Указание за употреба Страница 2 BG Мултитемпературен охладител за вино

Размер: px
Започни от страница:

Download "Указание за употреба Страница 2 BG Мултитемпературен охладител за вино"

Препис

1 Указание за употреба Страница 2 BG Мултитемпературен охладител за вино

2 Указания за изхвърляне на опаковката и предаването за рециклиране на излезлия от употреба уред Уредът съдържа ценни материали и трябва да бъде предаден за преработка и рециклиране отделно от несортираните общински отпадъци. Предаването на излезлите от употреба уреди за рециклиране трябва да се извърши по надлежния ред в съответствие с валидните местни разпоредби и закони. По време на транспортирането трябва да се внимава да не бъде повредена охладителната система на излезлия от употреба уред, за да не изтекат неконтролирано хладилният агент (данни за съдържащия се хладилен агент ще откриете на идентификационната табелка) и маслото. Направете излезлия от употреба уред негоден за ползване. Извадете щепсела от контакта. Отстранете захранващия кабел. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от задушаване с опаковъчния материал и фолиата! Децата не бива да бъдат оставяни да играят с опаковъчния материал. Опаковъчният материал да се изхвърли в официален пункт за отпадъци. Климатичен клас Климатичният клас показва стайната температура, при която може да се използва уредът, за да достигне пълната си охладителна мощност. Климатичният клас е отбелязан на идентификационната табелка. Позицията на идентификационната табелка може да се види в главата Описание на уреда. Климатичен клас SN N SТ T SN-SТ SN-T Стайна температура +10 C до +32 C +16 C до +32 C +16 C до +38 C +16 C до +43 C +10 C до +38 C +10 C до +43 C Уредът не бива да се ползва при стайни температури, различаващи се от посочените! Спестяване на електроенергия Област на приложение на уреда Уредът е предназначен изключително за охлаждане на вино в домашни или подобни условия, например за използване - в кухни и заведения за хранене, - от гости във вили, хотели, мотели и други места за настаняване, - при кетеринг и подобни услуги в търговията на едро. Използвайте уреда само обичайните за домакинството рамки. Всички други видове приложение са недопустими. Уредът не е предназначен за съхранението и охлаждането на медикаменти, кръвна плазма, лабораторни препарати или подобни вещества и продукти съгласно Директива 2007/47/ЕО за медицинските изделия. Неправилното ползване на уреда може да доведе до повреждания на съхраняваните продукти или до тяхното разваляне. Освен това уредът не е предназначен за експлоатация в области с опасност от експлозия. Описание на уреда - Винаги внимавайте за добрата вентилация. Не покривайте вентилационните отвори респ. решетки. - Винаги дръжте свободни вентилационните отвори на вентилатора. - Не поставяйте уреда на места, изложени на пряка слънчева светлина, в близост до печки, отоплителни уреди или други подобни. - Консумацията на електроенергия зависи от монтажните условия респ. от околната температура. - Отваряйте уреда за възможно най-кратко време. Отлаганията на прах повишават консумацията на електроенергия: - Почиствайте респ. отстранявайте праха от хладилния агрегат с металната решетка на топлообменника на обратната страна на уреда веднъж годишно. Ключалка Филтър с активен въглен Вътрешно осветление (Светодиодна LED осветителна лайстна) Изтеглящи се рафтове Елементи за обслужване и контрол Филтър с активен въглен Вътрешно осветление (Светодиодна LED осветителна лайстна) Изтеглящи се рафтове Идентификационна табелка Регулируеми опорни крачета 2

