M (bg) ЯНУАРИ 2018 (Преведено: ФЕВРУАРИ 2018) Ръководство за експлоатация и техническо обслужване Система за следене на гумите ELK 2000-ГОРЕ (И

Размер: px
Започни от страница:

Download "M (bg) ЯНУАРИ 2018 (Преведено: ФЕВРУАРИ 2018) Ръководство за експлоатация и техническо обслужване Система за следене на гумите ELK 2000-ГОРЕ (И"

Препис

1 M (bg) ЯНУАРИ 2018 (Преведено: ФЕВРУАРИ 2018) Ръководство за експлоатация и техническо обслужване Система за следене на гумите ELK 2000-ГОРЕ (Изделия за управление и насочване на машината) SAFETY.CAT.COM

2 Важна информация за безопасност Повечето злополуки по време на експлоатация, техническо обслужване и ремонт на изделието се дължат на неспазване на основните правила за безопасност или предпазни мерки. Често злополуките могат да бъдат предотвратени, ако се разпознаят потенциално опасните ситуации, преди да се стигне до нещастен случай. Лицето трябва да е нащрек за потенциална опасност, включително човешки фактори, които могат да повлияят върху безопасността. Това лице трябва също да има необходимата квалификация, умения и инструменти, за да изпълни правилно съответните операции. i Неправилната експлоатация, смазване, техническо обслужване или ремонт на това изделие могат да се окажат опасни и биха могли да доведат до нараняване или смърт. Не работете с изделието и не извършвайте смазване, техническо обслужване или ремонт на изделието, преди да сте се уверили, че сте оторизирани да извършвате тези дейности, и преди да сте прочели и разбрали информацията за експлоатация, смазване, техническо обслужване и ремонт. В настоящето ръководство и върху самото изделие е предоставена информация с необходимите предпазни мерки и предупреждения за осигуряване на безопасна работа. Несъобразяването с тези предупреждения за опасност може да доведе до вашето или на други хора нараняване или смърт. Опасностите са обозначени с "предупредителен символ за безопасност", последван от "сигнална дума", например "ОПАСНОСТ", "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" или "ВНИМАНИЕ". Предупредителният знак за безопасност "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" е показан по-долу. Този предупредителен символ за безопасност има следното значение: Внимание! Бъдете предпазливи! От това зависи вашата безопасност! Опасността обикновено е обяснена под предупреждението в писмен или графичен вид. Без списъкът им да е изчерпателен, действията, които могат да причинят повреда на изделието, са обозначени с етикети NOTICE (УКАЗАНИЕ) върху изделието, както и в това издание. Caterpillar не е в състояние да предвиди всички възможни обстоятелства, които могат да доведат до потенциална опасност. По тази причина предупрежденията в това издание и върху самото изделие не изчерпват всички опасности. Не трябва да използвате изделието по друг начин, освен описания в това ръководство, без първо да сте се уверили, че сте запознати с правилата за безопасност и предпазните мерки, приложими за експлоатацията на изделието на мястото за работа, включително специфичните за съответната работна площадка правила и предпазни мерки. Ако се използват инструменти, процедури, методи на работа или експлоатационни способи, които не са изрично препоръчани от Caterpillar, трябва да се уверите, че те са безопасни както за вас, така и за околните. Трябва също така да се уверите, че сте оторизиран(а) да изпълнявате тази работа, и че изделието няма да бъде повредено или да се наруши неговата безопасност заради процедурите за експлоатация, смазване, техническо обслужване или ремонт, които възнамерявате да използвате. Информацията, спецификациите и илюстрациите в настоящото издание са на базата на информацията, която е била налична към момента на изготвяне на публикацията. Спецификациите, данните за въртящ момент, налягане и размери, както и настройките, илюстрациите и т.н. е възможно да бъдат променени по всяко време. Тези промени може да касаят техническото обслужване на изделието. Преди да пристъпите към работа, трябва да се снабдите с пълната и актуализирана информация. Доставчиците на Cat разполагат с най-актуалната информация. Ако са необходими резервни части за това изделие, Caterpillar препоръчва употребата на оригинални резервни части Cat. Несъобразяването с това предупреждение може да доведе до преждевременни неизправности, повреда на изделието, нараняване или смърт.

3 В САЩ техническото обслужване, подмяната или ремонтът на устройствата и системите за намаляване на вредните емисии може да се изпълняват от всеки сервиз или лице по избор на собственика.

4 4 M Съдържание Съдържание Предисловие... 5 Раздел за безопасност Съобщения за безопасност... 6 Раздел за информация за изделието Опознавателна информация... 7 Раздел "Експлоатация" Действие Раздел Азбучен указател Азбучен указател... 21

5 M Предисловие Предисловие Информация за литературата Това ръководство трябва да се съхранява в държателя за литература. Настоящето ръководство съдържа информация за безопасна работа, инструкции за експлоатация и препоръки за техническо обслужване. На някои снимки или илюстрации в тази публикация са показани детайли или приспособления, които може да се различават от тези във вашия продукт. Възможно е непрекъснатата работа по подобряване и усъвършенствуване на дизайна на продукта да е довела до внасянето на промени във вашия продукт, които не са включени в тази публикация. Внимателно четете и изучавайте това ръководство и го съхранявайте в продукта. Когато възникне въпрос, отнасящ се до вашия продукт или до тази публикация, моля консултирайте се с търговския представител на фирмата Cat във вашия район, за да получите последната налична информация. Безопасна работа В този раздел са представени основните предпазни мерки, осигуряващи безопасна работа, както и текстовете и местоположенията на предупредителните знаци и етикети, използвани върху машината. Експлоатация Разделът за експлоатация е предвиден да се използва като справочник за новия оператор и като опреснителен курс за опитния оператор. В този раздел са разгледани уредите, превключвателите, органите за управление на машината и прикачените съоръжения, както и информация по програмиране. Снимките и илюстрациите показват на оператора правилните процедури за проверяване, стартиране, работа и спиране на продукта. В тази публикация са описани само основните работни процедури. Уменията и похватите на работа на оператора обикновено се усъвършенствуват в процеса на придобиване на повече знания за продукта и за неговите възможности. Техническо обслужване Разделът за техническо обслужване е ръководство за грижите, които трябва да се полагат за оборудването.

