DULCO®flex DFDa, Перисталтична помпа

Размер: px
Започни от страница:

Download "DULCO®flex DFDa, Перисталтична помпа"

Препис

1 Инструкция за експлоатация DULCO flex DFDa Перисталтична помпа BG A0381 Моля най-напред прочетете изцяло ръководството за експлоатация. Не го изхвърляйте. При щети поради грешки при инсталацията и обслужването, отговорност носи ръководителят на експлоатацията. Най-новата версия на ръководство за експлоатация е на разположение на нашата Интернет страница. Кат Оригинално ръководство за експлоатация (2006/42/ЕС) BA DX /16 BG

2 Допълнителни инструкции Общо еднакво отношение Този документ използва граматическата мъжка форма в неутрален смисъл, за да може текстът да се чете по-лесно. Той винаги се обръща към жените и мъжете по еднакъв начин. Молим читателките за разбиране по отношение на това опростяване на текста. Допълващи указания Моля прочетете допълващите указания. Информация В една информация са посочени важни указания за правилното функциониране на уреда или тя трябва да облекчи работата Ви. Указания за безопасност Указанията за безопасност са означени с подробни описания на опасната ситуация, виж Ä Глава 1.1 Означение на указанията за безопасност на страница 4 За подчертаване на указания за действие, препратки, списъци, резултати и други елементи в този документ може да са използвани следните обозначения: Друго обозначение Условно обозначение Описание Действие стъпка по стъпка Резултат от действие Отляво на елемента респ. раздела на това ръководство или съпровождащи документи Списък без определена последователност [Бутон] Показание /GUI CODE Индикаторен елемент (напр. сигнални лампи) Елемент за управление (напр. бутон, превключвател) Елемент на екрана (напр. екранни бутони, разпределение на функционални бутони) Изобразяване на софтуерни елементи респ. текстове 2

3 Съдържание Съдържание 1 Въведение Означение на указанията за безопасност Квалификация на потребителя Код за идентичност DULCO flex DFDa Код за идентичност DULCO flex DFDa Код за идентичност DULCO flex DFDa Код за идентичност DULCO flex DFDa Код за идентичност DULCO flex DFDa Код за идентичност DULCO flex DFDa Код за идентичност DULCO flex DFDa Безопасност и отговорност Общи указания за безопасност Описание на функцията Обзор на уреда Конструкция Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране Транспортиране Съхранение Монтаж Околни условия Конструктивно изпълнение на смукателната страна Конструктивно изпълнение на напорната страна Настройка на налягането на контактните накрайници Криви на мощността Пускане в експлоатация Управление на DFDa Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части Поддръжка Смяна на маркуча на помпата Отстраняване на грешката Изхвърляне на стари части Резервни части Технически данни на DFDa Размери DFDa Размери DFDa Размери DFDa Размери DFDa Размери DFDa Размери DFDa Размери DFDa Технически приложения на DFDa ЕС Декларация за съответствие за машини Индекс

4 Въведение 1 Въведение Това ръководство за експлоатация описва техническите данни и функции на DULCO flex перисталтичната помпа от серията DFDa. 1.1 Означение на указанията за безопасност Въведение Това ръководство за експлоатация описва техническите данни и функции на продукта. Ръководството за експлоатация съдържа подробни указания за безопасност и е изградено от ясни стъпки за изпълнение на действията. Указанията за безопасност и инструкциите са описани по следната схема. Към тях са приложени различни, съответстващи на ситуацията, пиктограми. Приложените тук пиктограми служат само като пример. ОПАСНОСТ! Вид и източник на опасността Последствие: Смърт или най-тежки наранявания. Мерки, които трябва да се вземат, за да се предотврати тази опасност. Опасност! Обозначава непосредствено заплашваща опасност. Ако опасността не бъде предотвратена, последствията са смърт или най-тежки наранявания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вид и източник на опасността Възможни последствия: Смърт или най-тежки наранявания. Мерки, които трябва да се вземат, за да се предотврати тази опасност. Предупреждение! Означава една евентуално опасна ситуация. Ако опасността не бъде предотвратена, последствията могат да бъдат смърт или най-тежки наранявания. 4

5 Въведение ВНИМАНИЕ! Вид и източник на опасността Възможни последствия: Леки или минимални наранявания. Материални щети. Мерки, които трябва да се вземат, за да се предотврати тази опасност. Внимание! Означава една евентуално опасна ситуация. Ако опасността не бъде предотвратена, последствията могат да бъдат леки или минимални наранявания. Може да се използва също и като предупреждение за материални щети. УКАЗАНИЕ! Вид и източник на опасността Увреждане на продукта или неговото обкръжение. Мерки, които трябва да се вземат, за да се предотврати тази опасност. Указание! Означава една евентуално ситуация, която може да предизвика щети. Ако опасността не бъде предотвратена, продуктът или нещо в неговото обкръжение могат да бъдат повредени. Вид на информацията Съвети за приложение и допълнителна информация. Източник на информацията. Допълнителни мерки. Инфо! Обозначават съвети за приложение и други особено полезни информации. Няма сигнална дума за опасна ситуация или за ситуация, която може да предизвика щети 5

6 Въведение 1.2 Квалификация на потребителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване при недостатъчна квалификация на персонала! Ръководителят на експлоатацията на съоръжението/уреда носи отговорност за спазването на квалификацията на персонала. Ако неквалифициран персонал извършва работи по уреда или се намира в опасната зона на уреда, съществуват опасности, които могат да доведат до тежки наранявания или материални щети. Всички дейности трябва да се извършват само от обучен за това персонал Неквалифицираният персонал трябва да се държи далеч от опасните зони Обучение инструктирано лице обучен потребител обучен специалист Специалист електротехник Клиентска служба Дефиниция За инструктирано лице се счита онзи, който е инструктиран относно възложените му задачи и възможните опасности при неправилно поведение и при нужда е обучен, както и е инструктиран относно необходимите предпазни устройства и предпазни мерки. За обучено лице се счита онзи, които изпълнява изискванията на инструктирано лице и допълнително е преминал специфично за съоръжението обучение при ProMinent или при оторизиран дистрибутор. За специалист се счита онзи, който въз основа на неговото обучение, познания и опит, както и познаването на приложимите разпоредби, може да оцени възложените му работи и да разпознае възможните опасности. За оценка на професионалното обучение може да служи и многогодишната дейност в съответната работна област. Въз основа на професионалното си обучение, познания и опит, както и познаването на приложимите стандарти и разпоредби, специалистът електротехник е в състояние да извършва работи по електрически съоръжения и самостоятелно да разпознава и избягва възможните опасности. Специалистът електротехник е специално обучен за работната област, в която работи и познава релевантните стандарти и разпоредби. Специалистът електротехник трябва да изпълнява разпоредбите на валидните законови правила за техниката на безопасност. Клиентската служба са сервизните техници, които удостоверено са обучени и оторизирани от ProMinent да извършват работи по съоръжението. Забележка за ръководителя на експлоатацията Спазвайте приложимите правила за техниката на безопасност, както и други признати правила, свързани с техниката на безопасност! 6

7 Въведение 1.3 Код за идентичност DULCO flex DFDa 025 Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 025 Тип 025 DFDa 025, 0,3 l/оборот Задвижване 000 Помпа без задвижване Понижаваща предавка / 3 x 230 / 400 VAC A11 0,55 kw, 18 1/min, 324 l/h, 15 bar A12 0,75 kw, 28 1/min, 504 l/h, 15 bar A13 0,75 kw, 39 1/min, 702 l/h, 10 bar A14 0,75 kw, 45 1/min, 810 l/h, 5 bar A15 1,10 kw, 55 1/min, 990 l/h, 5 bar Мотор-редуктор с интегриран честотен преобразувател / 1x 230 VAC A31 1,10 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar A32 1,50 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar Мотор-редуктор (необходим е външен честотен преобразувател) / 3 x 230 / 400 VAC A41 0,75 kw, /min, l/h, Hz, 15 bar A42 1,10 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar A43 1,50 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar Материал на маркуча 0 NR B NBR E EPDM Хидравличен извод I DIN фланец, VA, DN25 J DIN фланец, PP, DN25 K DIN фланец, PVDF/PTFE, DN25 L ANSI фланец, VA, 1" Опорна плоча 0 Опорна плоча, стомана боядисана 1 Опорна плоча, неръждаема стомана 2 мобилен възел + опорна плоча, стомана боядисана 3 мобилен възел + опорна плоча, неръждаема стомана Датчик за откриване на течове 0 без датчик за откриване на течове L с датчик за откриване на течове M с датчик за откриване на течове + извод за реле 7

8 Въведение Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 025 Ротор 0 Ротор с 2 контактни накрайника Batch-управление 0 без Batch-управление Специално изпълнение 0 Стандартно H Корпус, Halar с покритие Вакуумна система 0 без V с вакуумна система Разрешителни 01 CE-разрешително 8

