(Bulgarian) DM-DA Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия 9070 DURA-ACE

Размер: px
Започни от страница:

Download "(Bulgarian) DM-DA Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия 9070 DURA-ACE"

Препис

1 (Bulgarian) DM-DA Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия 9070 DURA-ACE SW-R610 SW-9071 SW-R671 ST-9070 ST-9071 FD-9070 RD-9070 SM-EW90-A SM-EW90-B SM-BTR1 SM-BTR2 BT-DN110 BT-DN110-A SM-BMR1 (вер или по-нова) SM-BMR2 BM-DN100 SM-BA01 SM-BCR1 SM-BCR2 SM-BCC1 EW-SD50 EW-SD50-I SM-EWC2 SM-JC40 SM-JC41

2 СЪДЪРЖАНИЕ ВАЖНО... 4 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА... 5 СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ МОНТАЖ Схема на свързване на електрическия проводник (обща принципна схема)...17 Схема на свързване на електрическия проводник (страна на връзка А)...19 Монтаж на двойния контролен лост и спирачното жило...23 Монтаж на предния дерайльор...26 Монтаж на задния дерайльор...30 Монтиране на превключвателя за превключване...31 Монтаж на връзка А...39 Монтаж на връзка B...40 Монтиране на акумулатора...41 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Свързване на връзка А...47 Свързване на връзка B...49 Свързване към двоен контролен лост...55 Прокарване на връзка В и електрически проводници в рамката...57 Сглобяване на долната конзола...58 Монтаж на уплътнителни пръстени...59 Проверка на връзките...60 Откачане на електрическите проводници...61 НАСТРОЙКА Настройка на заден дерайльор...64 Настройка на преден дерайльор...69 Настройка на хода на лоста

3 ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА Имена на частите...76 Метод на зареждане...78 Когато не е възможно зареждане...80 СВЪРЗВАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ С КОМПЮТЪРА Персонализиране на настройки в E-TUBE PROJECT...83 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА Смяна на покривалото за средно движение...85 Демонтиране на тялото на конзолата и тялото на лоста...86 Сглобяване на блока за превключване...87 Монтиране на тялото на конзолата и тялото на лоста...89 Подмяна на ролката...90 Монтиране на ос В и капачката на ос В

4 ВАЖНО ВАЖНО Това ръководство за дилъри е предназначено за използване главно от професионални механици на велосипеди. Потребители, които не са професионално обучени да монтират велосипеди, не трябва да инсталират компонентите сами, като използват това ръководство за дилъри. Ако не Ви е ясна някоя част от ръководството, не продължавайте с монтажа. Вместо това, обърнете се за помощ към мястото на покупка та или към дилър на велосипеди. Уверете се, че сте прочели всички ръководства за употреба, приложени към продукта. Не демонтирайте или променяйте продукта по никакъв друг начин, освен този, посочен в информацията, която се съдържа в това ръководство за дилъри. Всички ръководства за дилъри и ръководства за употреба могат да бъдат намерени онлайн на нашия уебсайт ( Моля, спазвайте съответните правила и наредби на страната, щата или региона, в които извършвате дейността си като дилър. С цел безопасност, уверете се, че сте прочели изцяло ръководството за дилъри и следвайте инструкциите за правилна работа. Следващите инструкции трябва да бъдат следвани през цялото време, за да се предотвратят наранявания на хора и физическо увреждане на оборудването и обкръжението. Инструкциите са класифицирани съгласно степента на опасност или повреда, които могат да настъпят, ако продуктът се използва неправилно. ОПАСНОСТ Неспазването на тези инструкции ще доведе до смърт или сериозно нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неспазването на инструкциите може да доведе до смърт или сериозно нараняване. ВНИМАНИЕ Неспазването на инструкциите може да причини нараняване на хора или физическо повреждане на оборудване и обкръжение. 4

5 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ОПАСНОСТ Погрижете се да информирате потребителите за следното: Литиево-йонен акумулатор Уверете се, че следвате следното, за да избегнете изгаряния или други наранявания от изтичане на флуид, прегряване, пожар или експлозии. Използвайте специалното зарядно устройство за зареждане на акумулатора. Ако се използват някакви неспецифицирани елементи, това може да доведе до пожар, прегряване или течове. Не нагрявайте акумулатора и не го хвърляйте в огън. Ако това не се спазва, може да възникне пожар или изгаряния. Не разглобявайте или променяйте акумулатора и не нанасяйте припой директно на изводите на акумулатора. Не оставяйте акумулатора на места, където температурата надвишава 60 C, например на места, изложени на директна слънчева светлина в автомобил в горещи дни или близо до печки. Ако това не се спазва, може да възникнат течове, прегряване или изгаряния или други наранявания. Не свързвайте изводите (+) и (-) с метални предмети. Не носете и съхранявайте акумулатора заедно с метални предмети като гердани или фиби. Ако тези инструкции не се спазват, може да се появят къси съединения, прегряване, изгаряне или други наранявания. Ако изтече някаква течност от акумулатора и попадне в контакт с очите, незабавно ги измийте с чиста вода без да ги разтърквате и след това потърсете медицинска помощ. Ако това не се направи може настъпи слепота. Зарядно устройство за акумулатора/кабел на зарядното устройство за акумулатора Уверете се, че следвате следното, за да избегнете изгаряния или други наранявания от изтичане на флуид, прегряване, пожар или експлозии. Не вземайте зарядното устройство мокро и не го използвайте, ако е мокро, и не го докосвайте или дръжте с мокри ръце. Ако тези инструкции не се спазват, може да настъпят токови удари или проблеми при работата с него. Не покривайте зарядното устройство с кърпа или нещо подобно, докато работи. Ако тези инструкции не се спазват, топлината може да нарасне и кутията може да се деформира или да настъпят пожар или прегряване. Не разглобявайте или променяйте зарядното устройство. Ако тези инструкции не се спазват, може да настъпят токови удари или наранявания. Използвайте зарядно устройство само със посоченото напрежение на захранването. Ако се използва напрежение на захранването, различно от посоченото, може да възникне пожар, да се получат експлозии, дим, прегряване, токови удари или изгаряния. Не докосвайте металните части на зарядното устройство или АС адаптора, ако има гръмотевична буря. Ако падат светкавици, може да настъпят токови удари. SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Използвайте AC адаптор с USB порт с напрежение 5,0 Vdc и с ток, равен или по-голям от 1,0 Adc. Ако се използва адаптор с ток, по-нисък от 1,0 А, той може да прегрее и потенциално да причини пожар, задимяване, прегряване, поражения, токов удар или изгаряния. 5

