Microsoft Word - EVOLUTION_BG

Размер: px
Започни от страница:

Download "Microsoft Word - EVOLUTION_BG"

Препис

1 EVOLUTION КОНТРОЛНО ТАБЛО С СOS-ø КОНТРОЛ [Type text]

2 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ИНДЕКС 1. СИМВОЛИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СТР ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ СТР ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СТР ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ СТР ИНСТАЛИРАНЕ СТР ПРЕДЕН ПАНЕЛ СТР ФУНКЦИИ И ПРОГРАМИРАНЕ СТР АЛАРМИ СТР ДИАГРАМА НА ЕДНОФАЗНО СВЪРЗВАНЕ СТР ДИАГРАМА НА ТРИФАЗНО СВЪРЗВАНЕ СТР ОБЩИ УСЛОВИЯ СТР. 14 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ СТР. 15

3 1. СИМВОЛИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Символите по-долу предупреждават за рискови ситуации, които биха могли да настъпят, ако не се спазват предписанията на това ръководство за използване и поддръжка. ОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Знакът се използва, когато има опасност за живота на хората или при рискови ситуации, които могат да завършат с тежки наранявания или материални щети. Ако видите знака за опасност, следвайте внимателно указанията. Знакът се използва, когато има опасност за живота на хората или при рискови ситуации, които могат да завършат с тежки наранявания или материални щети. Ако видите знака за опасност, следвайте внимателно указанията. Знакът се използва, когато има опасност за живота на хората или при рискови ситуации, които могат да завършат с тежки наранявания или материални щети. Изисква се внимание. Знакът се използва, когато има опасност за живота на хората или при рискови ситуации, които могат да завършат с тежки наранявания или материални щети. Изисква се внимание. Видите ли този знак, следвайте инструкциите, за да предотвратите неизправности и повреди в оборудването, както и нараняване на персонала. Видите ли този знак, следвайте инструкциите, за да предотвратите неизправности и повреди в оборудването, както и нараняване на персонала. Изключете електрозахранването преди работа с ел. таблото или по системата. Ел. таблото трябва да се свърже от квалифицирен електротехник в сътветствие с действащите разпоредби. [Type text] Свържете с ефикасна заземяваща система преди извършването на каквато и да е друга дейност.

4 След като свържете системата, проверете настройките на ел. таблото, тъй като електрическата помпа може да се включи автоманично.

5 2. ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ Таблото трябва да се придружава от ръководство за употреба, което винаги трябва да е на разположение на квалифицираните техници, отговарящи за поддръжката на системата. Препоръчваме хората, които ще инсталират/ползват таблото, да се запознаят с информацията в ръководството преди да използват продукта, за да избегнат повреди и неправилна употреба, които биха анулирали гаранцията. Прочетете внимателно ръководството и следвайте предписанията преди да включите уреда. Включените в това ръководство инструкции се отнасят за стандартната употреба на продукта. За специални случаи и операции, не споменати по-долу, се свържете със сервиза ни. Ако се налага да се свържете с техническата ни служба или да поръчате резервни части, трябва да съобщите идентификационния код на модела и фабричния номер на таблото. Служителителите в сервиза ни са на ваше разположение.. Таблото трябва да бъде инсталирано в проветриво помещение с температура между +40 C и -5 C. Обърнете внимание: информацията в това ръководство може да бъде променяна без предупреждение. Щети, възникнали в резултат на инструкциите, няма да се вземат под внимание, тъй като инструкциите са само указателни. Напомняма ви, че неспазването на указанията от ръководството може да доведе до щети за хора и стоки. Местните наредби и/или закони естествено също трябва да се спазват.