9 Въведение 1.4 Код за идентичност DULCO flex DFDa 032 Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 032 Тип 032 DFDa 032, 0,625 l/оборот Задвижване 000 Помпа без задвижване Понижаваща предавка / 3 x 230 / 400 VAC B11 0,75 kw, 21 1/min, 787 l/h, 10 bar B12 1,10 kw, 21 1/min, 787 l/h, 15 bar B13 1,10 kw, 30 1/min, 1125 l/h, 10 bar B14 1,10 kw, 38 1/min, 1425 l/h, 10 bar B15 1,50 kw, 47 1/min, 1762 l/h, 5 bar B16 1,50 kw, 58 1/min, 2175 l/h, 5 bar Мотор-редуктор с интегриран честотен преобразувател / 1x 230 VAC B31 1,50 kw, /min, l/h, Hz, 7,5 bar B32 2,20 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar Мотор-редуктор (необходим е външен честотен преобразувател) / 3 x 230 / 400 VAC B41 1,10 kw, /min, l/h, Hz, 7,5 bar B42 1,50 kw, /min, l/h, Hz, 7,5 bar B43 2,20 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar Материал на маркуча 0 NR B NBR E EPDM Хидравличен извод I DIN фланец, VA, DN32 J DIN фланец, PP, DN32 K DIN фланец, PVDF/PTFE, DN32 L ANSI фланец, VA, 1 1/4" Опорна плоча 0 Опорна плоча, стомана боядисана 1 Опорна плоча, неръждаема стомана 2 мобилен възел + опорна плоча, стомана боядисана 3 мобилен възел + опорна плоча, неръждаема стомана Датчик за откриване на течове 0 без датчик за откриване на течове L с датчик за откриване на течове 9

10 Въведение Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 032 M с датчик за откриване на течове + извод за реле Ротор 0 Ротор с 2 контактни накрайника Batch-управление 0 без Batch-управление Специално изпълнение 0 Стандартно H Корпус, Halar с покритие Вакуумна система 0 без V с вакуумна система Разрешителни 01 CE-разрешително 10

11 Въведение 1.5 Код за идентичност DULCO flex DFDa 040 Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 040 Тип 040 DFDa 040, 1,33 l/оборот Задвижване 000 Помпа без задвижване Понижаваща предавка / 3 x 230 / 400 VAC C11 1,10 kw, 21 1/min, 1676 l/h, 10 bar C12 1,10 kw, 26 1/min, 2075 l/h, 7,5 bar C13 1,50 kw, 21 1/min, 1676 l/h, 10 bar C14 1,50 kw, 26 1/min, 2075 l/h, 15 bar C15 1,50 kw, 38 1/min, 3032 l/h, 7,5 bar C16 1,50 kw, 43 1/min, 3431 l/h, 5 bar C17 2,2 kw, 48 1/min, 3830 l/h, 5 bar Мотор-редуктор с интегриран честотен преобразувател / 1x 230 VAC C31 2,20 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar Мотор-редуктор (необходим е външен честотен преобразувател) / 3 x 230 / 400 VAC C41 1,50 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar C42 2,20 kw, /min, l/h, Hz, 10 bar C43 2,20 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar C44 3,00 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar Материал на маркуча 0 NR B NBR E EPDM Хидравличен извод I DIN фланец, VA, DN40 J DIN фланец, PP, DN40 K DIN фланец, PVDF, DN40 L ANSI фланец, VA, 1 1/2" M ANSI фланец, PP, 1 1/2" N ANSI фланец, PVDF/PTFE, 1 1/2" Опорна плоча 0 Опорна плоча, стомана боядисана 1 Опорна плоча, неръждаема стомана 2 мобилен възел + опорна плоча, стомана боядисана 3 мобилен възел + опорна плоча, неръждаема стомана 11

12 Въведение Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 040 Датчик за откриване на течове 0 без датчик за откриване на течове L M с датчик за откриване на течове с датчик за откриване на течове + извод за реле Ротор 0 Ротор с 2 контактни накрайника Batch-управление 0 без Batch-управление Специално изпълнение 0 Стандартно H Корпус, Halar с покритие Вакуумна система 0 без V с вакуумна система Разрешителни 01 CE-разрешително 12

13 Въведение 1.6 Код за идентичност DULCO flex DFDa 060 Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 060 Тип 060 DFDa 060, 2,9 l/оборот Задвижване 000 Помпа без задвижване Понижаваща предавка / 3 x 230 / 400 VAC D11 2,20 kw, 22 1/min, 3,8 m 3 /h, 5 bar D12 3,00 kw, 26 1/min, 4,5 m 3 /h, 5 bar D13 4,00 kw, 22 1/min, 3,8 m 3 /h, 15 bar D14 4,00 kw, 26 1/min, 4,5 m 3 /h, 10 bar D15 4,00 kw, 32 1/min, 5,6 m 3 /h, 5 bar D16 4,00 kw, 37 1/min, 6,4 m 3 /h, 5 bar D17 5,50 kw, 47 1/min, 8,2 m 3 /h, 5 bar Мотор-редуктор с интегриран честотен преобразувател / 1x 230 VAC D31 5,50 kw, /min, 1,7... 6,3 m 3 /h, Hz, 5 bar D32 7,50 kw, /min, 3, ,5 m 3 /h, Hz, 5 bar Мотор-редуктор (необходим е външен честотен преобразувател) / 3x 230/400 VAC D41 5,50 kw, /min, 0,7... 5,9 m 3 /h, Hz, 5 bar D42 7,50 kw, /min, 1, ,6 m 3 /h, Hz, 5 bar Материал на маркуча 0 NR B NBR E EPDM Хидравличен извод I DIN фланец, VA, DN50 L ANSI фланец, VA, 2" J DIN фланец, PP, DN50 M ANSI фланец, PP, 2" U DIN фланец, VA, Halar с покритие, DN50 V ANSI фланец, VA, Halar с покритие, 2" Опорна плоча 0 Опорна плоча, стомана боядисана 1 Опорна плоча, неръждаема стомана 2 мобилен възел + опорна плоча, стомана боядисана Датчик за откриване на течове 0 без датчик за откриване на течове 13

14 Въведение Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 060 L M с датчик за откриване на течове с датчик за откриване на течове + извод за реле Ротор 0 Ротор с 2 контактни накрайника Batch-управление 0 без Batch-управление Специално изпълнение 0 Стандартно H Корпус, Halar с покритие Вакуумна система 0 без V с вакуумна система Разрешителни 01 CE-разрешително 14

15 Въведение 1.7 Код за идентичност DULCO flex DFDa 070 Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 070 Тип 070 DFDa 070, 6,70 l/оборот Задвижване 000 Помпа без задвижване Понижаваща предавка / 3 x 230 / 400 VAC E11 3,00 kw, 13,5 1/min, 5,4 m 3 /h, 5 bar E12 4,0 kw, 18 1/min, 7,2 m 3 /h, 7,5 bar E13 5,5 kw, 13,5 1/min, 5,4 m 3 /h, 15 bar E14 5,5 kw, 26 1/min, 10,4 m 3 /h, 5 bar E15 7,5 kw, 18 1/min, 7,2 m 3 /h, 15 bar E16 7,5 kw, 26 1/min, 10,4 m 3 /h, 10 bar E17 7,5 kw, 32 1/min, 12,8 m 3 /h, 7,5 bar E18 7,5 kw, 40 1/min, 16,0 m 3 /h, 5 bar Мотор-редуктор с интегриран честотен преобразувател / 1x 230 VAC E31 7,5 kw, /min, 4, ,4 m 3 /h, Hz, 5 bar Мотор-редуктор (необходим е външен честотен преобразувател) / 3x 230/400 VAC E41 7,5 kw, /min, 1, ,7 m 3 /h, Hz, 5 bar Материал на маркуча 0 NR B NBR E EPDM Хидравличен извод I DIN фланец, VA, DN65 J DIN фланец, PP, DN65 L ANSI фланец, VA, 2 1/2" M ANSI фланец, PP, 2 1/2" Q DIN фланец, VA, Halar с покритие, DN65 R ANSI фланец, VA, Halar с покритие, 2 1/2" Опорна плоча 0 Опорна плоча, стомана боядисана 1 Опорна плоча, неръждаема стомана Датчик за откриване на течове 0 без датчик за откриване на течове L M с датчик за откриване на течове с датчик за откриване на течове + извод за реле 15

16 Въведение Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 070 Ротор 0 Ротор с 2 контактни накрайника Batch-управление 0 без Batch-управление Специално изпълнение 0 Стандартно H Корпус, Halar с покритие Вакуумна система 0 без V с вакуумна система Разрешителни 01 CE-разрешително 16