6 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При монтиране на компоненти, уверете се, че следвате инструкциите, дадени в ръководствата за употреба. Препоръчваме Ви да използвате само оригинални части на Shimano. Ако части, като например болтове и гайки се разхлабят или повредят, велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания. Освен това, ако настройките не се извършат правилно, могат да възникнат проблеми и велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания. Уверете се, че носите предпазни очила, за да предпазите очите си, когато извършвате техническа поддръжка, например смяна на части. Това ръководство за дилъри е за употреба само със серия DURA-ACE 9070 (електронна система за превключване на предавки). За информация относно серия ULTEGRA 6770, която липсва в настоящото ръководство, обърнете се към Сервизните инструкции, предоставени с всеки компонент. След като внимателно прочетете ръководството за дилъри, приберете го на сигурно място за бъдещи справки. Погрижете се да информирате потребителите за следното: Интервалите на поддръжка зависят от употребата и условията на колоездене. Почиствайте редовно веригата с подходящ почистващ препарат за вериги. Никога не употребявайте разтворители на алкална или киселинна основа, например препарати против ръжда. Ако се използват такива вещества, веригата може да се скъса и да причини сериозно нараняване. Преди колоездене, проверете дали колелата са закрепени добре. Ако колелата са хлабави по какъвто и да е начин, те може да изпаднат от велосипеда и това да причини сериозни наранявания. Проверете веригата за повреди (деформация или пропукване), прескачане или други аномалии, като например произволно превключване на скоростите. Ако бъдат открити каквито и да било проблеми, консултирайте се с дилър или търговско представителство. Веригата може да се скъса и това може да доведе до падане. Уверете се, че маншетите на Вашите панталони няма да попаднат във веригата по време на каране, в противен случай може да паднете от велосипеда. 6

7 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА Относно функцията multi-shift Функцията multi-shift може да бъде конфигурирана чрез E-TUBE PROJECT в тази система. Предавките ще продължат да превключват чрез функцията multi-shift, когато се натисне превключвателя за смяна на предавките. Може да бъде променяна също и настройката за скорост на превключване. Когато ще променяте настройките за скорост на превключване за multi-shift, внимателно прочетете "Персонализиране на настройки в E-TUBE PROJECT" в това ръководство за дистрибутори. Ако оборотите на курбела са ниски при по-бърза настройка за скорост на превключване на multi-shift, веригата няма да може да следва движението на задния дерайльор, като е възможно да доведе до проблеми като приплъзване на веригата по върха на зъбите на касетъчното зъбно колело, деформиране на касетъчното зъбно колело или скъсване на веригата. Елемент Скорост на multi-shift Характеристики Бележки по използване Скорост на въртене на курбела при работа на multi-shift Възможно е бързо многократно Много бърза Висока скорост превключване Скоростта на въртене на курбела може да бъде регулирана бързо в зависимост от промените в условията на колоездене. Скоростта може бързо да бъде регулирана. Лесно възниква излишно превключване. Ако скоростта на въртене на курбела е ниска, веригата няма да може да следва движението на задния дерайльор. Поради това веригата може да приплъзне по върху на зъбите на касетъчното зъбно колело. Висока скорост на въртене на курбела Бърза Стандартна Настройка по подразбиране Бавна Very slow Ниска скорост Възможно е точно многократно превключване Многократното превключване отнема известно време Настройката по подразбиране е Нормална. Запознайте се изцяло с характеристиките на скоростта на превключване на multi-shift и изберете такава настройка, че да съответства на условията на колоездене (терен, начин на колоездене и др.). 7

8 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА Литиево-йонен акумулатор Не поставяйте акумулатора в прясна или морска вода и не допускайте изводите на акумулатора да се навлажнят. Ако това не се спазва, може да възникне пожар, изгаряния или прегряване. Не използвайте акумулатора, ако по него има забележими драскотини или други външни увреждания. Ако това не се спазва, може да възникнат изгаряния, прегряване или проблеми с работата. Не подлагайте акумулатора на силни удари и не го хвърляйте. Ако това не се спазва, може да възникнат изгаряния, прегряване или проблеми с работата. Не използвайте акумулатора, ако се появят течове, обезцветяване, деформация или някакви други аномалии. Ако това не се спазва, може да възникнат изгаряния, прегряване или проблеми с работата. Ако изтекъл флуид попадне върху кожата или дрехите, измийте ги незабавно с чиста вода. Изтеклият флуид може да увреди кожата. Обхватите на работната температура за акумулатора са дадени по-долу. Не използвайте акумулатора при температури извън тези граници. Ако акумулаторът се използва или съхранява при температура, която е извън тези обхвати, може да настъпят пожар, наранявания или проблеми с работата. 1. По време на разреждане: 10 C - 50 C 2. По време на зареждане: 0 C - 45 C SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор (външен тип) Ако зареждането не завърши след 1,5 часа, спрете зареждането. Ако това не се спазва, може да възникне пожар, изгаряния или прегряване. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литиево-йонен акумулатор (вграден тип) Ако акумулаторът не се зареди напълно след зареждане в продължение на 4 часа, спрете зареждането. Ако това не се спазва, може да възникне пожар, изгаряния или прегряване. Зарядно устройство за акумулатора/кабел на зарядното устройство за акумулатора SM-BCR1: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR1 Дръжте щепсела, всеки път когато го включвате и изключвате. Ако не направите това, то може да доведе до пожар или токов удар. Ако се наблюдава следното, спрете да използвате устройството и се свържете с дилър. Може да бъде причинен пожар или токов удар. * Ако от щепсела се отделя топлина или дим с остра миризма. * Може да има лоша връзка в щепсела. Не претоварвайте електрическия контакт с уреди над неговия номинален капацитет и използвайте само контакти с V AC. Ако електрическият контакт е претоварен чрез свързване на прекалено много уреди, използващи адаптори, прегряването може да доведе до пожар. Не повреждайте захранващия кабел или щепсела. (Не повреждайте, променяйте, не ги оставяйте близо до горещи предмети, извивайте насила, огъвайте или дърпайте кабела и щепсела, не поставяйте тежки предмети върху тях и не ги връзвайте стегнато един за друг.) Ако те се използват повредени, може да възникнат пожар, токови удари или къси съединения. Не използвайте зарядното устройство с електрически трансформатори, достъпни в търговската мрежа, проектирани за работа в чужбина, тъй като може да повредят зарядното устройство. Винаги проверявайте дали сте поставили щепсела колкото е възможно по-плътно в контакта. Ако това не се спазва, може да възникне пожар. SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Не използвайте USB кабел, различен от USB кабела, който е доставен с устройството за свързване към компютър. Това може да предизвика грешка при зареждането, пожар или неизправност на свързания компютър поради загряване. Не свързвайте зарядното устройство към компютър, когато е в режим на изчакване. Това може да доведе до неизправност на компютъра в зависимост от неговите спецификации. Когато свързвате или разкачвате USB кабела или кабела на зарядното у стройство, уверете се, че държите кабела за щепсела. Ако не спазвате това, може да се стигне до пожар или токов удар. Ако се наблюдават следните симптоми, спрете да използвате устройството и се свържете с дилър. Може да бъде причинен пожар или токов удар. * Ако от щепсела се отделя топлина или дим с остра миризма. * Може да има лоша връзка в щепсела. В случай на гръмотевична буря по време на зареждане с АС адаптор с USB порт, не докосвайте устройството, велосипеда или АС адаптора. При светкавична буря може да се получи токов удар. Използвайте AC адаптор с USB порт с напрежение 5,0 Vdc и с ток, равен или по-голям от 1,0 Adc. Ако се използва адаптор с ток, по-нисък от 1,0 Adc, може да възникне грешка при зареждането или АС адапторът може да прегрее и да се стигне до пожар. Не използвайте USB хъб, когато свързвате кабела към USB порт на компютър. Това може да причини грешка при зареждането или пожар поради загряване. Внимавайте да не повредите кабела за зареждане. (Не повреждайте, променяйте, извивайте насила, огъвайте или дърпайте кабела и щепсела, не ги оставяйте близо до горещи предмети, не поставяйте тежки предмети върху тях и не ги връзвайте стегнато един за друг.) Ако те се използват повредени, може да възникнат пожар, токови удари или къси съединения. 8