6 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Когато получите уреда, проверете дали не е повреден по време на транспорта. Незабавно или в рамките на пет дни от доставката уведомете нашия посредник или отдел Обслужване на клиенти на PEDROLLO (ако покупката е направена директно от фирмата) за дефекти или липсващи части. Eл. таблото EVOLUTION трябва да се използва само по предназначение. Всяко друго приложение е нередно и опасно. ОПАСНОСТ Само квалифицирани техници, запознати с правилата за безопасност, могат да инсталират и да осъществяват поддръжка на ел. табло EVOLUTION. Забранено е демонтирането на части от таблото без официално разрешение на PEDROLLO. Всяка неразрешена промяна води до анулиране на гаранцията. Изключете електрозахранването преди ремонтни работи или почистване. Ако ел. табло EVOLUTION няма да се ползва дълъг период от време, то трябва да се почисти и да се съхранява на безопасно място, без риск от падане или повреда поради неблагоприятни метеоролигчни условия. ОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В случай на пожар в близост до инсталацията не използвайте вода, а подходящи пожарогасителни средства като пяна или въглероден двуокис. Инсталирайте таблото в сухо и покрито помещение, далеч от източник на топлина, в съответствие с декларираното ниво на защита. Инсталирайте таблото в сухо и покрито помещение, далеч от източник на топлина, в съответствие с декларираното ниво на защита. Препоръчваме да обезопасите захранващия кабел на таблото по подходящ начин в съответствие с действащите разпоредби. PEDROLLO не носи отговорност в случай че: Инсталирането не е извършено правилно; Неквалифициран персонал използва неправилно таблото; Нужната поддръжка не се извършва по правилата; Не се използват оригинални резервни части или пък оригинални, но неподходящи за този модел; Извършени са неразрешени модификации или действия; Не се следват инструкциите; Станали са изключителни събития и т.н.

7 4.ТЕХНИЧЕСКИ ХАКТЕРИСТИКИ Електрозахранване1 ~ 50/60hz 230V ±10% (DRYTEK-еднофазен); Електрозахранване3 ~ 50/60hz 400V ±10% (DRYTEK-трифазен); Контакт за включване, обикновено отворен ; Допълнителен контакт за включване, обикновено отворен; Бутони за избор на операции и настройки; Зелен светодиод, показващ работещ двигател; Показва: волт, ампер, cos Ø на двигателя и аларми; Контрол на мотора в две фази; Защита от: - претоварване на двигателя (регулируема) - неправилна последователност/загуба на фазите - минимален/максимален волтаж - минимален/максимален ток Регулиреумо cos Ø за защита от работа на сухо; Автоматично възстановяване от защита от работа на сухо с четири независими степени от 0 до 250 минути; Допълнителни защити и предпазители за защита на двигателя; Алармен изход (com-no-nc resistive load); Главен ключ Main switch interlocking door; По желание може да бъде добавен кондензор; Корпус от ABS, IP55; Температура на околната среда: -5/+40 C; Относителна влажност на въздуха: 50% at 40 C (not condensed). 5. ИНСТАЛИРАНЕ Проверете дали електрическият ток съответства на изискванията, отбелязани на таблото и на свързания с таблото двигател, а след това свържете със земята, преди да свързвате каквото и да е друго.. EVOLUTION еднофазен 1~ 230V ± 10% 50/60hz EVOLUTION трифазен 3~ 400V ± 10% 50/60hz Захранващият кабел трябва да бъде защитен със заземителен автоматичен прекъсвач. Фиксирайте електрическите жици в терминалите, използвайки инструменти с подходящ размер, за да избегнете увреждания. Изисква се специално внимание при използването на електрическа отверка.. EVOLUTION е подходящ за закрепване към стена с винтове или втулки чрез дупките в ъглите на кутията или чрез скоби, ако има такива.

8 6. ПРЕДЕН ПАНЕЛ electric pump EVOLUTION 1 v 1.0 Зелен светодиод за активирана помпа; Многофункционален бутон; Стрелка нагоре; Стрелка надолу; Бутон Ok. Многофункционален дисплей за визуализация и програмиране.