17 Въведение 1.8 Код за идентичност DULCO flex DFDa 080 Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 080 Тип 080 DFDa 080, 11,70 l/оборот Задвижване 000 Помпа без задвижване Понижаваща предавка / 3 x 230 / 400 VAC G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 4,00 kw, 12,5 1/min, 8,7 m 3 /h, 5 bar 5,5 kw, 17,6 1/min, 12,3 m 3 /h, 5 bar 7,5 kw, 12,5 1/min, 8,7 m 3 /h, 15 bar 7,5 kw, 17,6 1/min, 12,3 m 3 /h, 10 bar 7,5 kw, 20 1/min, 14,0 m 3 /h, 7,5 bar 7,5 kw, 27,7 1/min, 19,4 m 3 /h, 5 bar 11 kw, 30 1/min, 21,0 m 3 /h, 5 bar Материал на маркуча 0 NR B NBR E EPDM Хидравличен извод I DIN фланец, VA, DN80 J DIN фланец, PP, DN80 L ANSI фланец, VA, 3" M ANSI фланец, PP, 3" Q DIN фланец, VA, Halar с покритие, DN80 R ANSI фланец, VA, Halar с покритие, 3" Опорна плоча 0 Опорна плоча, стомана боядисана Датчик за откриване на течове 0 без датчик за откриване на течове L M с датчик за откриване на течове с датчик за откриване на течове + извод за реле Ротор 0 Ротор с 2 контактни накрайника Batch-управление 0 без Batch-управление Специално изпълнение 0 Стандартно 17

18 Въведение Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 080 Вакуумна система 0 без V с вакуумна система Разрешителни 01 CE-разрешително 18

19 Въведение 1.9 Код за идентичност DULCO flex DFDa 100 Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 100 Тип 100 DFDa 100, 20,0 l/оборот Задвижване 000 Помпа без задвижване Понижаваща предавка / 3 x 230 / 400 VAC F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 7,5 kw, 12,0 1/min, 14,4 m 3 /h, 5 bar 11,0 kw, 18,0 1/min, 21,6 m 3 /h, 5 bar 15,0 kw, 12,0 1/min, 14,4 m 3 /h, 15 bar 15,0 kw, 18,0 1/min, 21,6 m 3 /h, 10 bar 15,0 kw, 23,0 1/min, 27,6 m 3 /h, 7,5 bar 15,0 kw, 28,0 1/min, 33,6 m 3 /h, 5 bar 18,5 kw, 30,0 1/min, 36,0 m 3 /h, 5 bar Материал на маркуча 0 NR B NBR E EPDM Хидравличен извод I DIN фланец, VA, DN100 J DIN фланец, PP, DN100 L ANSI фланец, VA, 4" M ANSI фланец, PP, 4" Q DIN фланец, VA, Halar с покритие, DN100 R ANSI фланец, VA, Halar с покритие, 4" Опорна плоча 0 Опорна плоча, стомана боядисана Датчик за откриване на течове 0 без датчик за откриване на течове L M с датчик за откриване на течове с датчик за откриване на течове + извод за реле Ротор 0 Ротор с 2 контактни накрайника Batch-управление 0 без Batch-управление Специално изпълнение 0 Стандартно 19

20 Въведение Код за идентичност DFDa DULCO flex DFDa 100 Вакуумна система 0 без V с вакуумна система Разрешителни 01 CE-разрешително 20

21 Безопасност и отговорност 2 Безопасност и отговорност 2.1 Общи указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Части, намиращи се под напрежение Възможни последствия: Смърт или най-тежки наранявания Мерки: Преди отварянето на корпуса изключете уреда от ел. мрежа Изключете повредени, дефектни или променяни уреди от ел. мрежа, за да не бъдат под напрежение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Авариен прекъсвач Възможни последствия: Смърт или най-тежки наранявания На цялото съоръжение трябва да се постави един авариен прекъсвач. Той трябва да даде възможност за изключване на цялото съоръжение така, че в случай на авария, цялото съоръжение да се приведе в безопасно състояние. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неоторизиран достъп Възможни последствия: Смърт или най-тежки наранявания Мерки: Обезопасете уреда срещу неоторизиран достъп ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасни флуиди / заразяване на хора и съоръжения Възможни последствия: Смърт или най-тежки наранявания. Материални щети Обезпечете стабилността на маркуча на помпата спрямо флуида, който трябва да се изпомпва Винаги съблюдавайте информацията за безопасност на флуида, който трябва да се изпомпва. Потребителят на съоръжението носи отговорност за наличието и актуалността на информацията за безопасност Информацията за безопасност е винаги определяща при предприемането на мерки срещу изтичане на флуида, който трябва да се изпомпва Съблюдавайте общите ограничения по отношение на границите за вискозитет, устойчивост към действието на химически продукти и плътност Винаги сменяйте маркуча на помпата при изключена помпа 21

22 Безопасност и отговорност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Целесъобразна употреба Възможни последствия: Смърт или най-тежки наранявания Уредът не е предназначен да изпомпва или дозира обемни и твърди вещества Не надвишавайте номиналното налягане, обороти и температура на помпата Използвайте уреда само в съответствие с посочените технически данни и спецификации в това ръководство за експлоатация и ръководствата за експлоатация на отделните компоненти Съоръжението не е предназначено за експлоатация във взривоопасни зони Включвайте помпата само когато тя е закрепена за пода съгласно инструкциите Включете помпата едва след като закрепите предния капак ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Експлоатационен живот на маркуча на помпата Възможни последствия: Смърт или най-тежки наранявания Не могат да се посочат точни данни за експлоатационния живот на маркуча на помпата. Поради това трябва да имате предвид, че има възможност за скъсване и последващо изтичане на течност. Ако е поставен датчик за скъсване на маркуча (опция), с него помпата може да бъде спряна/или да бъде задействан електрически вентил. Допълнително трябва да предотвратите попадането на частици от нехерметичния маркуч във флуида, който се изпомпва. Това може да се извърши напр. чрез филтриране, датчик за скъсване на маркуча или други, подходящи за съответния процес мерки. ВНИМАНИЕ! CIP-почистване При CIP-почистване е необходимо да се информирате от производителя за правилното монтиране на помпата (необходим е специален монтаж), както и за съвместимостта на почистващите препарати с маркуча на помпата и на другите хидравлични изводи. Почистването трябва да се извършва при препоръчителната максимална температура. 22

23 Безопасност и отговорност ВНИМАНИЕ! Посока на въртене / посока на изпомпване Възможни последствия: Материални щети до повреждане на уреда Преди всяко пускане в експлоатация трябва да се провери посоката на въртене на помпата в съотношение с предвидената посока на изпомпване ВНИМАНИЕ! Влияние върху околната среда Възможни последствия: Материални щети до повреждане на уреда Уредът не е подходящ за експлоатация при атмосферни условия навън Защитете уреда чрез подходящи мерки от влиянията на околната среда като: UV-излъчване Влага Студ и т.н. 23

24 Описание на функцията 3 Описание на функцията Кратко описание на функцията Обемът на доставката на DULCO flex DFDa се избира чрез кода за идентичност. При DULCO flex DFDa става въпрос за обемна помпа. Изпомпването на флуида се извършва чрез притискане на маркуча на помпата с ротора в посока на течението. За това не са необходими вентили. При това е осигурено щадящото обработване на флуида за дозиране. DULCO flex DFDa е конструирана за безопасна и лесна работа, както и за лесна поддръжка. DULCO flex DFDa може да се използва за много флуиди. Този тип помпи често са оптималното решение особено за абразивни, чувствителни на промяна и вискозни вещества. Типичните области на приложение са процеси, при които е необходим напор до 15 bar. 3.1 Обзор на уреда Фиг. 1: Принцип на действие 1 Корпус 2 Ротор 3 Обувки 4 Маркуч 24

25 Описание на функцията 3.2 Конструкция Основни възли: Задвижващ възел Корпус Основна рамка Корпусът на помпата се затваря с преден капак с винтове за предотвратяване на опасност от наранявания. Двигателят задвижва ротора. На края на ротора две обувки притискат маркуча на помпата към корпуса. Чрез въртеливото движение на ротора обувките притискат и освобождават маркуча на помпата. По този начин флуидът се изпомпва и се транспортира в дозиращия тръбопровод. 25

26 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране 4 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране Квалификация на потребителя, транспортиране и съхранение: инструктирани лица, виж Ä Глава 1.2 Квалификация на потребителя на страница 6 Квалификация на потребителя, монтаж: обучени специалисти, виж Ä Глава 1.2 Квалификация на потребителя на страница 6 Квалификация на потребителя, електрическа инсталация: Електроспециалист, виж Ä Глава 1.2 Квалификация на потребителя на страница 6 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност поради опасно вещество! Възможни последствия: Смърт или най-тежки наранявания. При работа с опасни вещества спазвайте актуалните инструкции за безопасност на производителя на опасното вещество. Необходимите мерки, които трябва да вземете, са посочени в инструкциите за безопасност. Тъй като въз основа на опита степента на опасност на едно вещество трябва да се оценя всеки път отново, проверявайте редовно инструкциите за безопасност и при необходимост ги актуализирайте с нови. За наличието и актуалното състояние на инструкциите за безопасност и свързаната с това оценка на опасността за засегнатите работни места отговорност носи собственикът на съоръжението. 4.1 Транспортиране Транспортиране Помпата е защитена с картонена опаковка Опаковъчният материал може да се рециклира Околни условия при съхраняване и транспортиране, виж Ä Глава Околни условия на страница 28 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не стойте под висящ товар Възможни последствия: Смърт или най-тежки наранявания Забранено е да се преминава или да се стои под висящ товар Обезопасете перисталтичната помпа при повдигане и транспортиране срещу изплъзване и преобръщане Използвайте подходящи и разрешени подемни приспособления. Съблюдавайте информацията от таблиците с параметри на подемните механизми 26