9 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА Спирачка Важно е да разбирате напълно работата на спирачната система на велосипеда си. Неправилната употреба на спирачната система на велосипеда може да доведе до загуба на контрол или до падане, което може да доведе до сериозни наранявания. Тъй като всеки велосипед може да реагира различно, уверете се, че сте усвоили характерната техника на спиране за Вашия велосипед (включително натиска върху спирачния лост и контролните характеристики на велосипеда) и работата му. Консултирайте се с Вашия професионален велосипеден дилър и с наръчника на собственика на велосипе да и се упражнявайте в техниката на каране и спиране. Ако предната спирачка се натисне прекалено силно, колелото може да блокира и велосипедът може да падне напред, което може да доведе до сериозно нараняване. Винаги проверявайте дали предната и задната спирачки работят правилно преди да карате. Необходимата дистанция за спиране ще бъде по-дълга при мокро време. Намалете скоростта и натиснете спирачките отрано и внимателно. Ако пътната настилка е мокра, гумите ще поднесат по-лесно. Ако гумите поднесат, можете да паднете от велосипеда. За да предотвратите това, намалете скоростта и натиснете спирачките отрано и внимателно. Двоен контролен лост Лостът никога не трябва да се обработва поради свойствата на карбоновия материал, от който са изработени. В противен случай лостът може да се счупи и спирачките могат да станат неизползваеми. Преди езда проверете дали няма повреди, като например разделяне на карбоновите нишки или пропукване. При наличие на повреди, незабавно спрете да използвате спирачките и се консултирайте с дилър или търговско представителство. В противен случай лостът може да се счупи и спирачките могат да станат неизползваеми. За монтаж върху велосипеда и поддръжка: Когато се задейства превключващият превключвател, двигателят, който задвижва предния дерайльор, ще работи в превключваща позиция без спиране, така че внимавайте да не ви захване пръстите. ST-9071/SW-9071/SW-R671 Особености на кормилото Вътрешен диаметър на дръжките: Ø19,0-22,5 мм Външен диаметър на дръжките: Ø22,2-24,0 мм Приложими дръжки: Дръжки от карбоново влакно (с алуминиеви вложки, където са монтирани спирачните лостове) или алуминиеви дръжки. * Дръжки от карбоново влакно без алуминиеви вложки, където са монтирани спирачните лостове не могат да се използват. ВНИМАНИЕ Погрижете се да информирате потребителите за следното: Литиево-йонен акумулатор Съхранявайте акумулатора на безопасно място, далеч от достъп на деца и домашни любимци. SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор (външен тип) Когато няма да използвате акумулатора през продължителен период от време, отстранете и заредете акумулатора. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литиево-йонен акумулатор (вграден тип) Когато няма да използвате акумулатора през продължителен период от време, заредете акумулатора. Зарядно устройство за акумулатора/кабел на зарядното устройство за акумулатора SM-BCR1: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR1 Изключвайте щепсела от контакта преди да почиствате зарядното устройство. SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Разкачете USB кабела или кабела за зареждане, когато извършвате техническа поддръжка. 9

10 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ЗАБЕЛЕЖКА Погрижете се да информирате потребителите за следното: Уверявайте се, че въртите курбела, когато извършвате каквито и да било действия с превключва теля, които са свързани с превключването на предавките. Тъй като водоустойчивият конектор е малък, не го свързвайте и разединявайте многократно. Това може да попречи на функцията му. Внимавайте да не навлезе вода в порта E-TUBE. Компонентите са проектирани така, че да бъдат напълно водонепроницаеми, за да издържат на колоездене при влажни климатични условия; не ги оставяйте, обаче, преднамерено във вода. Не почиствайте велосипеда с вода под високо налягане. Ако навлезе вода в някой от компонентите, ще възникнат проблеми с функционирането или ще се появи ръжда. Пренасяйте продуктите внимателно и избягвайте да ги подлагате на удари. Не използвайте разредители или други подобни вещества, за да почиствате продуктите. Такива вещества могат да увредят повърхностите. Ако превключването на скоростите не се извършва плавно, измийте дерайльора и смажете всички подвижни части. Свържете се с мястото на покупка за акту ализации на продуктовия софтуер. Най-актуалната информация е налична на уебсайта на Shimano. Продуктите не са гарантирани срещу износване и влошаване по време на нормална р абота и остаряване. Литиево-йонен акумулатор Литиево-йонните акумулатори могат да бъдат рециклирани и представляват ценен ресурс. За информация относно използваните акумулатори се свържете с мястото на покупката или с дилър на велосипеди. Зареждането може да бъде извършвано по всяко време, независимо от останалото количество заряд. Винаги се уверявайте, че използвате специалното зарядно устройство за акумулатора, за да го зареждате, докато напълно се зареди. Акумулаторът не е напълно зареден при покупката. Преди колоездене не пропускайте да заредите напълно акумулатора. Ако акумулаторът е напълно изтощен, заредете го възможно най-скоро. Ако оставите акумулатора без да го зареждате, това би довело до влошаване на акумулатора. Акумулаторът е консумативен елемент. Акумулаторът постепенно ще загуби капацитета си за зареждане след няколкократна употреба и след известно изминало време. Ако продължителността на времето, в което акумулаторът може да се използва се скъси много, може би той е достигнал края на живота си и ще е необходимо да закупите нов акумулатор. Животът на акумулатора ще варира в зависимост от фактори като начин на съхранение, условия на употреба, околна среда и характеристики на отделния акумулатор. Ако съхранявате акумулатора продължителен период от време, отстранете го, когато нивото на акумулатора е 50% или по-високо или когато зеленият индикатор свети, за да се удължи полезния живот. Препоръчително е да зареждате акумулатора поне веднъж на половин година. Ако температурата на съхранение е висока, ефективността на акумулатора ще се понижи, а времето преди да се разреди ще бъде по-кратко. Когато използвате акумулаторът след продължителен период на съхранение, приберете акумулаторът на закрито, където няма да бъде изложен на пряка слънчева светлина или дъжд. Ако околната температура е ниска, времето преди да се разреди акумулатора ще бъде по-кратко. SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор (външен тип) Когато съхранявате акумулатора, извадете го от велосипеда и поставете първо капачето за изводите. Времето на зареждане е приблизително 1,5 часа. (Обърнете внимание, че реалното време ще варира в зависимост от заряда останал в акумулатора.) Ако е трудно да поставите или да извадите акумулатора, нанесете определената грес (грес premium) към частта, която се докосва до О-пръстена отстрани. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литиево-йонен акумулатор (вграден тип) След отстраняване на акумулатора от велосипеда за съхранение, поставете гумена тапа. Времето за зареждане чрез АС адаптор с USB порт е около 1,5 часа, а чрез USB порт на компютър около 3 часа. (Обърнете внимание, че реалното време ще варира в зависимост от заряда останал в акумулатора. В зависимост от спецификациите на АС адаптора, зареждането чрез АС адаптора може да изисква също толкова часа (около 3 часа), колкото и зареждането чрез компютър.) 10