9 7. ФУНКЦИИ И ПРОГРАМИРАНЕ ГЛАВНИ ВИЗУАЛИЗАЦИИ: когато EVOLUTION се включи, дисплеят визуализира следната информация: electric pump EVOLUTION v 1.0 PEDROLLO Model 50Hz es. m/2.2 След нея на дисплея се появява следното: 230v 0.0A 1.0@ Man ( )Aut (*) Този екран позволява да се визуализират следните електрически параметри, установени от EVOLUTION във всеки един момент: 230V= волтаж на захранващото електричество; 0.0A= ток, абсорбиран от помпа, с която е свързано таблото; 1.0 = фактор на мощността (cos-fi) на помпата, с която е свързано таблото; Man (*)= EVOLUTION в ръчен режим; Aut (*)= EVOLUTION в автоматичен режим. АКТИВИРАНЕ НА ПОМПАТА В РЪЧЕН РЕЖИМ: Натиснете Дисплеят ще покаже 230v 0.0A 1.0@ Man (*) Aut ( За да активирате помпата натиснете и проверете. Помпата не е активна,ако светодиодът светва след отпускане на. В ръчен режим помпата е активирана и заобикаля всички аларми, но в случай на авария дисплеят светва и когато натиснете бутон, се появява описание на алармата.

10 АКТИВИРАНЕ НА ПОМПА В АВТОМАТИЧЕН РЕЖИМ: ПРОГРАМИРАНЕ: Натиснете бутон и задръжте докато дисплеят покаже MINIMUM COS-FI С бутоните и нагласете стойността на cos-fi така, че под този параметър помпата да не може да работи на сухо; Активирайте изхода на двигателя в ръчен режим така, че помпата да работи без товар (на сухо) и проверете стойноста на cos-fi (т.е. 0.65) На предварително извикания екран въведете стойността с допълнителни MINIMUM Натиснете COS-FI и на екрана ще се появи MAXIMUM CURRENT 5.0A С бутоните и нагласете стойността на ел. ток така, че ако този параметър бъде превишен, помпата да спре поради свръхнапрежение. Активирайте изхода на двигателя в ръчен режим, проверете стойностите на ел. ток при наличие на товар (т.е. 5.0A) (вижте дали съвпада с данните в инструкциите на двигателя) и на предварително извикания екран въведете стойността с допълнителни 10-15%. MAXIMUM CURRENT 5.7A Натиснете Появява се RESET N. 1 TIME 5 MIN, С бутоните и нагласете времето, след което системата - спряна за първи път от алармата за работещ на сухо двигател - ще се рестартира автоматично. Натиснете Появява се RESET N. 2 TIME 10 MIN

11 С бутоните нагласете времето, след което системата - спряна за втори пореден път от алармата за работещ на сухо двигател - ще се рестартира автоматично. и Натиснете Появява се RESET N. 3 TIME 15 MIN С бутоните нагласете времето, след което системата - спряна за трети пореден път от алармата за работещ на сухо двигател - ще се рестартира автоматично. и

12 Натиснете Появява се RESET N. 4 TIME 20 MIN С бутоните и нагласете времето, след което системата - спряна за четвърти пореден път от алармата за работещ на сухо двигател - ще се рестартира автоматично. Натиснете С бутона CYCLICAL RESET, изберете (0), за да спрете автоматичното (0) NO (1) YES?: 1 рестартиране след като системата е спряна за четвърти пореден път от алармата за работа на сухо или изберете (1) за безкрайно циклично рестартиране. Системата drytek за защита от работа на сухо дава възможност за рестартиране в съответствие със зададеното време и възстановяване на рестартиращия цикъл всеки път, когато системата открие наличието на вода за повече от 10 секунди. Натиснете и изчакайте докато десплеят покаже (след поредицата от екрани на стр. 7): 230v 0.0A 1.0@ Man ( ) Aut (*) Таблото EVOLUTION е готово за работа. Активирането и деактивирането на помпата (без аларми) се извършва чрез включване и изключване на контакт/вход G/P (input). Че помпата е включена, показва не само визуализацията на дисплея, но и светването на зелената лампичка.