6 6 M Раздел за безопасност Съобщения за безопасност Раздел за безопасност Съобщения за безопасност SMCS код: 4203; 7490 Табелки за безопасност i Докато работите с машината бавно, на открито, проверявайте нормалната работа на всички органи за управление и всички предпазни устройства. Преди да придвижите машината, се уверете, че никой няма да бъде застрашен. Машината също така може да се преобърне, когато прекосявате канавки, била или други неочаквани препятствия. Не допускайте превоз на пътници с машината, освен ако машината няма следното оборудване: Допълнителна седалка Не работете с тази машина и по тази машина, ако не сте прочели и разбрали указанията и предупрежденията в ръководствата за експлоатация и техническо обслужване. Ако не спазвате указанията или не се съобразявате с предупрежденията, това може да доведе до наранявания или смърт. Обърнете се към упълномощения местен дилър за резервни ръководства. Внимателното отношение е ваша отговорност. Действие Отстранете всички лица от персонала от машината и от зоната. Разчистете всички препятствия от пътя на машината. Внимавайте за наличие на опасности (проводници, канавки и пр.). Уверете се, че всички стъкла са чисти. Затворете надеждно вратите и прозорците. Ако машината е оборудвана с огледала за обратно виждане, регулирайте огледалата според спецификациите в ръководството за експлоатация и техническо обслужване. Уверете се, че клаксонът, алармата за движение (ако е монтирана) и всички други предупредителни устройства работят изправно. Затегнете добре предпазния колан. Подгрейте двигателя и хидравличното масло, преди да работите с машината. Работете с машината само ако сте седнали на седалката. Предпазният колан трябва да бъде затегнат, докато работите с машината. Задействайте органите за управление само когато двигателят работи. Допълнителен предпазен колан Защитна конструкция срещу преобръщане (Rollover Protective Structure, ROPS) По време на работа с машината отбелязвайте всички ремонти, които трябва да бъдат извършени. Докладвайте всички необходими ремонти. Избягвайте всякакви условия, които могат да доведат до преобръщане на машината. Машината може да се преобърне, когато работите на възвишения, насипи и склонове. Машината също така може да се преобърне, когато прекосявате канавки, била или други неочаквани препятствия. Избягвайте работа с машината перпендикулярно на склона. Когато е възможно, работете с машината нагоре по склоновете и надолу по склоновете. Не изпускайте машината от контрол. Не претоварвайте машината над възможностите й. Уверете се, че прицепите и тегличите са в добро състояние. Никога не раздвоявайте въжета за повдигане. Никога не позволявайте на други лица да раздвояват въжета за повдигане. Преди да маневрирате с машината се уверете, че между машината и тегленото оборудване няма хора. По време на работа с машината Защитната конструкция срещу преобръщане (ROPS) трябва винаги да е монтирана.

7 M Раздел за информация за изделието Опознавателна информация Раздел за информация за изделието Опознавателна информация Съответствие с нормативните разпоредби SMCS код: 4203; 7490 С/Н: ELK i Указание за Федералната комисия за съобщения на САЩ (FCC) Това устройство съответства на част 15 от правилата на FCC. Експлоатацията му зависи от следните две условия: 1. Това устройство не може да причинява вредни смущения и 2. Това устройство трябва да приема всички получени смущения, включително и смущения, които могат да причинят нежелано функциониране. Това оборудване е изпитано и за него е констатирано, че съответства на ограниченията за цифрово устройство клас B (лат.) съгласно част 15 от правилата на FCC. Тези ограничения са предназначени да осигурят разумна защита срещу вредни смущения при използване в жилищни сгради. Това оборудване генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, като, ако не се инсталира и използва в съответствие с инструкциите, може да причини вредни смущения за радиокомуникациите. Въпреки това няма гаранция, че няма да възникнат смущения при дадена конкретна инсталация. Ако това оборудване причини вредни смущения на радиоили телевизионното приемане, които може да бъдат потвърдени чрез изключване и повторно включване на оборудването, съветваме потребителя да се опита да коригира смущенията по един или повече от следните начини: Преориентирайте или преместете приемащата антена Увеличете разстоянието между оборудването и приемника Свържете оборудването към контакт на кръг, който е различен от кръга, към който е свързан приемникът Консултирайте се с доставчика или опитен радио/телевизионен техник Промени или модификации в това устройство без изрично одобрение може да анулират правата на потребителите да използват това устройство. Указание за потребители по изискванията на Industry Canada (централно икономическо ведомство на Канада) Експлоатацията му зависи от следните две условия: Това устройство не може да причинява смущения Това устройство трябва да приема всякакви смущения, включително и смущения, които могат да причинят нежелано функциониране на устройството. Вижте RSS-GEN Указание за потребители по изискванията на Industry Thailand Това телекомуникационно оборудване съответства на техническия стандарт NTC TS Общи сведения SMCS код: 4203; 7490 С/Н: ELK System Information (системна информация) i Номенклатурният номер за системата, обхваната от тази публикация, е група на монитор за гумите За инструкциите за монтаж на група на монитор за гумите вижте Специална инструкция, REHS9135. Общ преглед на системата Системата за следене на гумите постоянно следи налягането и температурата на всяка гума на машината. Постоянното следене осигурява информация за състоянието на всяка гума в реално време. Информацията се показва чрез дисплея на Messenger. Системата за следене на гумите има следните функции: Следи налягането и температурата на всяка гума.