11 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА Зарядно устройство за акумулатора/кабел на зарядното устройство за акумулатора Използвайте този инструмент под ръководството на лице, отговарящо за безопасността, или според ръководството за употреба. Не позволявайте на лица с физически, сензорни или умствени увреждания, на неопитни лица или лица без необходимите познания, включително деца, да използват този инструмент. Не позволявайте на деца да играят в близост до този инструмент. Информация за изхвърляне на продукта за страните извън Европейския съюз Този символ е валиден само в Европейския съюз. Свържете се с мястото на покупка или с най-близкия агент на Shimano за помощ при изхвърлянето на използвани продукти. Зареждайте акумулатора в закрити помещения, за да избегнете излагане на дъжд или вятър. Не използвайте при външни условия или в среди с висока влажност. Не поставяйте зарядното устройство за акумулатори на прашни подове при използването му. Поставяйте зарядното устройство за акумулатори на стабилна повърхност, например маса, когато го използвате. Не поставяйте никакви предмети върху зарядното устройство за акумулатори или неговите кабели. Не навивайте кабелите на снопове. Не дръжте зарядното устройство за акумулатори за кабелите, при пренасянето му. Не прилагайте прекомерно усилие върху кабелите. Не мийте зарядното устройство за акумулатори и не го почиствайте, използвайки миещи препарати. SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора/устройство за свързване към компютър за SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Свържете устройството за свързване към компютър директно към компютър, без да използвате междинно устройство, като например USB хъб. Не карайте велосипеда, докато устройството за свързване към компютър и кабелът са свързани все още към него. Не свързвайте две или повече едни и същи устройства към една и съща точка на свързване. Ако това не бъде направено устройствата може да не работят правилно. Не свързвайте или разединявайте устройства, докато разпознаването на устройството все още тече или след като разпознаването е завършило. Ако това не бъде направено устройствата може да не работят правилно. Проверете процедурите, които са посочени в ръководството на потребителя за E-TUBE PROJECT, когато свързвате или изключвате устройства. Стегнатостта на кабела за свързване към компютър ще намалява след повторни свързвания и разединявания. Ако това се случи, сменете кабела. Не свързвайте две или повече устройства за свързване с компютър едновременно. Ако се свържат две или повече устройства за свързване към компютър, те няма да функционират правилно. Като допълнение, може да се появят грешки в работата на компютъра и може да се наложи компютърът да бъде рестартиран. Устройствата за свързване с компютър не могат да се използват, когато зарядното устройство е свързано. Заден дерайльор Ако превключването на скоростите не се извършва плавно, измийте дерайльора и смажете всички подвижни части. Ако веригата продължи да прескача, помолете в мястото на покупката да подменят звената на веригата, зъбните колела и/или веригата. Ако има голяма хлабина във венците, което причинява неприятен шум, помолете в мястото на покупка да подменят венците. Периодично трябва да почиствате верижните колела с неутрален препарат. Освен това, почистването на веригата с неутрален препарат и смазването й могат да бъдат ефективен начин за удължаване живота на веригата и на верижните колела. Ако хлабината във връзките е толкова голяма, че не е възможна настройка, трябва да смените дерайльора. 11

12 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА Двоен контролен лост В случая, когато се използват карбонови лостове, измийте ги, като използвате мека кърпа. Уверете се, че използвате неутрален препарат. В противен случай материалът може да се повреди, което може да наруши здравината. Избягвайте да оставяте карбонови лостове на места с наличие на висока температура. Също така, пазете ги далече от огън. За монтаж върху велосипеда и поддръжка: Уверете се, че сте поставили гумени тапи на всички неизползвани портове E-TUBE. Погрижете се да използвате оригиналния инструмент TL-EW02 на Shimano за демонтаж на електрически кабели. Електродвигателите на двигателния блок не могат да бъдат ремонтирани. Свържете се с Shimano за информация относно транспортирането на зарядното устройство на акумулатора до Южна Корея и Малайзия. Използвайте външна броня, която има достатъчна остатъчна дължина дори когато кормилото на велосипеда е завъртяно докрай наляво или надясно. Освен това, уверете се, че лостовете за превключване не докосват рамката на велосипеда, когато кормилото е завъртяно докрай наляво или надясно. Използвайте специфицираното жило и водач на жилото, за да бъде постигна то плавно функциониране. Електрически проводници/покрития на електрическите проводници Закрепете електрическите кабели с кабелни връзки, тип "свинска опашка", т ака че да не пречат на верижните колела,зъбните колела и гумите. Силата на залепване е сравнително слаба, така, че боята на рамката да не падне заедно с канала на електрическия кабел поради подмяната им например. Ако каналът на електрическия кабел падне, подменете го с нов. Когато подменяте канала на електрическия кабел, не го сваляйте прекалено силно. Ако това не се спазва, боята на рамката също ще падне. Не сваляйте държачите на кабелите, които са свързани с вградения тип електрически кабели (EW-SD50-I). Държачите на проводниците предотвратяват преместването им във вътрешността на рамката. Когато монтирате на велосипеда, не огъвайте насила буксата на електрическия проводник. Това може да доведе до лош контакт. Двоен контролен лост По време на транспортиране от фабриката, са поставени гумени тапи. Не ги сваляйте, освен ако не е необходимо. Когато прекарвате електрически кабели, уверете се, че те не пречат на спирачните лостове. Заден дерайльор Винаги се уверявайте, че регулирате горния и долния винт за настройка, в съответствие с инстр укциите, дадени в раздела за настройка. Ако тези болтове не бъдат настроени, веригата може да попадне между спиците и голямото зъбно колело и колелото може да блокира или веригата може да се приплъзне на малкото зъбно колело. Периодично трябва да почиствате дерайльора и да смазвате всички подвижни части (механизми и ролки). Ако настройките за превключването на скоростите не могат да бъдат извършени, проверете степента на паралелност на задните дропаути. Обтягащата ролка има стрелка за указване посоката на въртене. Монтирайте обтягащата ролка, така че стрелката да сочи посоката на въртене по часовниковата стрелка, когато се гледа от външната страна на дерайльора. SM-BMR1/Стойка за акумулатор Поддържа се от фърмуеър версия и по-нови. Действителният продукт може да се различава от илюстрациите, тъй като това ръководство е предназначено главно за разяснение на процедурите за използване на продукта. 12