27 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране A0402 Фиг. 2: Повдигане DFDa 025 / 032 / Подемна халка Повдигането на DFDa 025 / 032 / 040 се извършва чрез подемна халка (1) на корпуса на помпата. Фиг. 3: Повдигане DFDa 060 / 070 / 080 / 100 Повдигането на DFDa 060 / 070 / 080 / 100 се извършва чрез подходящи подемни приспособления както е показано на Фиг. 3. A Съхранение Съхранение По време на съхранението на склад маркучът на помпата трябва да се отстрани от корпуса За съхранение на склад над 60 дни защитете съединителните повърхнини (клеми, преходници, двигатели) със съответни антиокислители Околни условия при съхраняване и транспортиране виж Ä Глава Околни условия на страница 28 27

28 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране 4.3 Монтаж ВНИМАНИЕ! Възможни последствия: Леки или минимални наранявания. Материални щети. Извършете монтажните работи преди електрическото инсталиране. Съблюдавайте допустимите околни условия Околни условия УКАЗАНИЕ! Околни условия Възможни последствия: Материални щети и повишено износване Монтажът трябва да се извърши в сграда. Ако помпата трябва да се монтира навън, тя трябва да се защити подходящо срещу слънчеви лъчи и атмосферни влияния. При позиционирането на помпата трябва да се осигури достатъчен достъп за всички видове работи по поддръжката. В зависимост от избрания маркуч има гранични стойности за температурата и налягането. Тези гранични стойности са описани както следва: Гранични стойности на маркуча за температура и налягане Материал Маркуч мин. температура ( C) Флуид за дозиране макс. температура ( C) Флуид за дозиране мин. температура ( C) Околна среда NR * NBR * EPDM * NR-A * NBR-A * макс. налягане (bar) * При високи температура експлоатационният живот на маркуча може да се намали значително. В случаи на температури по-високи от 50 ºC моля свържете се с производителя на помпата. Съблюдавайте също така и общите указания за безопасност, виж Ä Глава 2.1 Общи указания за безопасност на страница 21 28

29 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране Конструктивно изпълнение на смукателната страна Помпата трябва да се постави колкото е възможно по-близо до резервоара с течността, така че смукателният тръбопровод да е колкото е възможно къс и прав. Смукателният тръбопровод трябва да бъде абсолютно въздухонепроницаем и произведен от подходящ материал, така че да не се свива при понижено налягане. Диаметърът трябва да отговаря на номиналния диаметър на маркуча на помпата. При вискозни течности се препоръчва поголям диаметър. Помпата засмуква автоматично и не се нуждае от смукателен клапан. Помпата е двустранна и поради това смукателният извод може да покрие една от двете възможности. Нормално се избира възможността, която физически е по-подходяща за инсталирането. Препоръчва се използването на гъвкав преход между фиксирано монтираните тръби и хидравличните изводи на помпата, за да се предотврати предаване на вибрации Конструктивно изпълнение на напорната страна За да се предотврати намаляване на мощността, напорния тръбопровод трябва да се поддържа колкото е възможно прав и къс. Диаметърът трябва да отговаря на номиналния диаметър на маркуча на помпата. При вискозни течности се препоръчва поголям диаметър. Препоръчва се използването на гъвкав преход между фиксирано монтираните тръби и хидравличните изводи на помпата, за да се предотврати предаване на вибрации Настройка на налягането на контактните накрайници Перисталтичната помпа е оборудвана с дистанционни пластини (7), които се използват за настройка на точното разстояние на притискане на контактните накрайници (5) (в зависимост от оборотите и работното налягане). 29

30 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране Фиг. 4: Дистанционни пластини / Контактни накрайници 4 Ротор 5 Контактни накрайници 7 Дистанционни пластини 1 Фиг. 5: Притискане на маркуча 1 Маркуч с нормална форма 2 прекалено силно притискане (увеличава износването на помпата и маркуча) 3 Перфектно притискане 4 Недостатъчно притискане (връщащият се флуид в кухото пространство уврежда в рамките на кратко време маркуча) 4 P_DX_0021_SW 3 Дистанционните пластини се монтират фабрично. Съгласно следната таблица може да напасвате броя на дистанционните пластини към условията за работа. 2 30

31 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране DFDa 025 / брой на дистанционните пластини: 1/min bar 0, , ,0 * , , , , * Състояние на доставка DFDa 032 / брой на дистанционните пластини: 1/min bar 0, , ,0 * , , , , * Състояние на доставка DFDa 040 / брой на дистанционните пластини: 1/min bar 0, , ,0* , , , , * Състояние на доставка 31

32 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране DFDa 060 / брой на дистанционните пластини: 1/min bar 0, , ,0* , , , , * Състояние на доставка DFDa 070 / брой на дистанционните пластини: 1/min bar 0, , ,0* , , , , * Състояние на доставка DFDa 080 / брой на дистанционните пластини: 1/min bar 0, , ,0* , , , , * Състояние на доставка 32

33 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране DFDa 100 / брой на дистанционните пластини: 1/min bar 0, , ,0* , , , , * Състояние на доставка 33

34 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране Криви на мощността УКАЗАНИЕ! Максимално налягане при непрекъсната работа Линиите показват границите за максималното налягане при непрекъсната работа Фиг. 6: DFDa 025 Фиг. 7: DFDa

35 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране Фиг. 8: DFDa 040 Фиг. 9: DFDa

36 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране Фиг. 10: DFDa 070 A2022 Фиг. 11: DFDa

37 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране Фиг. 12: DFDa Пускане в експлоатация Квалификация на потребителя, пускане в експлоатация: обучен потребител, виж Ä Глава 1.2 Квалификация на потребителя на страница Проверки преди пускане в експлоатация на помпата Трябва да се извършат следните проверки: Уверете се, че по време на транспортирането или съхранението помпата не е била повредена. Незабавно уведомете доставчика за повреди Проверете, дали захранващото напрежение е подходящо за двигателя Уверете се, че маркучът е подходящ за изпомпваната течност и не се поврежда Уверете се, че температурата на течността не надвишава препоръчаната температура Включете помпата след като е поставен предният капак Проверете, дали обувките са монтирани и закрепени правилно Проверете, дали маркучът и обувките са смазани достатъчно Проверете, дали термичната защита срещу претоварване (не е включен в обема на доставката) съответства на посочените стойности на фабричната табелка на двигателя Проверете, дали посоката на въртене е настроена правилно Проверете, дали са свързани и функционират правилно опционалните електрически компоненти Монтирайте манометър в напорния тръбопровод, ако стойността на противоналягането не е известна 37

38 Транспортиране, съхранение, монтаж и инсталиране Проверете при работни условия, дали стойностите за разход на течност, налягане и необходима мощност на двигателя не надвишават номиналните стойности Монтирайте клапан за ограничаване на налягането в напорния тръбопровод, за да предпазите помпата от претоварване, ако по грешка е свързан клапан или тръбопроводът е блокиран по друг начин Количества за пълнене Корпус на помпата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност поради опасно вещество! Възможни последствия: Смърт или най-тежки наранявания. При работа с опасни вещества спазвайте актуалните инструкции за безопасност на производителя на опасното вещество. Необходимите мерки, които трябва да вземете, са посочени в инструкциите за безопасност. Тъй като въз основа на опита степента на опасност на едно вещество трябва да се оценя всеки път отново, проверявайте редовно инструкциите за безопасност и при необходимост ги актуализирайте с нови. За наличието и актуалното състояние на инструкциите за безопасност и свързаната с това оценка на опасността за засегнатите работни места отговорност носи собственикът на съоръжението. Проверете нивото на смазочното вещество в корпуса на помпата Преди пускането в експлоатация проверете, дали в корпуса на помпата има достатъчно смазочно вещество. DULCO flex Lubricant, 5 литра, номер за поръчка Помпа Количество за пълнене в литри DFDa DFDa DFDa DFDa DFDa DFDa DFDa DULCO flex Lubricant, 5 литра, номер за поръчка

39 Управление на DFDa 5 Управление на DFDa Квалификация на потребителя, управление: инструктирани лица, виж Ä Глава 1.2 Квалификация на потребителя на страница 6 Перисталтичната помпа е интегрирана напълно в предвиденото от потребителя съоръжение и се управлява от това съоръжение. Не е възможно директно управление на помпата. 39