3 Инструкции за безопасност и предупредителни указания За да се избегнат телесни наранявания и имуществени щети, уредът трябва да бъде разопакован и монтиран от двама души. При повреди по уреда преди свързването му незабавно се обърнете към доставчика. За да се гарантира безопасната експлоатация, уредът се монтира и свързва само в съответствие с данните в указанието за употреба. В случай на неизправност изключете уреда от мрежата. Извадете щепсела или изключете респ. развийте електрическия предпазител. При изключване на уреда от мрежата дърпайте щепсела, а не захранващия кабел. Ремонтите и интервенциите по уреда следва да се извършват само от сервизната служба, в противен случай могат да възникнат значителни опасности за потребителя. Същото важи и за смяната на захранващия кабел. Не бива да се борави с открит огън или източници на запалване във вътрешността на уреда. При транспорта или почистването на уреда трябва да се внимава да не бъде повредена охладителната система. При повреди отстранете източниците на запалване и добре проветрете помещението. Не стъпвайте и не се подпирайте на корпуса, чекмеджетата, вратите и т.н. Този уред не е предназначен за лица (и деца) с физически, сензорни или ментални увреждания или лица, неразполагащи с достатъчно опит и познания, освен ако не са били инструктирани за използването на уреда или не са боравили с него под първоначалния надзор на лице, отговорно за безопасността им. Децата не бива да бъдат оставяни без надзор, за да се гарантира, че не играят с уреда. Избягвайте продължителния контакт със студени повърхности или охладени/замразени продукти. Това може да доведе до появата на болки, усещане за изтръпване или замръзвания. При по-дълъг контакт с кожата трябва да се предвидят предпазни мерки, например използването на ръкавици. Не консумирайте хранителни стоки, съхранявани по-дълго от указания срок на годност, те могат да предизвикат хранително отравяне. Не съхранявайте в уреда експлозивни вещества или аерозолни опаковки с лесно запалими вещества като пропан, бутан, пентан и т.н. Евентуално отделящите се газове могат да бъдат възпламенени от електрическите компоненти. Можете да разпознаете тези аерозолни опаковки по отпечатаната върху тях информация за съдържанието им или по символа с пламъка. Не използвайте никакви електрически уреди във вътрешността на уреда. При заключващите се уреди не съхранявайте ключа в близост до уреда или на места, достъпни за деца. Уредът е предназначен за използване в затворени помещения. Уредът не бива да се използва на открито или във влажни области и области с пръскаща вода. Светодиодните LED осветителни лайстни в уреда служат за осветление на неговото вътрешно пространство, а не за стайно осветление. При транспорт или при експлоатация на уреда на надморска височина над 1500 м по-ниското атмосферно налягане може да доведе до счупване на стъклото на вратата. Острите ръбове на счупените парчета могат да причинят тежки наранявания. Монтаж Избягвайте места, изложени на пряка слънчева светлина в близост до печки, отоплителни уреди или други подобни. Подът на мястото на монтажа трябва да е хоризонтален и равен. Неравностите се изравняват с помощта на регулируемите опорни крачета. Да се внимава за добрата вентилация! Съгласно стандарта EN 378 помещението за монтажа на Вашия уред трябва да е с обем от 1 м 3 за количество от 8 грама хладилен агент R 600а, за да може в случай на неуплътненост и пробив при циркулацията на хладилния агент да се избегне образуването на запалима смес от газ и въздух в помещението за монтажа на уреда. Количеството на хладилния агент е посочено на идентификационната табелка във вътрешното пространство на уреда. Винаги поставяйте уреда директно до стената. Поставете уреда на мястото на монтажа в окончателната му позиция. Регулируемото опорно краче се развинтва от долния шарнирен винкел, докато стъпи на пода, след това се развинтва още 90. Размери на уреда Свързване с електрическата мрежа Уредът работи само с променлив ток. Допустимото напрежение и допустимата честота са отбелязани в идентификационната табелка. Позицията на идентификационната табелка може да се види в главата Описание на уреда. Контактът трябва да е заземен съгласно предписанията и да бъде осигурен с електрически предпазител. Токът на изключване на електрическия предпазител трябва да е между 10 А и 16 А. Контактът не трябва да се намира зад уреда и трябва да е лесно достъпен. Уредът не трябва да се свързва чрез удължител или разклонител. Не използвайте изолиран инвертор (преобразуване на прав ток в променлив респ. трифазен ток) или енергоспестяващи контакти. Опасност за повреждане на електрониката! 3