8 8 M Раздел за информация за изделието Декларация за съответствие Следи активните и регистрираните събития. Показва информация за конфигурацията на полуосите. Показва състоянието на инсталиране на датчиците. Техническо обслужване на гумите Правилното техническо обслужване на гумите е от изключително значение за намаляване на разходите за експлоатация на гумите. При правилно техническо обслужване и напомпване на гумите се осигурява правилно управление на превозното средство и работа до максималния експлоатационен срок на гумата. Техническо обслужване на системата за следене на гумите Проверете правилния монтаж на всички скоби, предпазители, щипки и ремъци. Привързването на електрически кабели към маркучи и тръби, съдържащи леснозапалими или горими течности, трябва да се избягва. Поддържайте кабелите и електрическите свързвания чисти. Електрическите проводници трябва да бъдат проверявани ежедневно. Ако е налице някое от следните условия, частите трябва да се сменят, преди да се работи с машината. Разнищване Признаци на изтриване или износване Напукване Обезцветяване Нарези по изолацията Други повреди i Декларация за съответствие (Датчик налягане) SMCS код: 4203; 7490 Указание за Федералната комисия за съобщения на САЩ (FCC) Това устройство не може да причинява вредни смущения. Това устройство трябва да приема всички получени смущения, включително и смущения, които могат да причинят нежелано функциониране. Това оборудване е изпитано и за него е констатирано, че съответства на ограниченията за цифрови устройства клас "B" съгласно част 15 от правилата на FCC. Тези ограничения са предназначени да осигурят разумна защита срещу вредни смущения при използване в жилищни сгради. Това оборудване генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, като, ако не се инсталира и използва в съответствие с инструкциите, може да причини вредни смущения за радиокомуникациите. Въпреки това няма гаранция, че няма да възникнат смущения при дадена конкретна инсталация. Ако това оборудване причини вредни смущения на радио- или телевизионното приемане, които може да бъдат потвърдени чрез изключване и повторно включване на оборудването, съветваме потребителя да се опита да коригира смущенията по един или повече от следните начини: Преориентирайте или преместете приемащата антена Увеличете разстоянието между оборудването и приемника Свържете оборудването към контакт на кръг, който е различен от кръга, към който е свързан приемникът Консултирайте се с доставчика или опитен радио/телевизионен техник Промени или модификации на това устройство без изричното одобрение от страна на Caterpillar може да анулират правото на потребителите да използват това устройство. Указание за потребители по изискванията на Industry Canada (централно икономическо ведомство на Канада) Устройството отговаря на спецификацията на стандартите на радиоапаратите без лиценз на Industry Canada. Експлоатацията му зависи от следните две условия: Това устройство не може да причинява смущения Това устройство съответства на част 15 от правилата на FCC. Експлоатацията му зависи от следните две условия:

9 M Раздел за информация за изделието Датчик налягане Това устройство трябва да приема всякакви смущения, включително и смущения, които могат да причинят нежелано функциониране на устройството. Радиочестотен диапазон Спецификациите на следващото комуникационното устройство са предоставени като помощно средство при извършване на оценка на свързаната с него опасност и за осигуряване на съответствие с всички местни разпоредби: Таблица 1 Спецификации на радиопредавателя Честотен диапазон на Модел радио предавателя Датчик на гумата APS2 433,92 MHz FM

10 10 M Раздел за информация за изделието Датчик налягане Декларация за съответствие Европейски съюз Таблица 2 CATERPILLAR ЕС Декларация за съответствие Настоящата декларация за съответствие е изготвена на отговорността единствено на производителя. Долуподписаният, представящ производителя: CATERPILLAR INC 100 N.E. Adams Street Peoria, IL САЩ декларира с настоящото, че продуктът, обект на настоящото описание: Модел: датчик на гумата Марка: CAT APS2 Номенклатурен номер: Номенклатурен номер на антената: вътрешен е в съответствие със съответното хармонизирано законодателство на Съюза: Директива 2014/53/EС Съответствието се доказва чрез спазването на приложимото изискване на следните документи: Процедура за оценка на съответствието: X приложение II, приложение III, приложение IV 2014/53/EС: Директива относно електромагнитната съвместимост (разд. 3.1б): Директива за ниско напрежение (разд. 3.1a): Радио честоти (разд. 3.2) EN V2.2.0 EN V2.1.1 EN :2006/A2:2013 EN 62479:2010 EN 62311:2008 EN V3.1.1 EN V3.1.1 Фигура 1 g