13 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА За монтаж върху велосипеда, и поддръжка: Бележки относно повторно монтиране и подмяна на компоненти Когато продуктът се монтира повторно или се подменя, той автоматично се разпознава от системата, за да може да работи според настройките. Ако системата не работи след повторно монтиране или подмяна, следвайте процедурата за нулиране на захранването на системата по-долу, за да проверите функционирането. Ако се промени конфигурацията на компонентите или се забележат неизправности, използвайте софтуера E-TUBE PROJECT, за да актуализирате фърмуера за всеки компонент с последната версия, и изпълнете отново проверката. Също така се уверете, че използвате последната версия на E-TUBE PROJECT. Ако софтуерът не е последната версия, съвместимостта на компонентите или функциите на продукта може да не са пълни. Погрижете се да информирате потребителите за следното: Относно използваните акумулатори Литиево-йонните акумулатори могат да бъдат рециклирани и представляват ценен ресурс. За информация относно използваните акумулатори се свържете с мястото на покупката или с дилър на велосипеди. Относно нулиране на захранването на системата Когато системата откаже да функционира, тя може да бъде възстановена, като се нулира захранването на системата. След като се извади акумулаторът, обикновено е необходима около една минута, за да се нулира захранването на системата. В случай, когато се използва SM-BTR1 Извадете акумулатора от неговата стойка. След около една минута, поставете акумулатора. В случай, когато се използва SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Разкачете конектора от SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. След около една минута, вкарайте конектора. Свързване и комуникация с компютъра Устройството за свързване към компютър може да бъде използвано за свързване на компютър към велосипеда (система или компонент) и E-TUBE PROJECT може да бъде използвано за изпълнение на задачи, като например актуализиране на фърмуер на единични компоненти и цялата система, и персонализиране. Възможно е да възникнат проблеми при използването на велосипеда, ако версията на вашия софтуер E-TUBE PROJECT и на фърмуера на всеки компонент не е най-новата. Проверявайте версията на софтуера и я актуализирайте с най-новата. Устройство за свързване към компютър E-TUBE PROJECT Фърмуер SM-BMR2/SM-BTR2 BT-DN110/BT-DN110-A/ BM-DN100 SM-PCE1/SM-BCR2 Версия или по-висока Версия или по-висока Версия или по-висока Версия или по-висока Относно съвместимостта с E-TUBE PROJECT За подробности относно съвместимостта с E-TUBE PROJECT вижте уебсайта по-долу. ( 13

14 СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ

15 СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ За монтажа, настройката и техническата поддръжка са необходими следните инструменти. Инструмент Инструмент Инструмент 2 мм шестограмен ключ 4 мм плоска отвертка Нож 2,5 мм шестограмен ключ Торкс [ 5] Пробивен инструмент за лентата на кормилото 3 мм шестограмен ключ Клещи с пружинен пръстен TL CT12 5 мм шестограмен ключ Специален инструмент за демонтиране на Е-скоба Оригинален инструмент Shimano TL-EW02 3 мм плоска отвертка Пластмасов чук 15

16 МОНТАЖ

17 МОНТАЖ Схема на свързване на електрическия проводник (обща принципна схема) МОНТАЖ Това ръководство за дилъри е за употреба само със серия DURA-ACE 9070 (електронна система за превключване на предавките). За информация относно серия DURA-ACE 9000, която липсва в настоящото ръководство, обърнете се към ръководството за дилъри на уебсайта. Схема на свързване на електрическия проводник (обща принципна схема) Литиево-йонен акумулатор (външен тип) SM-BTR1 Външен тип (SM-JC40) [a] [b] [c] (C) [e] [f] [d] Стойка за акумулатора (SM-BMR2/BM-DN100) Литиево-йонен акумулатор (външен тип) SM-BTR1 (C) Връзка A SM-EW90-A/B (D) Електрически проводник EW-SD50 (E) Връзка B SM-JC40 ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ (D) (E) Дължина на кабела (EW-SD50) [a] + [b] 900 мм [a] + [c] 1100 мм [d] 1400 мм [e], [f] 500 мм 17

18 МОНТАЖ Схема на свързване на електрическия проводник (обща принципна схема) Вграден тип (SM-JC41) [b] [c] (C) [e] [f] [d] Стойка за акумулатора (SM-BMR2/BM-DN100) Литиево-йонен акумулатор (външен тип) SM-BTR1 (C) Връзка A SM-EW90-A/B (D) Електрически проводник EW-SD50-I (E) Връзка B SM-JC41 ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ (D) (E) [a] Дължина на кабела (EW-SD50) [a] + [b] 1500 мм [a] + [c] 1700 мм [d] 1400 мм [e], [f] 500 мм Вграден акумулатор тип SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Вграден тип (SM-JC41) [b] [c] [a] [e] [f] Литиево-йонен акумулатор (вграден тип) SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Връзка A SM-EW90-A/B (C) Електрически проводник EW-SD50-I (D) Връзка B SM-JC41 [d] ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ (C) (D) Дължина на кабела (EW-SD50) [a] + [b] 1500 мм [a] + [c] 1700 мм [d] 1400 мм [e], [f] 500 мм 18

19 МОНТАЖ Схема на свързване на електрическия проводник (страна на връзка А) Схема на свързване на електрическия проводник (страна на връзка А) 3-портов тип Тип кормило за бегач SM-EW90-A ST-9070 ST-9070 Конектор на E-TUBE Конектор за дистанционен превключвател за спринтиране (z) Опция (D) Порт E-TUBE 2 Порт за дистанционен превключвател за спринтиране (C) Връзка A (D) Порт E-TUBE 3 (E) Връзка B SW-R610 (z) SM-EW90-A (C) SW-R610 (z) SM-JC40/41 (E) SW-R600 (z) 19

20 МОНТАЖ Схема на свързване на електрическия проводник (страна на връзка А) Тип Clip-on SM-EW90-A SW-9071 (z) SW-R671 (z) Конектор на E-TUBE Конектор за дистанционен превключвател за спринтиране ST-9070 ST-9070 (z) Опция Порт за дистанционен превключвател за спринтиране Порт E-TUBE 2 (C) Връзка A (D) Връзка B (E) Порт E-TUBE 3 (E) SW-R610 (z) SM-EW90-A (C) SM-JC40/41 (D) SW-R610 (z) 20

21 МОНТАЖ Схема на свързване на електрическия проводник (страна на връзка А) 5-портов тип Тип Clip-on SM-EW90-B SW-9071 (z) SW-R671 (z) Конектор на E-TUBE Конектор за дистанционен превключвател за спринтиране ST-9070 ST-9070 (z) Опция Порт за дистанционен превключвател за спринтиране Порт E-TUBE 2 (C) Връзка A (D) Връзка B (E) Порт E-TUBE 5 (E) SW-R610 (z) SM-EW90-B (C) SW-R610 (z) SM-JC40/41 (D) SW-R600 (z) 21

22 МОНТАЖ Схема на свързване на електрическия проводник (страна на връзка А) Тип състезателно кормило/кормило за триатлон SM-EW90-B (x) SW-9071 (z) SW-R671 (z) Конектор на E-TUBE Конектор за дистанционен превключвател за спринтиране (y) ST-9071 ST-9071 (x) 6 мм (y) 18 мм (z) Опция Връзка A Връзка B (C) Порт E-TUBE 5 (C) SM-EW90-B SM-JC40/41 22

23 МОНТАЖ Монтаж на двойния контролен лост и спирачното жило Монтаж на двойния контролен лост и спирачното жило Вътрешно жило BC-9000 Външна броня Ø1,6 мм Ø5 мм Не нанасяйте грес или други смазки по вътрешното жило. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се, че сте изтрили с кърпа греста, полепнала по фиксиращата секция на вътрешното жило. След изтриване на греста, прекарайте вътрешното жило през външната броня. Ако греста полепне по фиксиращата секция, силата на задържане на спирачното жило може да е недостатъчна. Ако силата на задържане е недостатъчна, спирачното жило ще е хлабаво, което ще доведе до загуба на контрол на спирачката и вероятно тежко нараняване. ЗАБЕЛЕЖКА Внимавайте да не позволите на вътрешното жило на BC-9000 да се допре до спирачния лост или металната част (модула за настройка) на челюстната спирачка. Може да се отделят мъхове, когато се монтира вътрешното жило или когато покритието е повредено по време на работа, но това няма да влоши неговите функции. Използвайте кабели, които са достатъчно дълги, за да са леко хлабави, дори когато кормилото е завъртяно докрай във всяка страна. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ За информация относно начина на монтиране на спирачното жило вижте ръководството за дилъри за BR ST-9070 Отлепете покривалото за средно движение и затегнете гайката на скобата с шестограмен ключ. Гайка на скобата Момент на затягане 6-8 N m 1 ЗАБЕЛЕЖКА При карбоново кормило, дори препоръчаният момент на затягане може да доведе до прекомерно натягане и може да повреди кормилото или да причини хлабаво или недостатъчно закрепване на кормилото. За подходяща стойност на момента на затягане се консултирайте с производителя на сглобения велосипед или с производителя на кормилото. Шината, болтът и гайката на скобата на ST-9070 не са съвместими с други продукти. Не използвайте с компоненти, които се използват при други продукти. Продължава на следващата страница 23