4 Елементи за обслужване и контрол Електронният панел за обслужване притежава технология с капацитивни бутони. Всяка функция може да се активира чрез докосването на съответния символ. Точното място за докосването се намира между символа и надписа. Показание на температурата на горното отделение Показание на температурата на долното отделение Бутони за настройване на температурата на горното отделение Бутони за настройване на температурата на долното отделение Бутон за включване/изключване на уреда On/Off Бутон за алармата Alarm Бутон за вентилатора Ventilation Бутон за включване/изключване на вътрешното осветление Light Символи на дисплея Аларма (символът премигва, когато температурата във вътрешното пространство е твърде висока) Презентационният режим на работа е активен Режимът за настройка е активен (активиране на защитата от достъп на деца и настройване на яркостта на дисплея) Вентилаторът във вътрешното пространство работи постоянно Защитата от достъп на деца е активна Вътрешното осветление е включено постоянно Включване и изключване на уреда Включване Бутонът On/Off се натиска така, че да светне показанието на температурата. Изключване Бутонът On/Off се натиска за около 3 секунди, така че показанието на температурата да изгасне. Настройване на температурата Температурата в двете отделения може да се настройва независимо едно от друго. Горно отделение Долно отделение Намаляване на температурата/по-студено Натиснете бутона за настройка надолу Down. Увеличаване на температурата/по-топло Натиснете бутона за настройка нагоре Up. - Показанието започва да премигва при първото натискане на бутона. - Чрез по-нататъшното натискане на бутона се променя температурната настройка. - Около 5 секунди след последното натискане на бутона електрониката се превключва автоматично и се показва действителната температура. Температурата може да се настройва между +5 C и +20 C. За различните сортове вина са препоръчителни следните температури: Червено вино +14 C и +20 C Розе +10 C и +12 C Бяло вино +8 C и +12 C Пенливо вино, просеко +7 C и +9 C Шампанско +5 C и +7 C За дългосрочното съхранение на вината се препоръчва температура от +10 C и +12 C. Аларма за отворена врата Звуковата аларма прозвучава, когато вратата е била отворена повече от 60 секунди. Ако вратата трябва да бъде отворена за по-дълго време алармата се изключва чрез натискането на бутона за алармата Alarm. При затваряне на вратата алармата е отново готова да функционира. Аларма за температурата При недопустими температури във вътрешното пространство прозвучава звуковата аларма и премигва показанието на температурата. След по-дълго прекъсване на тока температурата във вътрешното пространство може да се повиши твърде много. След възстановяването на електрозахранването понижението на температурата може да бъде видяно на дисплея. Изключете звуковата аларма чрез натискане на бутона Alarm. Показанието на температурата престава да премигва при достигането на настроената стойност във вътрешното пространство. Аларма за температурата при дефектен уред При дефект на уреда температурата във вътрешното пространство може да се увеличи или да се понижи много. Тогава прозвучава звуковата аларма и премигва показанието на температурата. Ако се показва твърде висока температура, най-напред проверете, дали вратата е затворена правилно. Ако след 1 час показанието на температурата продължава да показва твърде висока или твърде ниска стойност, се свържете със сервизната служба. Изключете звуковата аларма чрез натискане на бутона Alarm. Ако на дисплея се появи F1, F2, S1, S2, S7 или S8, е налице дефект на уреда. В такъв случай се свържете със сервизната служба. 4

5 Вентилатор Вентилаторът гарантира константна и равномерна температура във вътрешното пространство и осигурява благоприятен климат за съхранението на вината. Чрез активирането на бутона за вентилацията Ventilation се повишава още веднъж влажността на въздуха в уреда, което оказва особено положително влияние при дългосрочното съхранение на вината. Повишената влажност на въздуха предотвратява изсъхването на корковите тапи в дългосрочен план. Указание При ниска околна температура на мястото на монтажа на уреда вентилаторът може да работи и при деактивирана функция на вентилатора. Настройка на силата на светене на дисплея се натиска за 5 сек. Допълнителни функции Чрез режима за настройка можете да използвате защитата от достъп на деца и да промените силата на светене на дисплея. Със защитата от достъп на деца можете да осигурите уреда срещу неволно изключване и промяна на температурата. С бутона Up или Down се избира желаната сила на светене. h0 = изключено осветление на дисплея h1 = минимална сила на светене h5 = максимална сила на светене Активиране на защитата от достъп на деца се натиска за 5 сек. Настроената сила на светене се активира след една минута. Указание При натискането на бутон дисплеят свети за 1 минута с максималната сила на светене. Презентационен режим на работа Деактивиране на защитата от достъп на деца Презентационният режим на работа може да се активира, за да се презентира уредът на изложения или в търговски обекти като в реален режим на работа. На дисплея се появява. В този режим на работа хладилният цикъл не работи! Ако по невнимание е бил активиран този режим на работа, той може да бъде деактивиран по следния начин: се натиска за 5 сек. + се натискат за 5 секунди. Охладителният агрегат се стартира. Показанието на температурата премигва. След това уредът отново е в нормален режим на работа. 5