11 M Раздел за информация за изделието Декларация за съответствие i Декларация за съответствие (Monitor (Монитор)) SMCS код: 4203; 7490 Указание за Федералната комисия за съобщения на САЩ (FCC) Това устройство съответства на част 15 от правилата на FCC. Експлоатацията му зависи от следните две условия: Това устройство не може да причинява вредни смущения. Това устройство трябва да приема всички получени смущения, включително и смущения, които могат да причинят нежелано функциониране. Промени или модификации на това устройство без изричното одобрение от страна на Caterpillar може да анулират правото на потребителите да използват това устройство. Указание за потребители по изискванията на Industry Canada (централно икономическо ведомство на Канада) Устройството отговаря на спецификацията на стандартите на радиоапаратите без лиценз на Industry Canada. Експлоатацията му зависи от следните две условия: Това устройство не може да причинява смущения Това устройство трябва да приема всякакви смущения, включително и смущения, които могат да причинят нежелано функциониране на устройството. Това оборудване е изпитано и за него е констатирано, че съответства на ограниченията за цифрови устройства клас "B" съгласно част 15 от правилата на FCC. Тези ограничения са предназначени да осигурят разумна защита срещу вредни смущения при използване в жилищни сгради. Това оборудване генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, като, ако не се инсталира и използва в съответствие с инструкциите, може да причини вредни смущения за радиокомуникациите. Въпреки това няма гаранция, че няма да възникнат смущения при дадена конкретна инсталация. Ако това оборудване причини вредни смущения на радио- или телевизионното приемане, които може да бъдат потвърдени чрез изключване и повторно включване на оборудването, съветваме потребителя да се опита да коригира смущенията по един или повече от следните начини: Преориентирайте или преместете приемащата антена Увеличете разстоянието между оборудването и приемника Свържете оборудването към контакт на кръг, който е различен от кръга, към който е свързан приемникът Консултирайте се с доставчика или опитен радио/телевизионен техник

12 12 M Раздел за информация за изделието Monitor (Монитор) Декларация за съответствие Европейски съюз Таблица 3 CATERPILLAR ЕС Декларация за съответствие Настоящата декларация за съответствие е изготвена на отговорността единствено на производителя. Долуподписаният, представящ производителя: CATERPILLAR INC 100 N.E. Adams Street Peoria, IL САЩ декларира с настоящото, че продуктът, обект на настоящото описание: Марка: CAT Номенклатурен номер: Модел: Gateway Series Номенклатурен номер на антената: е в съответствие със съответното хармонизирано законодателство на Съюза: Директива 2014/53/EС Съответствието се доказва чрез спазването на приложимото изискване на следните документи: Процедура за оценка на съответствието: X приложение II, приложение III, приложение IV Директива относно електромагнитната 2014/53/EС: съвмести- мост (разд. 3.1б): EN V2.2.0 EN V2.1.1 Директива за ниско напрежение (разд. 3.1a): EN 62479:2010 EN 62311:2008 Радио честоти (разд. 3.2) EN V3.1.1 EN V3.1.1 Фигура 2 g

13 M Раздел "Експлоатация" Действие Раздел "Експлоатация" Действие Основни операции SMCS код: 4203; 7490 i Индикатор за неизправност се появява в долната част на екрана, когато възникне неизправност, свързана със следенето на гумите. Параметри на машината Графичният дисплей може да се използва за разглеждане на информация за налягането и температурата на всяка гума. Проверявайте гумите единствено когато машината е спряна и на безопасно място. Никога не проверявайте състоянието на гумата, когато машината е в движение. Изброените по-долу параметри могат да се видят чрез графичния дисплей. температура на гумите налягане на гумите Следните параметри могат да се променят чрез графичния дисплей: състояние на инсталиране и идентификация на датчиците за всички гуми конфигурация на номиналното налягане на напомпване в студено състояние за всяка полуос конфигурация на процентния праг (под номиналния) за събития с ниско налягане (WL1) и много ниско налягане (WL2) конфигурация на процентния праг (над номиналния) за събитие с високо налягане (WL2). Работа с графичния дисплей Графичният дисплей съдържа три компонента, свързани със следенето на гумите: Екранът с параметри съдържа предавани в реално време данни за налягането и температурата. Екранът на конфигурация позволява конфигурация на датчиците за гуми, налягането на напомпване в студено състояние и процентите за предупреждение.

14 14 Раздел "Експлоатация" Основни операции M Показания за налягане/температура Фигура 3 Показва изглед "от горе надолу" на машината, с показания за налягането или температурата за всяка гума. Ако налягането за конкретна гума е ниско или високо, системата маркира съответната гума в жълт правоъгълник (ниска сериозност) или червен правоъгълник (средна сериозност). Системата използва индикатор със стрелка, за да посочи дали налягането е ниско (стрелка надолу) или високо (стрелка нагоре). Превключване между налягане и температура Натиснете този бутон, за да превключите от показване на налягането към показване на температурата. Целева стойност на налягането Показва целевите стойности на налягането на напомпване при студено състояние, конфигурирани за всяка полуос. Забележка: Възможно е след поставяне на ключа на машината в положение "вкл" да са нужни до пет минути, за да се появят показанията за гумите. Конфигурация g