24 МОНТАЖ Монтаж на двойния контролен лост и спирачното жило Натиснете лоста като за спиране и прокарайте вътрешното жило. Външна броня Кука на жилото (C) Вътрешно жило 2 ЗАБЕЛЕЖКА Вътрешен край Уверете се, че вътрешният край лежи добре в куката на жилото. Вътрешен край Кука на жилото (C) Временно прикрепете външната броня към кормилото (като използвате лента или подобен материал). Външна броня Лента 3 24

25 МОНТАЖ Монтаж на двойния контролен лост и спирачното жило ST Прокарайте външната броня в кормилото. Когато монтирате спирачния лост, регулирайте дължината на външната броня така, че да пасва добре в държача на външната броня. Монтирайте спирачния лост на кормилото, като затегнете в посока, обратна на часовниковата стрелка с шестограмен ключ. Кормило 5 мм шестограмен ключ Момент на затягане 6-8 N m 2 ЗАБЕЛЕЖКА Жлебовете трябва да бъдат центрирани. Жлебове (C) Прекарване на вътрешното жило Външна броня Вътрешно жило (C) Държач на външната броня ЗАБЕЛЕЖКА 3 Вътрешен край Уверете се, че вътрешният край лежи добре в куката на жилото. Вътрешен край Кука на жилото 25

26 МОНТАЖ Монтаж на предния дерайльор Монтаж на предния дерайльор Проверете дали рамката, върху която предният дерайльор ще бъде монтиран, е тип заварена към рамката или тип скоба. При монтиране на рамка тип заварена (C) Монтирайте опорната планка към тръбата на седалката. При настройване на крепежния болт на предния дерайльор проверете мястото, където крепежният болт директно допира рамката и закрепете опорната планка на това място. Опорна планка Монтажна шайба (C) Фиксиращ болт Момент на затягане 5-7 N m След проверка на положението, разхлабете опорния болт и я върнете в първоначалното й положение. ЗАБЕЛЕЖКА След това монтирайте предния дерайльор на рамката. Ако монтирате предния дерайльор към рамка от тип заварена, трябва да прикрепите опорна планка към тръбата на седалката. Уверете се, че сте я прикрепили, за да предотвратите повреждане на рамката от натиск върху крепежния болт. 1 ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Позиционирайте лентата на опорната планка така, че лентата да не се допира до крепежния болт. Съществуват опорна планка с извита прилепваща повърхност и такава с плоска прилепваща повърхност, както е показано на илюстрацията, така че използвайте този вид, който отговаря на формата на рамката. Лента Лента Опорна планка 2 мм шестограмен ключ Крепежен болт Продължава на следващата страница 26

27 МОНТАЖ Монтаж на предния дерайльор [A-B] Настройте така, че да има луфт от 1-3 мм между външната пластина на водача на веригата и най-голямото верижно колело. Външна пластина на водача на веригата Най-голямото верижно колело 2 [A-B] Луфт: 1-3 мм 3 Използвайте 5 мм шестограмен ключ, за да закрепите външната пластина на водача на веригата така, че плоската част на пластината да бъде директно над най-голямото верижно колело, а задният ръб на водача на веригата да бъде на 0,5-1 мм от предния ръб. [A-B] 0,5-1 мм Водач на верига Предно верижно колело (най-голямото верижно колело) Момент на затягане 5-7 N m [A-B] Регулирайте позицията на предния дерайльор Крепежен болт 4 Позиционирайте предния дерайльор, така че плоската част на външната пластина на водача на веригата да е точно над и успоредна на най-голямото верижно колело Завъртете крепежния болт с шестограмен ключ 2 мм, за да регулирате. 27

28 МОНТАЖ Монтаж на предния дерайльор Когато монтирате рамка тип скоба 1 (C) (D) Монтирайте шината на скобата към предния дерайльор. В зависимост от рамката, монтирайте адаптор за шината към шината на скобата. След това монтирайте предния дерайльор на рамката. Шина на скобата Крепежен болт (C) 2 мм шестограмен ключ (D) Адаптор на скобата (за Ø28,6) (E) Фиксиращ болт Момент на затягане 5-7 N m ЗАБЕЛЕЖКА За монтиране към рамка тип скоба е необходима шина на скобата (SM- AD90/79/67). В този случай използвайте и крепежния болт. Опорната планка и монтажната шайба не са необходими. SM-AD11/15 не може да бъде монтиран. (E) [A-B] Настройте така, че да има луфт от 1-3 мм между външната пластина на водача на веригата и най-голямото верижно колело. Външна пластина на водача на веригата Най-голямото верижно колело 2 [A-B] Луфт: 1-3 мм Продължава на следващата страница 28

29 МОНТАЖ Монтаж на предния дерайльор 3 Използвайте 5 мм шестограмен ключ, за да закрепите външната пластина на водача на веригата така, че плоската част на пластината да бъде директно над най-голямото верижно колело, а задният ръб на водача на веригата да бъде на 0,5-1 мм от предния ръб. [A-B] 0,5-1 мм Водач на верига Предно верижно колело (най-голямото верижно колело) Момент на затягане 5-7 N m [A-B] Регулирайте позицията на предния дерайльор Крепежен болт 4 Позиционирайте предния дерайльор, така че плоската част на външната пластина на водача на веригата да е точно над и успоредна на най-голямото верижно колело Завъртете крепежния болт с шестограмен ключ 2 мм, за да регулирате. 29

30 МОНТАЖ Монтаж на задния дерайльор Монтаж на задния дерайльор Монтирайте задния дерайльор на рамката. Винт за обтягане (В) Край на ухо (C) Държач на ролката (D) 5 мм шестограмен ключ Момент на затягане 8-10 N m (C) (D) ЗАБЕЛЕЖКА При монтаж, внимавайте да не предизвикате деформация от допира на винта за обтягане (В) с края на ухото. Уверете се, че поставяте шестограмния ключ до края на отвора за инструмента за оста на конзола, докато затягате. Не използвайте шестограмен ключ със заоблена глава. Шестограмен ключ със заоблена глава Ако затягането се извърши неправилно, това може да доведе до следните явления: Деформация на отвора за инструмента, която да попречи на монтажа или демонтажа. Влошени характеристики на превключване на предавките. 30