13 8. АЛАРМИ Alarm! DRY RUNNING MOTOR Стойността на cos-fi е по-ниска от програмираната. Стойността на cos-fi е по-ниска от програмираната. Дисплеят мига и се включва аларменият изход (чисти NC-C- NA контакти). Системата автоматически се активира отново в съответствие с времето, зададено по време на програмирането. Alarm! MOTOR PROTECTED Alarm! TOO LOW Alarm! TOO HIGH VOLTAGE VOLTAGE Alarm! SEQUENCE OR MISSING PHASE Абсорбираният от помпата ток надвишана програмираната стойност. Абсорбираният от помпата ток надвишана програмираната стойност. Дисплеят мига и се включва аларменият изход (чисти NC-C- NA контакти). Системата може отново да бъде активирана автоматично при натискане на бутон. Волтажът на електрическата система е твърде нисък. Дисплеят мига и се включва аларменият изход (чисти NC-C- NA контакти). Системата трябва да се активира отново ръчно чрез натискане на бутон. Волтажът на електрическата система е твърде висок. Дисплеят мига и се включва аларменият изход (чисти NC-C- NA контакти). Системата трябва да се активира отново ръчно чрез натискане на бутон. Поредицата от фази е неправилна или една или повече фази липсват. Дисплеят мига и се включва аларменият изход (чисти NC-C- NA контакти). Системата се активира отново автоматично чрез изключване и включване на електрическото табло..

14 10. ДИАГРАМА НА ЕДНОФАЗНО СВЪРЗВАНЕ

15 11. ДИАГРАМА НА ТРИФАЗНО СВЪРЗВАНЕ

16

17 12. ОБЩИ УСЛОВИЯ ГАРАНЦИЯ Гаранцията на продукта е предмет на общите условия за продажба на PEDROLLO S.p.A. Признаването на гаранцията е свързано с доказаното добросъвестно спазване на инструкциите за ползване, включени в това ръководство, както и със съблюдаването на изискванията на механиката, хидравликата и електротехниката. Всички продукти имат 12-месечна гаранция, която покрива фабрични дефекти на нашите продукти и включва подмяната/поправката на повредени части. Гаранцията не важи в следните случаи: Ако таблото е променяно без предварително разрешение.; Повреда поради липса на или неправилна защита и/или погрешно свързване; Повреда в резултат на превишаванеjf на граничните стойности, отбелязани в инструкциите върху таблото.; Нормално износване; Неспазване на правилата за работа, дадени от компетентния персонал; Инцидентни причини и форс мажорни ситуации като пожари, наводнения и мълния; Повредените продукти трябва да бъдат върнати безплатно на PEDROLLO S.p.A., която си запазва неоспоримото право на преценка за причините на дефекта. Гаранцията покрива само самия продукт, но не и увреждания на хора и стоки. Поддръжка EVOLUTION не изисква никаква особена поддръжка, при положение че се използва в съответствие с указанията, включени в това ръководство. Ако се налага ремонт, това трябва да става в упълномощените сервизни центрове. Трябва да се използват само оригинални резервни части. Производителят не е отговорен за увреждането на хора, животни и стоки, дължащи се на ремонт, осъществен от неупоълномощен персонал, или на използването на неоригинални части. Изхвърляне Следвайте местните разпоредби за изхвърляне на отпадъци по начин, щадящ околната среда. Съветваме ви да изхвърляте отпадъците разделно. EN Operating instructions EVOLUTION 2 8

18 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ PEDROLLO S.p.A. Via E. Fermi, San Bonifacio (VR) Заявява на своя отговорност, че помпата: Марка PEDROLLO Серия EVOLUTION Отговаря на клаузите в директивите на общността и съответните изменения: Машини 98/37/EEC Европейска директива 2006/95/EC Електромагнитна съвместимост 89/336/EEC и следните изменения и жалби по техническите разпоредби: EN 292-1, EN 292-2, EN , EN , EN , EN12845 Сан Бонифачо, PEDROLLO S.p.A. Amministratore unico Silvano Ped 29 EN Operating instructions EVOLUTION

19 ...thе spring of life PEDROLLO S.p.A. Via E. Fermi, San Bonifacio- (Verona) - Italy Tel Fax sales@pedrollo.comwww.pedrollo.com

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА

Подробно

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла (Bulgarian) DM-HB0005-04 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Главина със свободен венец (Дискова спирачка) HB-M3050

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез WiFi. Проверка на състоянието на управляваните уреди