15 M Раздел "Експлоатация" Основни операции Service Mode (сервизен режим) Фигура 4 Настройките за следенето на гумите изискват да е активиран Service Mode (Сервизен режим). Менюто Service Mode (Сервизен режим) защитава определени функции от достъп на оператора. Тези функции включват меню Configurations (Конфигурации), меню Calibrations (Калибриране) и възможността да се маркира опцията Service Complete (Завършено сервизно обслужване) във функцията Preventive Maintenance (Профилактика). За да активирате Service Mode (Сервизен режим), въведете паролата за сервизен режим и задайте опцията Service Mode (Сервизен режим) на Enabled (Активиран). Забележка: Паролата е зададена фабрично, но може да се променя чрез Електронен техник (ET). За достъп до тази опция се консултирайте със своя доставчик на Cat. Инсталация на датчиците След като активирате Service Mode (Сервизен режим), влезте в: Configurations (Конфигурации), Tire Monitor (Следене на гумите), Sensor Installation (Инсталация на датчиците). Този екран се използва за активиране/дезактивиране на индивидуалните датчици за гумите и програмиране на идентификацията на датчиците за гумите. g Датчиците за гумите са активирани по подразбиране. За да дезактивирате даден датчик, натиснете зеления превключващ бутон на екрана за конкретната гума. При дезактивиране налягането и температурата няма да бъдат следени и индикаторите за неизправност за тази гума ще бъдат дезактивирани. Натиснете отново превключващия бутон, за да активирате датчика за гуми. Когато е активирана, идентификацията на датчика може да се въведе, ако на машината бъде инсталиран нов датчик за гуми. Натиснете бутона Enter (Въвеждане) за конкретната гума, за да въведете 6-цифрената идентификация за датчика за гуми. Тази идентификация се отпечатва на датчик за налягане. Валидните символи са цифри от 0 до 9 или букви от A до F. След въвеждане на идентификацията на датчика за гуми завъртете ключа на машината в положение "изкл" и стабилно монтирайте датчика за гуми към стеблото на вентила на гумата. Уверете се, че физическото местоположение на гумата съответства на местоположението на гумата, програмирано на дисплея. След това поставете ключа в положение "вкл" и се придвижете до екрана с параметри за следене на гумите. Проверете дали налягането и температурата на гумите се показват правилно. Забележка: Възможно е след поставяне на ключа на машината в положение "вкл" да са нужни до пет минути, за да се появят показанията за гумите.

16 16 Раздел "Експлоатация" Основни операции M Налягане на напомпване при студено състояние Фигура 5 След активиране на Service Mode (Сервизен режим) отидете в: Configurations (Конфигурации), Tire Monitor (Следене на гумите), Cold Inflation Pressure (Налягане на напомпване при студено състояние), за да регулирате Nominal (Номинално) налягане на напомпване при студено състояние за всяка полуос. Най-добрата практика е гумите да се напомпват до това налягане рано сутринта, когато гумите са студени. За указания за напомпване вижте Ръководство за експлоатация и техническо обслужване, SEBU9245. g

17 M Раздел "Експлоатация" Кодове на събития Праг на предупреждение за налягането Фигура 6 За да регулирате праговете, от които зависи кога ще се задействат събития за ниско и високо налягане, отидете на: Configurations (Конфигурации), Tire Monitor (Следене на гумите), Pressure Alert Threshold (Праг на предупреждение за налягането), след като активирате Service Mode (Сервизен режим). Налягането, при което ще се задейства събитието за ниско налягане, се изчислява по следното уравнение: ((100 минус процент за ниско налягане), умножено по налягането на напомпване при студено състояние), разделено на 100 Налягането, при което ще се задейства събитието за високо налягане, се изчислява по следното уравнение: ((100 плюс процент високо налягане), умножено по налягането на напомпване при студено състояние), разделено на 100 g Забележка: Има отделни прагове за първото предупреждение (WL1) и второто предупреждение (WL2) за събитието за ниско налягане. i Кодове на събития SMCS код: 4203; 7490 Кодовете за събития сигнализират оператора или техника, че е налице аномално работно състояние в една от системите на машината. Когато ЕМУ, следящ налягането на гумите, активира код на събитие, операторът или техникът ще бъде предупреден чрез дисплея на Messenger. Повечето активни събития се регистрират от ЕМУ. Някои събития са "само активни". Събития, които са "само активни", не се регистрират. Събитията, които са активни, и събитията, които са регистрирани, могат да се разглеждат със следното оборудване:

18 18 Раздел "Експлоатация" Кодове на събития M Индикатори за неизправност Фигура 7 Индикаторите за неизправност сигнализират оператора или техника, че е налице аномално работно състояние в една от системите на машината. Когато ЕМУ на системата за следене на гумите активира код на събитие, операторът или техникът ще бъдат предупредени от дисплея на системата за следене на гумите. Събитията, които са активни, и събитията, които са регистрирани, могат да се разгледат със следното оборудване: дисплей на системата за следене на гумите. Долната част на графичния дисплей е запазена за изскачащите прозорци на индикатора за неизправности. g Таблица 4 Кодове за неизправност Кодове за неизправност Описание Проблем D Tire Monitoring Module: Abnormal Update Rate (Модул за следене на гумите: аномална скорост на актуализация). Приемникът не комуникира по връзка за данни CAN J1939. D Left Front Tire Pressure/Temperature Sensor: Voltage Below Normal (Датчик за налягането/температурата на предната лява гума: напрежението е под нормалните стойности). Датчикът за предната лява гума е с изтощена батерия. (продължение)