40 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части 6 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части Квалификация на потребителя, поддръжка и изхвърляне: инструктирани лица, виж Ä Глава 1.2 Квалификация на потребителя на страница 6 Квалификация на потребителя, ремонт и функционални неизправности: обучен потребител, виж Ä Глава 1.2 Квалификация на потребителя на страница Поддръжка ВНИМАНИЕ! Изключване на помпата от ел. мрежа Възможни последствия: Нараняване на тялото Трябва да извършвате работи по помпата след като помпата е изключена и от електрическата мрежа. Смазване Проверете нивото на пълнене на смазочното вещество за маркуча на помпата Проверка на всеки 200 работни часа Проверете, дали нивото на маслото в понижаващата предавка е правилно Сменяйте редовно маслото на понижаващата предавка в съответствие с наръчника за поддръжка на понижаващата предавка. 6.2 Смяна на маркуча на помпата Смяна на маркуча на помпата - демонтаж 1. Затворете всички вентили, за да предотвратите изтичане на флуида за дозиране 2. Демонтирайте маркуча на помпата от напорната и смукателната страна 3. Изпуснете смазочното вещество от корпуса на помпата. За тази цел отстранете тапите на гърба на корпуса на помпата (изпускателна пробка и вентилационна пробка) ð Съберете смазочното вещество в съд. Изхвърлете смазочното вещество в съответствие с данните от информацията за безопасност на смазочното вещество. 4. Развийте винтовете и отстранете двата носещи фланеца вкл. втулките 5. Развийте двата затегателни пръстена на маркуча 40

41 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване от ротора В никакъв случай не отстранявайте предния капак на помпата. Има опасност от нараняване от ротора. 6. Включвайте двигателя периодически и по този начин отстранете маркуча на помпата от корпуса на помпата 7. Проверете всичко по демонтираната част ð При необходимост сменете частите с нови. Смяна на маркуча на помпата - монтаж Фиг. 13: Обзор - носещ фланец 1 Носещ фланец 2 Втулка на фланец 3 Маркуч на помпата 4 Корпус на помпата 5 Затегателен пръстен 6 O-пръстен външен 7 O-пръстен вътрешен 8 Фланцови винтове (4 броя) 1. Отстранете предния капак и почистете вътрешните повърхнини на корпуса на помпата 2. Проверете обувките. Уверете се, че контактните повърхнини не са повредени ð При необходимост сменете обувките 3. Поставете отново предния капак 4. Поставете носещия фланец на напорната страна с 2 винта. За тази цел поставете винтовете диагонално ð След затягането развийте винтовете с 1/2 оборот. 41

42 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части 5. Поставете маркуча на помпата от смукателната страна в корпуса на помпата ð Изключете двигателя, когато маркучът на помпата достигне носещия фланец на напорната страна. 6. Отстранете отново носещия фланец и избутайте затегателния пръстен изравнено върху маркуча на помпата ð Маркучът на помпата излиза нагоре 10 mm от корпуса на помпата. 7. Поставете вътрешния O-пръстен в носещия фланец и избутайте втулката на фланеца в носещия фланец 8. Поставете външния O-пръстен в носещия фланец 9. Сега завийте внимателно носещия фланец с четири винта към корпуса на помпата. При това се уверете, че втулката на фланеца не излиза. При необходимост застопорете фтулката на фланеца с пластмасов чук 10. Сега закрепете носещия фланец и затегателния пръстен на смукателната страна както е описано за напорната страна 11. Завийте отново изпускателната пробка в корпуса на помпата 12. Напълнете помпата със смазочно вещество през отвора за пълнене до маркировката. 13. Затворете отвора за пълнене 14. Монтирайте тръбопроводите към напорната и смукателната страна 15. Отворете всички вентили 6.3 Отстраняване на грешката Проблем Възможна причина Разтвор Повишена температура на помпата Намален разход на течност или налягане Корпус на помпата без смазочно вещество Повишена температура на продукта Недостатъчни или лоши условия на засмукването Прекалено високи обороти на помпата Вентилите на напорната или смукателната страна са изцяло или частично затворени Маркучът на помпата не е достатъчно свит Скъсване на маркуча на помпата (продуктът изтича от корпуса) Напълнете смазочно вещество, виж Ä Глава Количества за пълнене Корпус на помпата на страница 38 Намалете температурата на продукта Проверете смукателния тръбопровод за блокировка Намалете оборотите на помпата Отворете вентилите Проверете закрепването на контактните накрайници Сменете маркуча на помпата 42

43 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части Проблем Възможна причина Разтвор Вибрации на помпата и тръбопроводите Кратък експлоатационен живот на маркуча Маркучът на помпата е издърпан в корпуса на помпата Помпата не тръгва Частично блокиране на смукателния тръбопровод Недостатъчно количество продукт в запасния резервоар Недостатъчен диаметър на смукателната страна Прекалено дълъг смукателен тръбопровод Висок вискозитет на флуида Изтичане на въздух от смукателните изводи Тръбите не са закрепени правилно Прекалено високи обороти на помпата Недостатъчен номинален вътрешен диаметър на тръбите Разхлабена опорна плоча на помпата Недостатъчен пулсационен демпфер или липсва такъв Химическо въздействие Високи обороти на помпата Висока температура на изпомпване Високо работно налягане Кавитация на помпата Високо налягане при пускане (> 3 bar) Маркучът на помпата е пълен с отлагания Носещият фланец е затегнат недостатъчно Недостатъчна мощност на двигателя Недостатъчна мощност на честотния преобразувател Почистете тръбите Напълнете запасния резервоар или изключете помпата Увеличете диаметъра на смукателната страна доколкото това е възможно Скъсете смукателния тръбопровод доколкото това е възможно Намалете вискозитета доколкото това е възможно Проверете изводите и принадлежностите за херметичност Закрепете правилно тръбите (напр. държачи на стената) Намалете оборотите на помпата Увеличете номиналния вътрешен диаметър Закрепете опорната плоча Монтирайте пулсационен демпфер от смукателната и/или напорната страна. Проверете съвместимостта на маркуча с изпомпваната течност, почистващата течност и смазочното вещество Намалете оборотите на помпата Намалете температурата на продукта Намалете работното налягане Проверете условията на засмукване Намалете налягането при пускане Почистете или сменете маркуча на помпата Дозатегнете винтовете Проверете двигателя, при необходимост сменете Честотният преобразувател трябва да е подходящ за двигателя 43

44 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части Проблем Възможна причина Разтвор Проверете напрежението. Пускането става при минимум 10 Hz Блокиране в помпата Проверете, дали смукателната и напорната страна са блокирани. Отстранете блокирането 6.4 Изхвърляне на стари части Квалификация на потребителя: инструктирано лице, виж Ä Глава 1.2 Квалификация на потребителя на страница 6 УКАЗАНИЕ! Разпоредби Изхвърляне на стари части Спазвайте действащите в момента при Вас национални разпоредби и правни норми Производителят приема обеззаразените стари уреди с разходи по транспорта за сметка на изпращача. Преди да изпратите уреда, трябва да обеззаразите уреда. За тази цел трябва да отстраните без остатъци всички опасни вещества. За тази цел съблюдавайте таблицата с параметри за безопасност на Вашия флуид за дозиране. Актуална декларацията за деконтаминация може да свалите от интернет страницата. 44

45 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части 6.5 Резервни части Фиг. 14: Сборен чертеж на резервните части DFDa 025 A0405 DFDa 025 виж Фиг. 14 Поз. Наименование Количество Справочна информация 1 Корпус на помпата Корпус, сачмен лагер Роторен вал Ротор Обувки Преден капак Дистанционна шайба Притискащ фланец Притискащ фланец, ANSI Затегателен пръстен Вложка, VA Вложка, PP Вложка, PVDF Номер на част 11 Маркуч на помпата, NR Маркуч на помпата, NBR Маркуч на помпата, EPDM Капачка

46 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части DFDa 025 виж Фиг. 14 Поз. Наименование Количество Справочна информация 13 Опорната плоча, отляво Опорната плоча, отляво, неръждаема стомана Опорната плоча, отдясно Опорната плоча, отдясно, неръждаема стомана Опорната плоча, по средата Опорната плоча, по средата, неръждаема стомана Дистанционен болт Задвижване 1 18 Сачмен лагер Осигурителен пръстен Уплътнителен пръстен Подемна халка Уплътнение на корпуса O-пръстен, преден капак Наблюдателно прозорче за поддръжка, маркировка на нивото на пълнене Наблюдателно прозорче за поддръжка Уплътнение, наблюдателно прозорче за поддръжка Уплътнение, накрайник на вала Обезвъздушителна тръба Капачка, обезвъздушителна тръба O-пръстен, външен O-пръстен, вътрешен Изпускателна пробка, RBT Номер на част 46

