelbereiter_Klarstein.indd Уред за направата на кубчета лед 10029294 10029295 Уважаеми клиенти, Поздравления за закупуването на това устройство. Моля прочетете внимателно следните инструкции за връзка и употреба и ги следвайте,

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгл

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгл РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгласие на ERRECOM srl е строго забранено. ERRECOM srl

Подробно

Microsoft Word - ИНСТРУКЦИЯ - УЕБ ВЕРСИЯ.docx

Microsoft Word - ИНСТРУКЦИЯ - УЕБ ВЕРСИЯ.docx ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ МОТОРЕТА ГРУП 2017-2020 Тази ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ е съкратен вариант на оригиналната версия, която получавате при закупуване на вашата МОТОРЕТА D1 и служи за ориентир на основните

Подробно

Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово прис

Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово прис Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово присъединяване, мотор EC с автоматично адаптиране на мощността.

Подробно

Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF MHz честотна лента за блокиране на

Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF MHz честотна лента за блокиране на Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF 200 270 MHz честотна лента за блокиране на интерфериращата честота. Теснолентов филтър за средна

Подробно

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката,

Подробно

ПЪТЕКА ЗА БЯГАНЕ SCUD TOKYO РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА

ПЪТЕКА ЗА БЯГАНЕ SCUD TOKYO РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ПЪТЕКА ЗА БЯГАНЕ SCUD TOKYO РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате продукта и го пазете внимателно Благодаря ви много за закупуването на този продукт,

Подробно

Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство!

Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство! Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство! Елементи за управление CP (E) classic Съдържание Използвани символи... 2 Предназначение...

Подробно