6 Вътрешно осветление Осветлението на вътрешното пространство се осъществява чрез светодиодна LED лайстна в горната част на съответното отделение. Вътрешното осветление се включва винаги при отваряне на вратата на уреда. Вътрешното осветление изгасва около 5 секунди след затварянето на вратата. Ако вътрешното осветление трябва да работи и при затворена врата на уреда, натиснете бутона за осветлението Light. Указание Тази функция се отнася за осветлението на двете отделения. Освен това може да се настройва силата на осветлението. Натиснете бутона Light. Задръжте натиснат бутона Light и същевременно с бутоните за настройка на температурата настройте по-силно или по-слабо осветление. Указание: Силата на осветлението се променя във всички отделения. Интензивността на светлината на светодиодното LED осветление отговаря на лазерно лъчение 1/1М. Презентационен рафт Средният изтеглящ се рафт в горното отделение може да се използва за презентацията на бутилки с вино респ. за темперирането на вече отворени бутилки. Презентационният рафт може да бъде използван в двете зони. За да може да се използва презентационният рафт, трябва да се извади намиращият се отгоре дървен рафт. Рафтът се повдига и се изважда. Презентационният рафт се издърпва напред докрай. Предната част на презентационния рафт се състои от два отделно повдигащи се нагоре сегмента. Повдигнете сегмента нагоре и завъртете двете опори надолу. Внимание Капакът на осветлението може да се отстранява само от сервизната служба. Когато е отстранен капакът, не гледайте директно в осветлението с оптически лещи от непосредствена близост. При това очите могат да бъдат наранени. Обмен на въздуха чрез филтъра с активен въглен Вината продължават постоянно да развиват своите характеристики в зависимост от околните условия; ето защо качеството на въздуха е от решаващо значение за консервирането. Препоръчваме ежегодната смяна на изобразения филтър, който можете да поръчате от Вашия специализиран търговец. Поставяне на дървения рафт Зад отварящия се нагоре сегмент могат да се съхраняват бутилки. Когато презентационният рафт отново се използва за нормалното съхранение на бутилките (сегментите не се отварят нагоре), отново поставете горния дървен рафт. Смяна на филтъра: Хванете филтъра за приспособлението за хващане. Завъртете 90 надясно или наляво. След това филтърът може да се извади. Поставяне на филтъра: Поставете филтъра с приспособлението за хващане във вертикална позиция. Завъртете го 90 надясно или наляво, докато се фиксира. Извадете докрай изтеглящите се шини. Поставете дървения рафт с отворите от долната страна върху болтовете на изтеглящите се шини. 6