31 МОНТАЖ Монтиране на превключвателя за превключване Монтиране на превключвателя за превключване SW-R610 (Превключвател за спринтиране) Схема на свързване ST-9070 (R) ST-9070 (L) (C) SW-R610 (C) (C) Монтаж Използвайте нож за отрязване или подобен инструмент, за да отрежете лентата на кормило до дължината, показана на илюстрацията. Нож Пробивен инструмент за лентата на кормилото 1 ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Уверете се, че работите с ножа безопасно и коректно, в съответствие с инструкциите, които са предоставени към него. 2 Задръжте отрязаната лента на кормилото срещу инструмента и след това пробийте отворите за превключвателите, като следвате посоките на стрелките върху инструмента. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ В зависимост от използвания материал за лента на кормилото, може да се затрудните да отрежете лентата с инструмента за отрязване на лентата. Ако се случи това, направете отвор с размера, показан на илюстрацията. 13,5 мм 9,1 мм Продължава на следващата страница 31

32 МОНТАЖ Монтиране на превключвателя за превключване 3 Направете указателни маркировки върху кормилото в инсталационната позиция на превключвателите и закрепете превключвателите с двойнолепяща лента. Двойнолепяща лента 4 Подравнете отвора в лентата на кормилото, която е била разрязана с превключвателя. Навийте върху лентата на кормилото. В същото време се уверете, че лентата се припокрива под превключвателите. (z) Припокриване ЗАБЕЛЕЖКА Използвайте лентата на кормилото, за да предпазите жилото като го закрепите. Не закрепвайте жилото с кабелната стяжка или конзолата за компютъра за велосипед. 5 (z) ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Илюстрацията показва пример за това как да бъде увита лентата на кормилото. Увийте лентата на кормилото така, че превключвателите да не могат да се местят. 32

33 МОНТАЖ Монтиране на превключвателя за превключване SW-9071 (Превключване за въздушен патрон) Схема на свързване Връзка A SW-9071 (C) ST-9070 (C) Монтаж Отстранете двата (M4) фиксиращи болта на капака с шестограмен ключ 2,5 мм. Фиксиращ болт на капак 2,5 мм шестограмен ключ (C) Фиксираща гайка на капака 1 (C) Продължава на следващата страница 33

34 МОНТАЖ Монтиране на превключвателя за превключване Отстранете покривалото за средно движение от края на конзолата. Покривало за средно движение Конзола 2 3 Отцепете двете закачащи пластини и след това демонтирайте жилото за превключване от канала на конзолата. Жило за превключване Поставете конзолата на края на въздушния патрон. Натягащ болт Въздушен патрон Настройте посоката на работната повърхност на превключване в същото време. Момент на затягане 4 Използвайте шестограмен ключ 5 мм, за да завъртите натягащия болт в посока, обратна на часовниковата стрелка, за да монтирате конзолата на въздушния патрон. 5-6 N m ЗАБЕЛЕЖКА Жлебовете трябва да бъдат подравнени. Жлебове Продължава на следващата страница 34

35 МОНТАЖ Монтиране на превключвателя за превключване Поставете закачащите пластини, напаснете с покривалото за средно движение, за да монтирате конзолата. 5 Проверете дали жилото за превключване се подава от канала на конзолата и след това затегнете фиксиращия болт на капака. Фиксиращ болт на капак Канал на конзола (C) Фиксираща гайка на капака Момент на затягане 0,65-0,75 N m 6 ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Проверете дали резбата на фиксиращата гайка на капака (М4) се вижда. (C) 35

36 МОНТАЖ Монтиране на превключвателя за превключване SW-R671 (Превключване за въздушен патрон) Схема на свързване Връзка A SW-R671 (C) ST-9070 (C) Монтаж Използвайте шестограмен ключ 2,5 мм, за да свалите фиксиращия болт на капака (М4). Фиксиращ болт на капак 2,5 мм шестограмен ключ (C) Фиксираща гайка на капака 1 (C) 2 Отстранете покривалото за средно движение от края на конзолата. Покривало за средно движение Конзола Продължава на следващата страница 36

37 МОНТАЖ Монтиране на превключвателя за превключване Отцепете двете закачащи пластини и след това демонтирайте жилото за превключване от канала на конзолата. Жило за превключване 3 Поставете конзолата на края на въздушния патрон. Натягащ болт Въздушен патрон Регулирайте посоката на работната повърхност на превключване в същото време. Момент на затягане 4 Използвайте шестограмен ключ 5 мм, за да завъртите натягащия болт в посока, обратна на часовниковата стрелка, за да монтирате конзолата на въздушния патрон. 5-6 N m ЗАБЕЛЕЖКА Жлебовете трябва да бъдат подравнени. Жлебове Поставете закачащите пластини, напаснете с покривалото за средно движение, за да монтирате конзолата. 5 Продължава на следващата страница 37

38 МОНТАЖ Монтиране на превключвателя за превключване Проверете дали жилото за превключване се подава от канала на конзолата и след това затегнете фиксиращия болт на капака. Фиксиращ болт на капак Канал на конзола (C) Фиксираща гайка на капака Момент на затягане 6 (C) 1,2-1,6 N m ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Проверете дали резбата на фиксиращата гайка на капака (М4) се вижда. 38

39 МОНТАЖ Монтаж на връзка А Пример за път на електрическия проводник * Илюстрацията показва пример за ST-9070/SW-R610. Гумена тапа SM-EW90 (C) ST-9070 (R) (D) Десен превключвател за превключване ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ (D) (C) Варира в зависимост от комбинацията на двойния контролен лост и превключвателя за превключване. Вижте схемата за свързване на електрическия проводник за подробности (връзка А). За целите на водонепропускливостта, използвайте оригинален инструмент Shimano TL-EW02 за неизползваните портове и монтирайте гумени тапи. Монтаж на връзка А Прикрепете към пръта, като използвате лентата и куката, доставени с SM-EW90. Лента Прът (C) Кука 1 (C) Регулирайте дължината на лентата в зависимост от дебелината на пръта. 2 Окачете лентата на куката и я увийте около пръта. Опънете лентата и се уверете, че е закрепена здраво. Продължава на следващата страница 39

40 МОНТАЖ Монтаж на връзка B Плъзнете SM-EW90 в релсовата част на куката, за да монтирате. SM-EW90 Връзка A ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Демонтаж За отстраняване изтеглете нагоре лоста за освобождаване до плъзгащото съединение А по посока на стрелката. Силното издърпване на лоста за освобождаване може да счупи лоста. 3 Финално изображение Лост за освобождаване Монтаж на връзка B Отстранете водача на проводника от рамката, ако е закрепен. Водач на проводника 3 мм шестограмен ключ 1 2 Финално изображение Прикрепете връзка В, като използвате отвора за монтиране на водача на проводника. Връзка B 40

41 МОНТАЖ Монтиране на акумулатора Монтиране на акумулатора Външен акумулатор (SM-BTR1) Монтиране на стойката на акумулатора Поставете стойката на акумулатора на мястото. Използвайте фиксиращия болт за държача за бутилка, за да монтирате временно стойката на акумулатора към долната страна на държача за бутилки. Къс тип Използвайте включените болтове M4, за да закрепите късия тип. Къс тип Момент на затягане 1,2-1,5 N m 1 Дълъг тип При дълъг тип, закрепете с болтовете, доставени с рамката или държача за бутилки. За да разберете какъв трябва да е моментът на затягане, направете справка със Сервизните инструкции на държача за бутилки. 2 (z) Оставете разстояние от 108 мм или повече в края на стойката на акумулатора. Проверете дали акумулаторът може да бъде поставян и свалян при монтиран държач за бутилки. (z) 108 мм Продължава на следващата страница 41

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла (Bulgarian) DM-HB0005-04 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Главина със свободен венец (Дискова спирачка) HB-M3050

Подробно

(Bulgarian) DM-MDFD Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Преден дерайльо

(Bulgarian) DM-MDFD Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Преден дерайльо (Bulgarian) DM-MDFD001-02 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Преден дерайльор ALIVIO FD-M4000 FD-M4020 Без серия FD-MT400 СЪДЪРЖАНИЕ

Подробно

(Bulgarian) DM-FD Ръководство за дилъри Преден дерайльор FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672

(Bulgarian) DM-FD Ръководство за дилъри Преден дерайльор FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 (Bulgarian) DM-FD0003-05 Ръководство за дилъри Преден дерайльор FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 СЪДЪРЖАНИЕ ВАЖНО... 4 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА...