47 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части Фиг. 15: Сборен чертеж на резервните части DFDa 032 A0406 DFDa 032 виж Фиг. 15 Поз. Наименование Количество Справочна информация 1 Корпус на помпата Корпус, сачмен лагер Роторен вал Ротор Обувки Преден капак Дистанционна шайба Притискащ фланец Притискащ фланец, ANSI Затегателен пръстен Вложка, VA Вложка, PP Вложка, PVDF Номер на част 11 Маркуч на помпата, NR Маркуч на помпата, NBR Маркуч на помпата, EPDM

48 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части DFDa 032 виж Фиг. 15 Поз. Наименование Количество Справочна информация 12 Капачка Опорната плоча, отляво Опорната плоча, отдясно Опорната плоча, по средата Дистанционен болт Задвижване 1 18 Сачмен лагер Сачмен лагер Осигурителен пръстен Уплътнителен пръстен Подемна халка Уплътнение на корпуса O-пръстен, преден капак Наблюдателно прозорче за поддръжка, маркировка на нивото на пълнене Наблюдателно прозорче за поддръжка Уплътнение, наблюдателно прозорче за поддръжка Уплътнение, накрайник на вала Обезвъздушителна тръба Капачка, обезвъздушителна тръба O-пръстен, външен O-пръстен, вътрешен Изпускателна пробка, RBT Номер на част 48

49 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части Фиг. 16: Сборен чертеж на резервните части DFDa 040 A0407 DFDa 040 виж Фиг. 16 Поз. Наименование Количество Справочна информация 1 Корпус на помпата Корпус, сачмен лагер Роторен вал Ротор Обувки Дистанционна шайба Преден капак Притискащ фланец Затегателен пръстен Съединителен фланец, DN 40, VA Съединителен фланец, DN 40, ANSI, VA Съединителен фланец, DN 40, PP Съединителен фланец, DN 40, ANSI, PP Съединителен фланец, DN 40, PVDF Съединителен фланец, DN 40, ANSI, PVDF Номер на част 49

50 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части DFDa 040 виж Фиг. 16 Поз. Наименование Количество Справочна информация Съединителен фланец, DIN 11851, NW Номер на част 11 Маркуч на помпата, NR Маркуч на помпата, NBR Маркуч на помпата, EPDM Капачка Опорната плоча, отляво Опорната плоча, отляво, неръждаема стомана Опорната плоча, отдясно Опорната плоча, отдясно, неръждаема стомана Опорната плоча, по средата Опорната плоча, по средата, неръждаема стомана Дистанционен болт Задвижване 1 18 Сачмен лагер Сачмен лагер Осигурителен пръстен Уплътнителен пръстен Подемна халка Изпускателна пробка, RBT O-пръстен, преден капак Уплътнение на корпуса Наблюдателно прозорче за поддръжка, маркировка на нивото на пълнене Наблюдателно прозорче за поддръжка Уплътнение, наблюдателно прозорче за поддръжка Уплътнение, накрайник на вала Обезвъздушителна тръба Капачка, обезвъздушителна тръба O-пръстен, притискащ фланец Уплътнение, притискащ фланец

51 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части Фиг. 17: Сборен чертеж на резервните части DFDa 060 A0408 DFDa 060 виж Фиг. 17 Поз. Наименование Количество Справочна информация 1 Корпус на помпата Дистанционна шайба Корпус, сачмен лагер Роторен вал Ротор Обувки Преден капак Капачка M Дистанционен болт Притискащ фланец Номер на част 51

52 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части DFDa 060 виж Фиг. 17 Поз. Наименование Количество Справочна информация 11 Затегателен пръстен Съединителен фланец, DIN, VA Съединителен фланец, ANSI, VA Съединителен фланец, DIN, PVDF/PTFE Съединителен фланец, ANSI, PVDF/PTFE Съединителен фланец, DIN, PP Съединителен фланец, ANSI, PP Номер на част 13 Маркуч на помпата, NR Маркуч на помпата, NBR Маркуч на помпата, EPDM Опорната плоча, отляво Опорната плоча, отляво, VA Опорната плоча, отдясно Опорната плоча, отдясно, VA Опорната плоча, по средата, 100 mm Опорната плоча, по средата, 100 mm, VA Опорната плоча, по средата, 60 mm Опорната плоча, по средата, 60 mm, VA Сачмен лагер, отпред Сачмен лагер, отзад Осигурителен пръстен Уплътнителен пръстен O-пръстен, съединителен фланец Уплътнение, извод O-пръстен, преден капак Подемна халка Изпускателна пробка Наблюдателно прозорче за поддръжка Тапа за отвора за пълнене Уплътнение, наблюдателно прозорче за поддръжка Обезвъздушителна тръба Уплътнение, корпус, сачмен лагер

53 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части A0409 Фиг. 18: Сборен чертеж на резервните части DFDa 070 DFDa 070 виж Фиг. 18 Поз. Наименование Количество Справочна информация 1 Корпус на помпата Корпус сачмен лагер Роторен вал Ротор Обувки Дистанционна шайба Преден капак Притискащ фланец Затегателен пръстен Съединителен фланец, DN 65, VA Съединителен фланец, DN 65, ANSI, VA Съединителен фланец, DN 65, PP Номер на част 53

54 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части DFDa 070 виж Фиг. 18 Поз. Наименование Количество Справочна информация Съединителен фланец, DN 65, ANSI, PP Съединителен фланец, DN 65, PVDF Съединителен фланец, DN 65, ANSI, PVDF Съединителен фланец, DIN 11851, NW Съединителен фланец, TRI-CLAMP Номер на част 11 Маркуч на помпата, NR Маркуч на помпата, NBR Маркуч на помпата, EPDM Капачка Опорната плоча, отляво Опорната плоча, отляво, неръждаема стомана Опорната плоча, отдясно Опорната плоча, отдясно, неръждаема стомана Опорната плоча, по средата Опорната плоча, по средата, неръждаема стомана Дистанционен болт Задвижване 1 18 Сачмен лагер Сачмен лагер O-пръстен, роторен вал Уплътнителен пръстен Подемна халка Изпускателна пробка, RBT O-пръстен, преден капак Уплътнение на корпуса Наблюдателно прозорче за поддръжка Уплътнение, наблюдателно прозорче за поддръжка Уплътнение, вал Обезвъздушителна тръба Капачка, обезвъздушителна тръба O-пръстен, притискащ фланец Уплътнение, притискащ фланец

55 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части A2025 Фиг. 19: Сборен чертеж на резервните части DFDa 080 DFDa 080 виж Фиг. 19 Поз. Наименование Количество Справочна информация 1 Корпус на помпата Кутия на сачмен лагер Роторен вал Маншетно уплътнение, сачмен лагер Ротор Контактен накрайник Дистанционна пластина Преден капак Притискащ фланец Затегателен пръстен за маркуч Съединителен фланец, 3", PP, ANSI Съединителен фланец, 3", PP, ANSI Съединителен фланец, 3", PVDF, ANSI Съединителен фланец, 4", VA, Tri-Clamp Номер на част 11 Съединителен фланец, DN-80, PP, DIN

56 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части DFDa 080 виж Фиг. 19 Поз. Наименование Количество Справочна информация 11 Съединителен фланец, DN-80, PVDF, DIN Съединителен фланец, DN-80, VA, DIN Съединителен фланец, DN-80, VA, DIN Номер на част 12 Маркуч на помпата, EPDM Маркуч на помпата, NBR Маркуч на помпата, NR Монтажна рамка, отдясно, стомана Монтажна рамка, отдясно, VA Монтажна рамка, отляво, стомана Монтажна рамка, отляво, VA Монтажна рамка, дълга, стомана Монтажна рамка, дълга, VA Монтажна рамка, къса, стомана Монтажна рамка, къса, VA Сачмен лагер, отпред Сачмен лагер, отзад Маншетно уплътнение, сачмен лагер (отпред) Маншетно уплътнение, сачмен лагер (отзад) Уплътнение, сачмен лагер Наблюдателно прозорче Уплътнение, наблюдателно прозорче O-пръстен, преден капак Уплътнение, притискащ фланец O-пръстен, притискащ фланец Обезвъздушителни тръби Капачка, обезвъздушителна тръба Капак на лагер Изпускателна пробка Осигурителен пръстен, сачмен лагер

57 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части A2024 Фиг. 20: Сборен чертеж на резервните части DFDa 100 DFDa 100 виж Фиг. 20 Поз. Наименование Количество Справочна информация 1 Корпус на помпата Кутия на сачмен лагер Роторен вал Маншетно уплътнение сачмен лагер Ротор Контактен накрайник Дистанционна пластина Преден капак Притискащ фланец Затегателен пръстен за маркуч Съединителен фланец, 4", PP, ANSI Съединителен фланец, 4", PVDF, ANSI Съединителен фланец, 4", VA, ANSI Номер на част 57