7 Етикети за надписи За всеки дървен рафт на уреда е приложен по един етикет за надписи. На него можете да отбележите сортовете вино, съхранявани в съответното отделение. Допълнителни етикети за надписи можете да закупите от Вашия специализиран търговец. Закачете държача за етикета и пъхнете етикета отстрани. Скица за съхранението на бутилките за бутилки тип Бордо 0,75 l съгласно нормата NF H Брой на бутилките Размразяване Уредът се размразява автоматично. Почистване Уредът трябва да се почиства минимум 2 пъти в годината! Преди почистването уредът принципно се извежда от експлоатация. Извадете щепсела на захранващия кабел от контакта или изключете респ. развийте електрическия предпазител. Почистете вътрешното пространство и външните стени с хладка вода и малко препарат за миене. В никакъв случай не използвайте съдържащи пясък или киселина почистващи препарати респ. химически разтворители. За почистването на стъклените повърхности използвайте препарат за почистване на стъкло, а за повърхностите от неръждаема стомана почистващ препарат за неръждаема стомана. Не работете с уреди за почистване с пара! Опасност от повреди и наранявания. Внимавайте използваната при почистването вода да не попадне в електрическите части и вентилационната решетка. Идентификационната табелка от вътрешната страна на уреда не бива да бъде повреждана или отстранявана тя е важна за сервизната служба. Неизправности На дисплея се появява F1, F2, S1, S2, S7 или S8. - Налице е дефект на уреда. Свържете се със сервизната служба. След проверка на възможните причини можете да отстраните сами следните неизправности: Уредът не работи. Проверете - дали уредът е включен, - дали щепселът е включен правилно в контакта, - дали електрическият предпазител на контакта е в изправност. При включването на щепсела не се задейства охладителният агрегат, но на дисплея се показва стойност. - Активиран е презентационният режим на работа. Деактивирайте презентационния режим на работа съгласно главата Допълнителни функции презентационен режим на работа. Шумовете са твърде силни. Проверете - дали уредът стои стабилно на земята, - дали намиращите се в близост мебели или предмети не вибрират под въздействието на работещия хладилен агрегат. Обърнете внимание на това, че не могат да се избегнат шумовете от протичането на хладилния цикъл. Температурата не е достатъчно ниска. Проверете - настройката съгласно Настройване на температурата настроена ли е правилната стойност? - дали поставеният отделно термометър показва правилната стойност. - Дали вентилацията е в изправност? - Дали уредът е поставен твърде близо до източник на топлина? Общо 211 бутилки Внимание Максималното натоварване на дървен рафт в 35 кг. Ако не е налице никоя от изброените погоре причини и не можете да отстраните сами неизправността, се обърнете моля към най-близката сервизна служба. Съобщете наименованието на типа, сервизния номер и серийния номер на идентификационната табелка. Позицията на идентификационната табелка може да се види в главата Описание на уреда. 7

8 Смяна на посоката на отваряне на вратата Смяната на посоката на отваряне на вратата следва да се извършва само от обучен квалифициран персонал. За смяната на посоката на отваряне на вратата са необходими двама души. 6. Развинтете ключалката и я монтирайте на срещуположната страна. 1. Отворете вратата под ъгъл около Развинтете винта от шарнирния винкел и го завинтете в лагерния болт с 3-4 завъртания. 7. Закачете капачето. Внимание Вратата трябва да се задържи от един човек. 3. Извадете лагерния болт. 8. Откачете притискащите пластини отпред и издърпайте назад. 4. Наклонете вратата леко настрани и я извадете нагоре. 9. Отвинтете дръжката и отново я завинтете на срещуположната страна. 5. Откачете капачето с малка отвертка и го свалете. 10. Пъхнете притискащите пластини, докато се фиксират. 8

9 11. Откачете отвътре капачетата, избутайте ги навън и ги свалете. 16. Пъхнете капачето (с помалкия отвор) отвън навътре и го фиксирайте. 17. Поставете капачето с поголемия отвор над шарнирния винкел, пъхнете го отвън навътре и го фиксирайте. 18. Разхлабете регулируемото опорно краче с приложения ключ Отвинтете шарнирния винкел. Отвинтете затварящия винкел Изтеглете болта нагоре и го отвинтете от регулируемото опорно краче. Извадете регулируемото опорно краче надолу. 14. Завинтете затварящия винкел отново на срещуположната страна. 15. Завинтете шарнирния винкел отново на срещуположната страна. Завинтете винтовете в маркираните отвори Отвинтете винкел. шарнирния Преместете капачето на срещуположната страна. 9

10 27. Поставете вратата върху болта и я насочете отгоре до шарнирния винкел. Внимание Вратата трябва да се задържи от един човек. 23. Свалете капачето, завъртете на 180 и отново го поставете на срещуположната страна. 24. Завинтете шарнирния винкел. 28. Поставете лагерния болт. Изглед отпред на горния шарнирен винкел 25. Поставете регулируемото опорно краче отдолу и завинтете болта. 29. Пъхайте лагерния болт, докато шлицът на болта достигне положение, при което е в една линия с отвора на шарнирния винкел. 26. Поставете болта изцяло в шарнирния винкел и затегнете регулируемото опорно краче с ръка. 30. Развинтете винта от лагерния болт и го завинтете в отвора на шарнирния винкел. 10