19 M Раздел "Експлоатация" Кодове на събития (Таблица 4, продълж.) Кодове за неизправност Кодове за неизправност Описание D Left Front Tire Pressure/Temperature Sensor: Abnormal Update Rate (Датчик за налягането/ температурата на предната лява гума: аномална скорост на актуализация). D Left Front Tire Pressure/Temperature Sensor: Out of Calibration (Датчик за налягането/ температурата на предната лява гума: няма калибриране). D Right Front Tire Pressure/Temperature Sensor: Voltage Below Normal (Датчик за налягането/температурата на предната дясна гума: напрежението е под нормалните стойности). D Right Front Tire Pressure/Temperature Sensor: Abnormal Update Rate (Датчик за налягането/температурата на предната дясна гума: аномална скорост на актуализация). D Right Front Tire Pressure/Temperature Sensor: Out of Calibration (Датчик за налягането/ температурата на предната дясна гума: няма калибриране). Проблем Датчикът за предната лява гума не комуникира, липсва или е програмиран с неправилна идентификация. Идентификацията на датчика за предната лява гума не е програмирана. Датчикът за предната дясна гума е с изтощена батерия. Датчикът за предната дясна гума не комуникира, липсва или е програмиран с неправилна идентификация. Идентификацията на датчика за предната дясна гума не е програмирана. (продължение) (Таблица 4, продълж.) Кодове за неизправност Кодове за неизправност Описание D Left Rear Tire Pressure/Temperature Sensor: Voltage Below Normal (Датчик за налягането/температурата на задната лява гума: напрежението е под нормалните стойности). D Left Rear Tire Pressure/Temperature Sensor: Abnormal Update Rate (Датчик за налягането/ температурата на задната лява гума: аномална скорост на актуализация). D Left Rear Tire Pressure/Temperature Sensor: Out of Calibration (Датчик за налягането/ температурата на задната лява гума: няма калибриране). D Right Rear Tire Pressure/Temperature Sensor: Voltage Below Normal (Датчик за налягането/температурата на задната дясна гума: напрежението е под нормалните стойности). D Right Rear Tire Pressure/Temperature Sensor: Abnormal Update Rate (Датчик за налягането/температурата на задната дясна гума: аномална скорост на актуализация). Проблем Датчикът за задната лява гума е с изтощена батерия. Датчикът за задната лява гума не комуникира, липсва или е програмиран с неправилна идентификация. Идентификацията на датчика за задната лява гума не е програмирана. Датчикът за задната дясна гума е с изтощена батерия. Датчикът за задната дясна гума не комуникира, липсва или е програмиран с неправилна идентификация. (продължение)

20 20 M Раздел "Експлоатация" Кодове на събития (Таблица 4, продълж.) Кодове за неизправност Кодове за неизправност Описание D Right Rear Tire Pressure/Temperature Sensor: Out of Calibration (Датчик за налягането/ температурата на задната дясна гума: няма калибриране). E1205 Low Left Front Tire Pressure Increase tire pressure (Ниско налягане на предната лява гума увеличете налягането на гумата). Проблем Идентификацията на датчика за задната дясна гума не е програмирана. Налягането в предната лява гума е ниско. (Таблица 4, продълж.) Кодове за неизправност E1339 E1340 Кодове за неизправност Описание Low Right Rear Tire Pressure Increase tire pressure (Ниско налягане на задната дясна гума увеличете налягането на гумата). High Left Rear Tire Pressure Increase tire pressure (Високо налягане на задната лява гума увеличете налягането на гумата). Проблем Налягането в задната дясна гума е ниско. Налягането в задната лява гума е високо. E1206 Low Right Front Tire Pressure Increase tire pressure (Ниско налягане на предната дясна гума увеличете налягането на гумата). Налягането в предната дясна гума е ниско. E1341 High Right Rear Tire Pressure Increase tire pressure (Високо налягане на задната дясна гума увеличете налягането на гумата). Налягането в задната дясна гума е високо. E1211 High Left Front Tire Pressure Decrease tire pressure (Високо налягане на предната лява гума намалете налягането на гумата). Налягането в предната лява гума е високо. E1212 High Right Front Tire Pressure Decrease tire pressure (Високо налягане на предната дясна гума намалете налягането на гумата). Налягането в предната дясна гума е високо. E1338 Low Left Rear Tire Pressure Increase tire pressure (Ниско налягане на задната лява гума увеличете налягането на гумата). Налягането в задната лява гума е ниско. (продължение)

21 21 M Раздел Азбучен указател Азбучен указател В Важна информация за безопасност... 2 Д Действие Декларация за съответствие (Monitor (Монитор))...11 Декларация за съответствие Европейски съюз Указание за потребители по изискванията на Industry Canada (централно икономическо ведомство на Канада)...11 Указание за Федералната комисия за съобщения на САЩ (FCC)...11 Декларация за съответствие (Датчик налягане)... 8 Декларация за съответствие Европейски съюз Радиочестотен диапазон... 9 Указание за потребители по изискванията на Industry Canada (централно икономическо ведомство на Канада)... 8 Указание за Федералната комисия за съобщения на САЩ (FCC)... 8 Р Безопасна работа... 5 Експлоатация... 5 Информация за литературата... 5 Техническо обслужване... 5 Раздел "Експлоатация" Раздел за безопасност... 6 Раздел за информация за изделието... 7 С Съдържание... 4 Съобщения за безопасност... 6 Действие... 6 Табелки за безопасност... 6 Съответствие с нормативните разпоредби... 7 Указание за потребители по изискванията на Industry Canada (централно икономическо ведомство на Канада)... 7 Указание за потребители по изискванията на Industry Thailand... 7 Указание за Федералната комисия за съобщения на САЩ (FCC)... 7 К Кодове на събития Индикатори за неизправност О Общи сведения... 7 System Information (системна информация)... 7 Общ преглед на системата... 7 Техническо обслужване на гумите... 8 Техническо обслужване на системата за следене на гумите... 8 Опознавателна информация... 7 Основни операции Конфигурация Параметри на машината Работа с графичния дисплей П Предисловие... 5