58 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части DFDa 100 виж Фиг. 20 Поз. Наименование Количество Справочна информация 11 Съединителен фланец, 4", VA, Tri-Clamp Номер на част 11 Съединителен фланец, DN-100, PP, DIN Съединителен фланец, DN-100, PVDF, DIN Съединителен фланец, DN-100, VA, DIN Съединителен фланец, DN-100, VA, DIN Маркуч на помпата, EPDM Маркуч на помпата, NBR Маркуч на помпата, NR Монтажна рамка, отдясно, стомана Монтажна рамка, отдясно, VA Монтажна рамка, отляво, стомана Монтажна рамка, отляво, VA Монтажна рамка, дълга, стомана Монтажна рамка, дълга, VA Монтажна рамка, къса, стомана Монтажна рамка, къса, VA Сачмен лагер, отпред Сачмен лагер, отзад Маншетно уплътнение, сачмен лагер (отпред) Маншетно уплътнение, сачмен лагер (отзад) Уплътнение, сачмен лагер Наблюдателно прозорче Уплътнение, наблюдателно прозорче O-пръстен, преден капак Уплътнение, притискащ фланец O-пръстен, притискащ фланец Обезвъздушителни тръби Капачка, обезвъздушителна тръба Капак на лагер Изпускателна пробка Осигурителен пръстен, сачмен лагер

59 Поддръжка, ремонт, неизправности на функционирането, изхвърляне и резервни части Смазочно вещество Поз. Наименование Количество Справочна информация Номер на част 1 DULCO flex Lubricant 5 литра

60 Технически данни на DFDa 7 Технически данни на DFDa Тип DFDa Производителност в l/об. P макс. в bar Дебит при макс. налягане в l/h Ролкови/ контактни обувки Маркуч вътреше н в mm Твърдо вещество макс. в mm Тегло без задвижване 025 0, Обувки 25 6, , Обувки 32 8, , Обувки 40 10, , Обувки 57 14, , Обувки 65 16, , Обувки 80 20, , Обувки , в kg Изовд DN 60

61 Технически данни на DFDa 7.1 Размери DFDa 025 G A B C K E J D 14 I H L F A0390 Фиг. 21: Размери DFDa 025 A 127,5 mm B C D 60 mm E 425 mm F 305 mm G 471 mm H I J K L 305 mm 160 mm 100 mm 262 mm 75 mm Зависи от избраното задвижване 61

62 Технически данни на DFDa 7.2 Размери DFDa 032 Фиг. 22: Размери DFDa 032 A 135 mm B C D E 613 mm F 345 mm G 552 mm H 385 mm I 170 mm J 130 mm K 330 mm L 95 Зависи от избраното задвижване 62

63 Технически данни на DFDa 7.3 Размери DFDa 040 A0392 Фиг. 23: Размери DFDa 040 A 151 mm B C D 79 mm E 645 mm F 415 mm G 633 mm H I J K L 456 mm 200 mm 159 mm 412 mm 115 mm Зависи от избраното задвижване 63

64 Технически данни на DFDa 7.4 Размери DFDa 060 A0393 Фиг. 24: Размери DFDa 060 A 215 mm B C D 111 mm E 805 mm F 740 mm G 735 mm H I J K L 500 mm 25 mm 210 mm 510 mm 25 mm Зависи от избраното задвижване 64

65 Технически данни на DFDa 7.5 Размери DFDa 070 A0394 Фиг. 25: Размери DFDa 070 A 215 mm B C D 250 mm E 1124 mm F 1065 mm G 1100 mm H I J K L 790 mm 40 mm 240 mm 784 mm 40 mm Зависи от избраното задвижване 65

66 Технически данни на DFDa 7.6 Размери DFDa 080 C E D F G H DIN FLANGE DN-80 B A A2023 Фиг. 26: Размери DFDa 080 A 1200 mm B 1093 mm C Зависи от избраното задвижване D 205 mm E F G H 850 mm 17,5 mm 160 mm 200 mm 66

67 Технически данни на DFDa 7.7 Размери DFDa 100 A0389 Фиг. 27: Размери DFDa 100 A 1500 mm B 1360 mm C D 237 mm E 1000 mm F G H 17,5 mm 180 mm 220 mm Зависи от избраното задвижване 67

68 Технически приложения на DFDa 8 Технически приложения на DFDa 8.1 ЕС Декларация за съответствие за машини Съгласно ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАР ЛАМЕНТ И СЪВЕТ, приложение I, ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ОПАЗВАНЕ НА ЗДРАВЕТО, глава C. С настоящето ние, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D Heidelberg, декларираме, че долу описаният продукт въз основа на неговата конструкция и тип в изпълнението му, което сме пуснали на пазара, съответства на приложимите основни изисквания за безопасност и опазване на здравето на ЕС-Директивата. При несъгласувана с нас промяна на продукта настоящата декларация става невалидна. Извадка от ЕС-Декларацията за съответствие Наименование на продукта: Перисталтичната помпа, DULCOflex Тип на продукта: DFAa..., DFBa..., DFCa..., DFDa..., Сериен : Приложими ЕС-Директиви: Приложими хармонизирани стандарти и особено: виж фирмената табелка за типа на уреда ЕС-Директива за машините (2006/42/ЕО) EС-Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EО) Целите на защита на Директивата за съоръжения за ниско напрежение 2006/95/ЕО са спазени съгласно приложение I, на Директивата за машините 2006/42/ЕО EN 809 EN ISO EN ISO EN EN EN EN EN EN Дата: ЕС-Декларацията за съвместимост ще намерите като Download на интернет страницата. 68

69 Индекс 9 Индекс C CE...68 А Авариен прекъсвач...21 В връщащ се флуид...30 Въпрос: Какви налични резервни части има?. 45 Въпрос: Какви технически данни има? Въпрос: Колко смазочно вещество трябва да има в корпуса на помпата?...38 Д Действие стъпка по стъпка...2 Декларация за съответствие...68 Дистанционни пластини...30 достатъчно ли е смазочното вещество? Друго обозначение...2 Е Еднакво отношение...2 И Изхвърляне на отпадъци...40 Инсталация...26 Информация за безопасност...22 К Квалификация на потребителя...6 Контактни накрайници...30 М Монтаж и инсталация...26 Н Наименование на продукта...68 Неоторизиран достъп...21 Ниво на смазочното вещество в корпуса на помпата...38 О Обемна помпа...24 Общо еднакво отношение...2 Ответни мерки...22 Отляво на елемента респ. раздела на това ръководство или съпровождащи документи...2 П Приложими ЕС-Директиви...68 Приложими хармонизирани стандарти...68 Принцип на действие...24 Притискане на маркуча...30 Пускане в експлоатация...37 Р Размери на помпата...60 Резервни части...40 Ремонт...40 С Сериен...68 Смазочно вещество на помпата...38 Съхранение...26 Т Транспортиране...26 У Указания за безопасност... 4, 21 Ф Функционални неизправности...40 Ц Целесъобразна употреба...22 Ч Части, намиращи се под напрежение

70 70

71 71

72 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Телефон: Факс: Интернет: , 5, bg_bg 2016

Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово прис

Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово прис Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово присъединяване, мотор EC с автоматично адаптиране на мощността.

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ

Проверил: Р.Ч./ г ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЕЛЕМЕНТИ НА УСТРОЙСТВОТО 1. ВХОДНО ОТВЪРСТИЕ ЗА ВОДА 2. ИЗХОДНО ОТВЪРСТИЕ ЗА ВОДА 3. ИЗХОДЕН

Подробно

ПОМПЕН ОФИС Васил Рашев "Велес" / Варна / Описание на серията: Wilo-Drain STS 40 H[m] Wilo-Drain STS

ПОМПЕН ОФИС Васил Рашев Велес / Варна / Описание на серията: Wilo-Drain STS 40 H[m] Wilo-Drain STS Описание на серията: Wilo-Drain STS 4 H[m] Wilo-Drain STS 4 1 8 6 4 2 2 4 6 8 1 12 14 16 Q[m³/h] Конструкция Потопяема канализационна помпа Приложение За изпомпване на силно замърсени флуиди от: Жилищни

Подробно

book

book 80 105 TEST STB Управляващо табло CFB 810 Ръководство за обслужване BG 2 Важни общи указания за употреба Техническият уред трябва да се използва само по предназначение и при съблюдаване на ръководството

Подробно

Технически данни Регулатор на температура AVTB (PN 16) Описание AVTB е регулатор на температура с пряко действие, който се използва за регулиране на т

Технически данни Регулатор на температура AVTB (PN 16) Описание AVTB е регулатор на температура с пряко действие, който се използва за регулиране на т Технически данни Регулатор на температура AVTB (PN 16) Описание AVTB е регулатор на температура с пряко действие, който се използва за регулиране на температурата на водата в резервоари за гореща вода,

Подробно

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА

Подробно

Royat_instr_site_read

Royat_instr_site_read Noirot ROYAT 2 Инфрачервено отопление за баня Инструкция за монтаж и експлоатация (да се чете внимателно, преди извършването на всяко действие) 1 - ИЗБОР НА МЯСТО И ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА АПАРАТА Инфрачервеният

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла (Bulgarian) DM-HB0005-04 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Главина със свободен венец (Дискова спирачка) HB-M3050