Подробно

МИКРОПРОЦЕСОРЕН ДВУКАНАЛЕН ТАЙМЕР MS8333 v3.11 ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПЛОВДИВ 2011

МИКРОПРОЦЕСОРЕН ДВУКАНАЛЕН ТАЙМЕР MS8333 v3.11 ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПЛОВДИВ 2011 МИКРОПРОЦЕСОРЕН ДВУКАНАЛЕН ТАЙМЕР MS8333 v3.11 ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПЛОВДИВ 2011 2 I. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Цифрови входове 4 Start1, Start2 активно ниво GND ISO Нулиращи Reset1,

Подробно

Armor XL

Armor XL Armor XL www.evolveo.com Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте EVOLVEO Armor XL. Вярваме, че нашият продукт ще ви донесе много приятни моменти. Въведение 1. Смяна на режима 2. Звук + / - 3. Фенер

Подробно

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу:

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: a. При изключена аларма подайте на контакт (завъртете

Подробно

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 1 2-пътен вентил със задвижващ механизъм Модел SBMV22/SBMV28 Инструкция за експлоатация Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 2 2 Salus

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгл

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгл РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгласие на ERRECOM srl е строго забранено. ERRECOM srl

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изкл при зададена стойност или диапазон на температура

Подробно

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Проверил: Р.Ч./ г.

HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Проверил: Р.Ч./ г. HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Electrical devices are disposed of in the household rubbish. Front of the machine, accessories and packaging for ecological recycling. According to

Подробно

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фризер. Ние, производителите, вярваме че ще се радвате

Подробно

KU12-3

KU12-3 Инвест Електроникс ЕООД КРАЙНО ИЗПЪЛНИТЕЛНО УСТРОЙСТВО Упътване за монтаж и експлоатация (версия 1.1 / януари 2008) Инвест Електроникс си запазва правото на промяна на този документ без предизвестие СЪДЪРЖАНИЕ

Подробно

INTIEL ЕЛЕКТРОНИКАТА НА ВАША СТРАНА ПРОГРАМИРУЕМО РЕЛЕ ЗА ВРЕМЕ INT0010 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ тел.: факс:

INTIEL ЕЛЕКТРОНИКАТА НА ВАША СТРАНА ПРОГРАМИРУЕМО РЕЛЕ ЗА ВРЕМЕ INT0010 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ тел.: факс: INTIEL ЕЛЕКТРОНИКАТА НА ВАША СТРАНА ПРОГРАМИРУЕМО РЕЛЕ ЗА ВРЕМЕ INT0010 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 1 І. Предназначение Релето за време е предназначено за управление на ел. вериги, като времезакъснително

Подробно

_ _BDA_Eiswuerfelbereiter_Klarstein.indd

_ _BDA_Eiswuerfelbereiter_Klarstein.indd Уред за направата на кубчета лед 10029294 10029295 Уважаеми клиенти, Поздравления за закупуването на това устройство. Моля прочетете внимателно следните инструкции за връзка и употреба и ги следвайте,

Подробно

ITRS ЕЛЕКТРОНЕН / ЦИФРОВ РЕГУЛАТОР НА ОБОРОТИ Инструкция за монтаж и работа

ITRS ЕЛЕКТРОНЕН / ЦИФРОВ РЕГУЛАТОР НА ОБОРОТИ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 5 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 РАБОТНИ

Подробно

Microsoft Word _ _DT.doc

Microsoft Word _ _DT.doc Ръководство с инструкции Моля, прочетете следващите инструкции внимателно, преди да свържете този таймер с електрически уреди. Внимание! Не включвайте два или повече таймера заедно! Не потапяйте таймера

Подробно

7203_pasport_

7203_pasport_ Входноизходно устройство тип FD0 вход / изход Паспорт 000 CPD0 Общо описание Входноизходното устройство FD0 (фиг.) е предназначено да изработва и подава електрически сигнал към различни устройства при

Подробно

S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic

S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic Инстрикции за безопастност! Основни предпазни мерки които трябва да се спазват, включително следните инструкции за безопасност при използване на това оборудване: Прочетете

Подробно