22

23 Информация за продукта и търговския представител Забележка: За местата на идентификационните табелки на продукта, вижте раздел Идентификационна информация за продукта в Ръководството за експлоатация и техническо обслужване. Дата на доставка: Информация за продукта Модел: Идентификационен номер на продукта: Сериен номер на двигателя: Сериен номер на скоростната кутия: Сериен номер на генератора: Серийни номера на прикачните съоръжения: Информация за прикачното съоръжение: Потребителски номер на оборудването: Номер на оборудването при търговския представител: Информация за търговския представител Име: Клон: Адрес: Контакт с търговския представител Телефонен номер Работно време Продажби: Части:

24 Обслужване:

25

26 M Caterpillar Всички права запазени CAT, CATERPILLAR, тяхното съответно лого, Caterpillar Yellow и търговското оформление POWER EDGE TM, както и фирмената и продуктова идентификация, използвана тук, са запазени търговски марки на Caterpillar и не могат да се използват без позволение. 26 ЯНУАРИ 2018

S9BB (bg) АПРИЛ 2019 (Преведено: АПРИЛ 2019) Ръководство за експлоатация и техническо обслужване Product Link PL121, PL321, PL522 и PL523 PUBLI

S9BB (bg) АПРИЛ 2019 (Преведено: АПРИЛ 2019) Ръководство за експлоатация и техническо обслужване Product Link PL121, PL321, PL522 и PL523 PUBLI S9BB8142-05 (bg) АПРИЛ 2019 (Преведено: АПРИЛ 2019) Ръководство за експлоатация и техническо обслужване Product Link PL121, PL321, PL522 и PL523 PUBLICATIONS.CAT.COM Важна информация за безопасност Повечето

Подробно

S9BB (bg) МАЙ 2016 (Преведено: АВГУСТ 2016) Ръководство за експлоатация и техническо обслужване Product Link PLE601, PLE641, PLE631, PLE640, PL

S9BB (bg) МАЙ 2016 (Преведено: АВГУСТ 2016) Ръководство за експлоатация и техническо обслужване Product Link PLE601, PLE641, PLE631, PLE640, PL S9BB8832-04 (bg) МАЙ 2016 (Преведено: АВГУСТ 2016) Ръководство за експлоатация и техническо обслужване Product Link PLE601, PLE641, PLE631, PLE640, PL641, PL631, PL240, PL241и G0100 Системи PL6 1-ГОРЕ

Подробно

U9BB SEPT2018 Документ за експлоатация Bluetooth мрежа и чип-ключ за системата за защита на машината SAFETY.CAT.COM

U9BB SEPT2018 Документ за експлоатация Bluetooth мрежа и чип-ключ за системата за защита на машината SAFETY.CAT.COM U9BB8458 28SEPT2018 Документ за експлоатация Bluetooth мрежа и чип-ключ за системата за защита на машината SAFETY.CAT.COM Съдържание страница Име на изделието (марка, модел, тип)... 2 Характеристики...

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

Споделяне на анонимни данни с Lenovo Съдържание Споделяне на анонимни данни с Lenovo... 1 Harmony... 1 Lenovo Companion Lenovo Customer Engag

Споделяне на анонимни данни с Lenovo Съдържание Споделяне на анонимни данни с Lenovo... 1 Harmony... 1 Lenovo Companion Lenovo Customer Engag Споделяне на анонимни данни с Lenovo Съдържание Споделяне на анонимни данни с Lenovo... 1 Harmony... 1 Lenovo Companion 3.0... 2 Lenovo Customer Engagement Service... 3 Lenovo Experience Improvement (само

Подробно

OPERATING NOTES

OPERATING NOTES ЕКСПЛОАТАЦИОННИ УКАЗАНИЯ Упътване за настройване на безжична LAN мрежа: Как се регистрира климатик При безжичен LAN адаптер с идентификатор SSID, който започва с AP-. * Идентификаторът SSID е посочен на

Подробно

МИНИСТЕРСТВО НА ОТБРАНАТА СЛУЖБА ВОЕННА ПОЛИЦИЯ ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ ЛЕК АВТОМОБИЛ С ПОВИШЕНА ПРОХОДИМОСТ (SUV) С ТЕХНИЧЕСКИ ДОПУСТИМА МАСА ДО 3,5

МИНИСТЕРСТВО НА ОТБРАНАТА СЛУЖБА ВОЕННА ПОЛИЦИЯ ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ ЛЕК АВТОМОБИЛ С ПОВИШЕНА ПРОХОДИМОСТ (SUV) С ТЕХНИЧЕСКИ ДОПУСТИМА МАСА ДО 3,5 МИНИСТЕРСТВО НА ОТБРАНАТА СЛУЖБА ВОЕННА ПОЛИЦИЯ ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ ЛЕК АВТОМОБИЛ С ПОВИШЕНА ПРОХОДИМОСТ (SUV) С ТЕХНИЧЕСКИ ДОПУСТИМА МАСА ДО 3,5 т. ЗА СЛУЖБА ВОЕННА ПОЛИЦИЯ ТС 1 СОФИЯ 2019 г. 1. НАИМЕНОВАНИЕ

Подробно

Инструкция за вграждане и обслужване Joystick III Състояние: V BG Прочетете и спазвайте това ръководство за обслужване Съхраня

Инструкция за вграждане и обслужване Joystick III Състояние: V BG Прочетете и спазвайте това ръководство за обслужване Съхраня Инструкция за вграждане и обслужване Joystick III Състояние: V3.20180409 3032258305-02-BG Прочетете и спазвайте това ръководство за обслужване Съхранявайте това ръководство за обслужване за използване

Подробно

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Microsoft Word - centrala_SB_02_bul.doc