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

Таблица с параметри: Wilo-TOP-S 50/10 (3~400/230 V, PN 6/10) Характеристики Трифазен ток Клас на енергийна ефективност Клас EEI C Допустими работни фл

Таблица с параметри: Wilo-TOP-S 50/10 (3~400/230 V, PN 6/10) Характеристики Трифазен ток Клас на енергийна ефективност Клас EEI C Допустими работни фл Таблица с параметри: Wilo-TOP-S 50/10 (3~400/230 V, PN 6/10) Характеристики Трифазен ток Клас на енергийна ефективност Клас EEI C Допустими работни флуиди (други флуиди при запитване) Водно-гликолови смеси

Подробно

Таблица с параметри: Economy MHI 403 (3~400 V, EPDM) Характеристики Хидравлична мощност Температура на флуида T C Температура на околната с

Таблица с параметри: Economy MHI 403 (3~400 V, EPDM) Характеристики Хидравлична мощност Температура на флуида T C Температура на околната с Таблица с параметри: Economy MHI 403 (3~400 V, EPDM) Характеристики Хидравлична мощност Температура на флуида T -15...+110 C Температура на околната среда макс. T 40 C Номинално налягане Входно налягане

Подробно

4PWBG book

4PWBG book Ръководство за монтаж Комплект спирателни клапани за хладилен агент EKRSVHTA EKRSVHTA Комплект спирателни клапани за хладилен агент Ръководство за монтаж Съдържание Страница 1. Въведение... 1 2. Аксесоари...

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 1 2-пътен вентил със задвижващ механизъм Модел SBMV22/SBMV28 Инструкция за експлоатация Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 2 2 Salus

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

Указания за безопасност AH

Указания за безопасност AH Двигатели за ниско напрежение SIMOTICS GP, SD, DP Прочети ме Съпринадлежащите инструкции за експлоатация ще намерите в Internet: Двигатели за ниско напрежение (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13309/man)

Подробно

Microsoft Word - V5032_TRANSL.doc

Microsoft Word - V5032_TRANSL.doc V5032 Kombi-2-plus БАЛАНСИРАЩ И СПИРАТЕЛЕН ВЕНТИЛ СЪДЪРЖАНИЕ ДАННИ ЗА ПРОДУКТА Конструкция... 1 Материали... 1 Приложение... 1 Характеристики... 1 Спецификации... 2 Действие... 2 Размери, kvs-величини

Подробно

Технически данни Регулатор на диференциално налягане (PN 25) AVP - за монтаж на циркулационни и рециркулационни тръби, регулируема настройка Описание

Технически данни Регулатор на диференциално налягане (PN 25) AVP - за монтаж на циркулационни и рециркулационни тръби, регулируема настройка Описание Технически данни Регулатор на диференциално налягане (PN 25) AVP - за монтаж на циркулационни и рециркулационни тръби, регулируема настройка Описание AVP-F е регулатор на диференциално налягане с пряко

Подробно

ПОМПЕН ОФИС Васил Рашев "Велес" / Варна / Описание на серията: Wilo-EMU 8" H[m] Wilo-EMU

ПОМПЕН ОФИС Васил Рашев Велес / Варна / Описание на серията: Wilo-EMU 8 H[m] Wilo-EMU Описание на серията: Wilo-EMU 8" H[m] Wilo-EMU 8 4 4 1 2 3 5 1 2 3 Q [l/s] Конструкция Потопяема помпа със степенна конструкция Приложение Водоснабдяване и снабдяване с питейна вода от сондажи и цистерни

Подробно

Технически данни Регулатор на диференциално налягане (PN 16, 25, 40) AFP(-9) / VFG 2(1) - за монтаж на циркулационни и рециркулационни тръби, с регули

Технически данни Регулатор на диференциално налягане (PN 16, 25, 40) AFP(-9) / VFG 2(1) - за монтаж на циркулационни и рециркулационни тръби, с регули Технически данни Регулатор на диференциално налягане (PN 16, 25, 40) AFP(-9) / VFG 2(1) - за монтаж на циркулационни и рециркулационни тръби, с регулируема настройка Описание Регулаторът има управляващ

Подробно

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

Microsoft Word - SX_BA_Seitenschlagprüfgerät_Nfz_12130_V25_BG.docx

Microsoft Word - SX_BA_Seitenschlagprüfgerät_Nfz_12130_V25_BG.docx Арт. 184200 080580 Съдържание 1. Увод... 1 2. Обем на доставката... 2 3.... 2 3.1 Монтаж на тестера за странично биене... 3 3.2 Монтаж на диска на съединителя... 4 3.3 Монтаж и настройка на манометъра...

Подробно

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА РЕМОНТ И ИЗПИТВАНЕ БЕЗОПАСЕН РЕМОНТ И ИЗПИТВАНЕ НА УРЕДИТЕ WABCO Общи указания за ремонт и изпитване Безопасен ремонт и изпитване на уредите WABCO Издание 2 Това печатно издание не подлежи

Подробно

Close Coupled Centrifugal Pumps

Close Coupled Centrifugal Pumps N, N стандартизирани по EN Конструкция Едностъпални конзолни центробежни помпи с лагерна конзола. Номиналните технически характеристики и основните размери са в съответствие с EN. Разглобяема задна конструкция,

Подробно

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Техническа информация Управляващ вентил с вграден ограничител на дебит AVQM (PN 16) - за монтаж на връщаща и подаваща тръба Описание Регулаторите се и

Техническа информация Управляващ вентил с вграден ограничител на дебит AVQM (PN 16) - за монтаж на връщаща и подаваща тръба Описание Регулаторите се и Управляващ вентил с вграден ограничител на дебит AVQM (PN 16) - за монтаж на връщаща и подаваща тръба Описание Регулаторите се използват в комбинация с електрозадвижки на Данфосс тип: - AMV 150 1) - AMV(E)

Подробно

Prostream-katalog2010-Industria.indd

Prostream-katalog2010-Industria.indd 55 Необслужваеми диафрагмени вентили KSB, SISTO 10 Краища на резба PN10 Rp ½" Rp 2" На фланци PN10 DN15-300 Области на приложение Химическа промишленост Индустрия Електрически централи Подходящи за вода,

Подробно

GPI Document

GPI Document Дата: Кол. 22.3.209 г. ALPHA3 32-60 80 Забележка! Показаната снимка може да се различава от реалната. Продуктов номер: 9937964 Високоефективна циркулационни помпа с потопен ротор за циркулация на течности

Подробно

NG

NG Конструкция Моноблокови самозасмукващи струйни помпи с вграден ежектор. Приложения За изпомпване на вода от кладенци. За покачване на налягането при централна водоснабдителна система с ниско налягане (да

Подробно

МОДУЛИРАЩИ МАЗУТНИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ PRESS P/N - P/N ECO Горелките от серия PRESS P/N са с мощност от 800 до 5130 kw. Серията е разработена за употреба в

МОДУЛИРАЩИ МАЗУТНИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ PRESS P/N - P/N ECO Горелките от серия PRESS P/N са с мощност от 800 до 5130 kw. Серията е разработена за употреба в СЕРИЯ Горелките от серия PRESS P/N са с мощност от 800 до 5130 kw. Серията е разработена за употреба в битови и промишлени инсталации, изгарящи гориво с различен вискозитет - от 7 до 60 E при 50 C. Горелките

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ «ДОСТАВКА НА ЦИРКУЛАЦИОННИ ПОМПИ ЗА ОТОПЛИТЕЛНИ ИНСТАЛАЦИИ ЗА НУЖДИТЕ НА ТОПЛОФИКАЦИЯ-СЛИВЕН ЕАД» 1. Предмета на обществената

ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ «ДОСТАВКА НА ЦИРКУЛАЦИОННИ ПОМПИ ЗА ОТОПЛИТЕЛНИ ИНСТАЛАЦИИ ЗА НУЖДИТЕ НА ТОПЛОФИКАЦИЯ-СЛИВЕН ЕАД» 1. Предмета на обществената ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ «ДОСТАВКА НА ЦИРКУЛАЦИОННИ ПОМПИ ЗА ОТОПЛИТЕЛНИ ИНСТАЛАЦИИ ЗА НУЖДИТЕ НА ТОПЛОФИКАЦИЯ-СЛИВЕН ЕАД» 1. Предмета на обществената поръчка: Доставка на честотно управляеми циркулационни

Подробно

Low NOx МОДУЛИРАЩИ КОМБИНИРАНИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ RLS/BP MX Горелките от серия RLS/BP MX се характеризират с моноблочна структура, което означава, че всичк

Low NOx МОДУЛИРАЩИ КОМБИНИРАНИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ RLS/BP MX Горелките от серия RLS/BP MX се характеризират с моноблочна структура, което означава, че всичк СЕРИЯ Горелките от серия се характеризират с моноблочна структура, което означава, че всички необходими компоненти са събрани в едно съоръжение. Това прави инсталацията много побърза и лесна. Серията покрива

Подробно