Подробно

(Bulgarian) DM-M Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050

(Bulgarian) DM-M Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050 (Bulgarian) DM-M8050-07 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050 DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1

Подробно

(Bulgarian) DM-M Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050

(Bulgarian) DM-M Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050 (Bulgarian) DM-M8050-05 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050 DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1

Подробно

(Bulgarian) DM-RAFC Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели DURA-AC

(Bulgarian) DM-RAFC Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели DURA-AC (Bulgarian) DM-RAFC001-03 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000 105 FC-R7000 Средно движение

Подробно

(Bulgarian) DM-RCFC Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели Без сер

(Bulgarian) DM-RCFC Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели Без сер (Bulgarian) DM-RCFC001-02 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели Без серия FC-RS400 FC-RS510 Средно движение BB-RS500 BB-RS500-PB

Подробно

(Bulgarian) DM-RD Ръководство за дилъри Заден дерайльор MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Ново RD-M615 MTB SHADOW RD R

(Bulgarian) DM-RD Ръководство за дилъри Заден дерайльор MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Ново RD-M615 MTB SHADOW RD R (Bulgarian) DM-RD0001-05 Ръководство за дилъри Заден дерайльор MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Ново RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 Ново RD-M610 RD-M4000 RD-M3000

Подробно

(Bulgarian) DM-S Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия S7051 SG-S7

(Bulgarian) DM-S Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия S7051 SG-S7 (Bulgarian) DM-S7051-03 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия S7051 SG-S7051-11 SG-S7051-8 SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705

Подробно

(Bulgarian) DM-R Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-A

(Bulgarian) DM-R Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-A (Bulgarian) DM-R9150-04 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170

Подробно

(Bulgarian) DM-R Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-A

(Bulgarian) DM-R Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-A (Bulgarian) DM-R9150-05 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170

Подробно

(Bulgarian) DM-AL Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S

(Bulgarian) DM-AL Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S (Bulgarian) DM-AL0001-11 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L

Подробно

(Bulgarian) DM-E Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE SC-E8000 SW-E8000

(Bulgarian) DM-E Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE SC-E8000 SW-E8000 (Bulgarian) DM-E8000-03 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE SC-E8000 SW-E8000-L SW-M9050-R SW-M8050-R RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000

Подробно

(Bulgarian) DM-SG Ръководство за дилъри Nexus Inter-8 Inter-7 Inter-5

(Bulgarian) DM-SG Ръководство за дилъри Nexus Inter-8 Inter-7 Inter-5 (Bulgarian) DM-SG0003-07 Ръководство за дилъри Nexus Inter-8 Inter-7 Inter-5 СЪДЪРЖАНИЕ МОДЕЛИ, КОИТО СА РАЗГЛЕДАНИ В ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА ДИЛЪРИ... 4 ВАЖНО... 5 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА... 6 СПИСЪК

Подробно

(Bulgarian) DM-E Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия E7000 SC-E7

(Bulgarian) DM-E Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия E7000 SC-E7 (Bulgarian) DM-E7000-00 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия E7000 SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-E7000-R

Подробно

(Bulgarian) DM-SG Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Inter-11 Inter-8

(Bulgarian) DM-SG Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Inter-11 Inter-8 (Bulgarian) DM-SG0004-04 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Inter-11 Inter-8 СЪДЪРЖАНИЕ ВАЖНО... 3 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА...

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и границите на използване им, упоменати в нея са дадени

Подробно

Manual Printer 1100

Manual Printer 1100 Инструкции за експлоатация Дейзи 1100 Мерки за безопасност При използване на устройството, моля спазвайте следните мерките за безопастност, за да бъдат предотвратени възможни повреди в резултат на случайни

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката,

Подробно

1. MFL _en

1. MFL _en Преди да използвате вашия уред, прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. 3 9 10 10 11 12 13 13 13 13 13 14 (опция) 14 14 15 Плъзгащ се рафт (опция) Изваждаща се тавичка

Подробно

серия Плъзгащо краче за преодоляване на неравностите при шиене на дънкови платове и при шиене на повече катове ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕПОРЪКИ И ИДЕ

серия Плъзгащо краче за преодоляване на неравностите при шиене на дънкови платове и при шиене на повече катове ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕПОРЪКИ И ИДЕ серия Плъзгащо краче за преодоляване на неравностите при шиене на дънкови платове и при шиене на повече катове ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕПОРЪКИ И ИДЕИ Преди да пристъпите към използване на крачето, прочетете

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА SM239/SM240 Велоергометър Hiton A3 Canary

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА SM239/SM240 Велоергометър Hiton A3 Canary ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА SM239/SM240 Велоергометър Hiton A3 Canary СХЕМА ЧАСТИ: Винт Винт Извита шайба Гайка Гаечен ключ (13-15) Шестограм Щифт за настройване Списък на частите Nо. Наименование Брой Nо.

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ F G E O P D C H I M K L N B A J 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА Този уред трябва да се използва само за почистване в дома, както е

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ

Проверил: Р.Ч./ г ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЕЛЕМЕНТИ НА УСТРОЙСТВОТО 1. ВХОДНО ОТВЪРСТИЕ ЗА ВОДА 2. ИЗХОДНО ОТВЪРСТИЕ ЗА ВОДА 3. ИЗХОДЕН

Подробно

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

ПЪТЕКА ЗА БЯГАНЕ SCUD TOKYO РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА

ПЪТЕКА ЗА БЯГАНЕ SCUD TOKYO РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ПЪТЕКА ЗА БЯГАНЕ SCUD TOKYO РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате продукта и го пазете внимателно Благодаря ви много за закупуването на този продукт,

Подробно

Как да заменим спитачните накладки на предните дискови спирачки Mazda 3 BK

Как да заменим спитачните накладки на предните дискови спирачки Mazda 3 BK Как да заменим спитачните накладки на предните дискови Извършете замяната в следната последоватленост: 1 Подменяйте спирачките накладки в комплект за всяка ос. Това ще Ви осигури ефентивно спиране. Вдигнете

Подробно

ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ! ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ИГРАЧКА ТРИКОЛКА МАКС РЕЛАКС TRICYCLE MAX RELAX Този п

ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ! ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ИГРАЧКА ТРИКОЛКА МАКС РЕЛАКС TRICYCLE MAX RELAX Този п ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ! ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ИГРАЧКА ТРИКОЛКА МАКС РЕЛАКС TRICYCLE MAX RELAX Този продукт с марка е произведен в съответствие с изискванията

Подробно