11 Предпазна ключалка Ключалката на вратата на уреда е оборудвана с предпазен механизъм. Заключване на уреда: Пъхнете ключа в положение 1. Завъртете ключа на 180. За да отключите уреда отново, трябва да процедирате в същата последователност. 31. Поставете уреда на мястото на монтажа в окончателната му позиция. Регулируемото опорно краче се развинтва от долния шарнирен винкел, докато стъпи на пода, след това се развинтва още 90. Регулиране на страничния наклон на вратата Ако вратата е наклонена, регулирайте наклона. Извеждане на уреда от експлоатация Ако уредът трябва да бъде изведен от експлоатация за по-дълъг период от време: изключете уреда, извадете щепсела от контакта или изключете респ. развийте електрическия предпазител. Почистете уреда и оставете вратата отворена, за да предотвратите образуването на миризми. Уредът отговаря на приложимите разпоредби за безопасността, както и на Директива 2004/108/ЕО и Директива 2006/95/ЕО. 32. Откачете капачето отвътре и го избутайте навън. 33. Завъртете капачето надолу. Изглед отпред на горния шарнирен винкел 34. Отвинтете винтовете и преместете шарнирния винкел надясно или наляво. Затегнете винтовете. Отново монтирайте капачето в обратната последователност. Затворете вратата и проверете, дали е в една линия със страничните стени на уреда. 11

Оригинал Указание за употреба Страница 2 BG Мултитемпературен охладител за вино Преди въвеждането в експлоатация прочетете упътването за употреба

Оригинал Указание за употреба Страница 2 BG Мултитемпературен охладител за вино Преди въвеждането в експлоатация прочетете упътването за употреба Оригинал Указание за употреба Страница 2 BG Мултитемпературен охладител за вино Преди въвеждането в експлоатация прочетете упътването за употреба Указания за изхвърляне на опаковката и предаването за рециклиране

Подробно

Microsoft Word - GGv-Modelle_Gebrauchsanweisung_Gefrierschrank_bg

Microsoft Word - GGv-Modelle_Gebrauchsanweisung_Gefrierschrank_bg Указание за употреба Страница 2 BG Фризер Преди въвеждането в експлоатация прочетете указанието за употреба 7082 215-00 GGv 1010 Указания за изхвърляне на опаковката и предаването за рециклиране на излезлия

Подробно

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фризер. Ние, производителите, вярваме че ще се радвате

Подробно

1. MFL _en

1. MFL _en Преди да използвате вашия уред, прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. 3 9 10 10 11 12 13 13 13 13 13 14 (опция) 14 14 15 Плъзгащ се рафт (опция) Изваждаща се тавичка

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Превод от английски език

Превод от английски език РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Електрическа кана SMEG KLF03 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1 Уважаеми клиенти, Поздравления за закупуването на нова електрическа кана за вода Smeg! За да извлечете

Подробно

Layout 1

Layout 1 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА A. Отделение на хладилника 1. Чекмедже за плодове и зеленчуци 2. Рафтове/Зона за рафтове 3. Комплект термостат с лампичка 4. Кутии на вратичката 5. Поставка за бутилки 6. Подвижен

Подробно

Ръководство за употреба Фризер-шкаф G(P)12../GX

Ръководство за употреба Фризер-шкаф G(P)12../GX Ръководство за употреба Фризер-шкаф 090913 7082805-01 G(P)12../GX823... 3 Уредът с един поглед Съдържание 1 Уредът с един поглед... 2 1.1 Преглед на уреда и разположението/ обзавеждането... 2 1.2 Области

Подробно

Ръководство за употреба Фризер-шкаф GP(esf)14../GP

Ръководство за употреба Фризер-шкаф GP(esf)14../GP Ръководство за употреба Фризер-шкаф 200913 7082804-01 GP(esf)14../GP13..... 6 Уредът с един поглед Съдържание 1 Уредът с един поглед... 2 1.1 Преглед на уреда и разположението/ обзавеждането... 2 1.2 Области