Microsoft Word - centrala_SB_02_bul.doc L8542350 Rev. 04/04/02 Централа за управление SB.02 Инструкция за експлоатация Упътване за настройка на централа SB. 02 Централа SB.02 може да се използва с мотори, чиято мощност не превишава 500W. Внимание:

Подробно

Release notes_V3.0_BG

Release notes_V3.0_BG БЕЛЕЖКИ КЪМ ВЕРСИЯ V3.0 Hilti ON!Track Дата на излизане: 09.06.2018 г. 1 Важни моменти на версията 2 2 Нови функции 3 2.1 От местоположение и количество в потвърждение на доставката 3 2.2 Потвърждение

Подробно

7203_pasport_

7203_pasport_ Входноизходно устройство тип FD0 вход / изход Паспорт 000 CPD0 Общо описание Входноизходното устройство FD0 (фиг.) е предназначено да изработва и подава електрически сигнал към различни устройства при

Подробно

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла (Bulgarian) DM-HB0005-04 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Главина със свободен венец (Дискова спирачка) HB-M3050

Подробно

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката,

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и границите на използване им, упоменати в нея са дадени

Подробно

Armor XL

Armor XL Armor XL www.evolveo.com Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте EVOLVEO Armor XL. Вярваме, че нашият продукт ще ви донесе много приятни моменти. Въведение 1. Смяна на режима 2. Звук + / - 3. Фенер

Подробно

Ръководство на потребителя за Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Издание 1.1

Ръководство на потребителя за Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Издание 1.1 Ръководство на потребителя за Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Издание 1.1 2 Информация за поставката за автомобил С поставката за автомобил Nokia CR-123 & стойката Easy Mount HH-22 имате

Подробно

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгл

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгл РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгласие на ERRECOM srl е строго забранено. ERRECOM srl

Подробно

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 1 2-пътен вентил със задвижващ механизъм Модел SBMV22/SBMV28 Инструкция за експлоатация Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 2 2 Salus

Подробно

Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF MHz честотна лента за блокиране на

Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF MHz честотна лента за блокиране на Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF 200 270 MHz честотна лента за блокиране на интерфериращата честота. Теснолентов филтър за средна

Подробно

Мрежов видео рекордер Ръководство за употреба

Мрежов видео рекордер Ръководство за употреба Мрежов видео рекордер Ръководство за употреба Съдържание Работа с USB мишка... 3 Главно меню... 4 Преглед на живо... 5 Цифрово машабиране... 5 PTZ Управление... 6 Извикване на Предварителна настройка (Presets)

Подробно

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

Ръководство за печат през AirPrint Вариант 0 BUL

Ръководство за печат през AirPrint Вариант 0 BUL Ръководство за печат през irprint Вариант 0 BUL Дефиниции на бележките В настоящото ръководство за потребителя използваме следните икони: Забележка Забележките ви казват какво да направите в дадена ситуация

Подробно

User reference guide

User reference guide СПРАВОЧНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЦИФРОВ ТЕРМОСТАТ 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Съдържание ENG 2 1 Относно настоящите инструкции...3 1.1 Валидност, съхранение и предаване на инструкциите 3 1.2

Подробно

Инструкция за монтаж, настройка и експлоатация – FP9000L

Инструкция за монтаж, настройка и експлоатация – FP9000L ISO 9001:2008 Certified Company Тел./факс: 064 801 597 e-mail :office@dm-teh.com web : www.dm-teh.com Адрес : гр. Плевен 5800 ул. Ген.л-т Ат. Стефанов ДМТех ЕООД гр. Плевен Пожароизвестителна конвенционална

Подробно

DTT2 ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа

DTT2 ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА АРТИКУЛНИ КОДОВЕ ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

Microsoft Word - 1Инструкция БИОФОН-превод.BG1.doc

Microsoft Word - 1Инструкция БИОФОН-превод.BG1.doc Управляем генератор на амплитудно модулирани сигнали «БИОФОН» ПАСПОРТ (Инструкции за употреба) Прочетете преди употреба Съдържание: Съдържание на пакета...3 Характеристики на устройството...4 Дизайн и

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез WiFi. Проверка на състоянието на управляваните уреди

Подробно

IP150 Интернет Модул Ръководство за потеребителя V1.3 - IP150-EU02 02/2015 Представяне Интернет модул IP150 е интернет комуникационен

IP150 Интернет Модул Ръководство за потеребителя V1.3 - IP150-EU02 02/2015 Представяне Интернет модул IP150 е интернет комуникационен IP150 Интернет Модул Ръководство за потеребителя V1.3 - IP150-EU02 02/2015 Представяне Интернет модул IP150 е интернет комуникационен модул позволяващ Ви да наблюдавате и контролирате алармената си система

Подробно

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 7.9.2017 A8-0188/298 298 Приложение I раздел ІV част А аудио-визуални медийни услуги и свързаното с тях потребителско оборудване с авангардни възможности за компютърна обработка; A. Услуги: 1. С цел да

Подробно

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 11.9.2017 A8-0188/346/rev Изменение 346/rev Томас Хендел от името на комисията по заетост и социални въпроси Доклад Мортен Льокегор Изисквания за достъпност за продукти и услуги COM(2015)0615 C8-0387/2015

Подробно

4PBG B.book

4PBG B.book РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W 1 1 4 5 6 7 BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W 8 9 10 11 1 BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W 3X 3X 4X 4X 4X 4X 1 1 X4 7 6 7 X1A XA 3 4 5 3 3 4 ON OFF ON OFF

Подробно