Подробно

_BG.pdf

_BG.pdf 1 2 W+156,7 Ø 125mm < 25 W (>23) >23 260+1 495+1-695+1 172 492,5-692,5 257 3 sx dx sx dx sx+dx clack! sx+dx OK! 4 OK! 5 Clack! Clack! 6 7 8 Note: The parts marked with the symbol "()" are optional accessories

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА ЗАКУПУВАНЕ EKET Система за съхранение ПОДДРЪЖКА За да почистите, забършете с кърпа, напоена с мек почистващ препарат. За да подсушите,

РЪКОВОДСТВО ЗА ЗАКУПУВАНЕ EKET Система за съхранение ПОДДРЪЖКА За да почистите, забършете с кърпа, напоена с мек почистващ препарат. За да подсушите, РЪКОВОДСТВО ЗА ЗАКУПУВАНЕ EKET Система за съхранение ПОДДРЪЖКА За да почистите, забършете с кърпа, напоена с мек почистващ препарат. За да подсушите, забършете с чиста кърпа. БЕЗОПАСНОСТ За да избегнете

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ F G E O P D C H I M K L N B A J 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА Този уред трябва да се използва само за почистване в дома, както е

Подробно

Ръководство за употреба Автоматичен хладилник-фризер CN(sl)

Ръководство за употреба Автоматичен хладилник-фризер CN(sl) Ръководство за употреба Автоматичен хладилник-фризер 171013 7081892-03 CN(sl)3033... 3 Уредът с един поглед Съдържание 1 Уредът с един поглед... 2 1.1 Преглед на уреда и разположението/ обзавеждането...

Подробно

Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство!

Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство! Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство! Елементи за управление CP (E) classic Съдържание Използвани символи... 2 Предназначение...

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгл

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгл РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгласие на ERRECOM srl е строго забранено. ERRECOM srl

Подробно

INSTALLATION AND USERђS MANUAL

INSTALLATION AND USERђS MANUAL БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ 31 РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛАЦИЯ СЪДЪРЖАНИЕ УВОД ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИКАЦИЯ МОНТАЖ (ВЪНШНА ВЕНТИЛАЦИЯ) МОНТАЖ (ВЪТРЕШНА ВЕНТИЛАЦИЯ) ОПИСАНИЕ

Подробно

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА

Подробно

_ _BDA_Kaffeecenter_BellaVita.indd

_ _BDA_Kaffeecenter_BellaVita.indd BellaVita Кафемашина 10032806 10032807 Уважаеми клиенти, Поздравления за покупката на този продукт. Моля, прочетете внимателно ръководството и следвайте инструкциите по-долу, за да избегнете повреда на

Подробно

book

book 80 105 TEST STB Управляващо табло CFB 810 Ръководство за обслужване BG 2 Важни общи указания за употреба Техническият уред трябва да се използва само по предназначение и при съблюдаване на ръководството

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Пасатор Smeg HBF01, HBF02 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Пасатор Smeg HBF01, HBF02 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Пасатор Smeg HBF01, HBF02 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1 Инструкции за безопасност Винаги използвайте уреда по предназначение Уредът не трябва да се използва

Подробно

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу:

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: a. При изключена аларма подайте на контакт (завъртете

Подробно

Ръководство за употреба Автоматичен хладилник-фризер CT(P)(sl)20../24../

Ръководство за употреба Автоматичен хладилник-фризер CT(P)(sl)20../24../ Ръководство за употреба Автоматичен хладилник-фризер 051212 7081930-04 CT(P)(sl)20../24../28..... 1 Уредът с един поглед Съдържание 1 Уредът с един поглед... 2 1.1 Преглед на уреда и разположението/ обзавеждането...

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

User reference guide

User reference guide СПРАВОЧНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЦИФРОВ ТЕРМОСТАТ 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Съдържание ENG 2 1 Относно настоящите инструкции...3 1.1 Валидност, съхранение и предаване на инструкциите 3 1.2

Подробно

105SL_Quick_Reference_Guide

105SL_Quick_Reference_Guide 05SLБързо ръководство Използвайте ръководството в ежедневната работа на принтера. За по-подробна информация, вижте Ръководство на потребителя. Външен изглед Фигура Изглед на Принтер Отпред Отзад 3 4 Панел

Подробно