Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL

Размер: px
Започни от страница:

Download "Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL"

Препис

1 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да работите правилно с този медицински уред, прочетете и спазвайте ръководството за работа и приложението му. Анестезиологично работно място Софтуер 1.0n Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL

2 Тази страница умишлено е оставена празна. 2 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

3 Приложение към ръководството за работа Atlan Анестезиологично A300, A300 XL, работно A350, място A350 XL Приложение към ръководството за работа Ръководство за работа Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n Номер на частта Издание и следващи Запазете това приложение заедно с ръководството за работа. Това приложение актуализира информацията от ръководството за работа в следните глави. Информация във връзка с безопасността Съществени работни характеристики Актуализиран е следният текст: Измерване на газ Наблюдение на дихателен газ: Зададена стойност за FiO2 Инспираторни и експираторни измерени стойности за O2, CO2, N2O и за анестетичен газ; автоматична идентификация на анестетик (само с измервателен газов модул за пациента) Съставът на газа се измерва с точност по ISO. Наблюдение на концентрацията на дихателен газ: Ще се излъчват аларми в зависимост от зададените алармени граници или при неуспешно измерване на газ. Преглед на системата Функции за безопасност Авариен ръчен режим Променен е следният текст: В различни ситуации на техническа неизправност аварийният ръчен режим позволява директно превключване към ръчна вентилация, за да се продължи терапията. Когато се активира авариен ръчен режим, се подава звуков и оптичен алармен сигнал с висок приоритет. Алармата се понижава автоматично до по-нисък приоритет след 20 секунди (виж "Забавяне на аларма, повишаване и понижаване на приоритета на аларма", страница 8). Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3

4 Сглобяване и подготовка Общ преглед Променена е следната таблица: Грешка Повреда в основното електрозахранване Функция за безопасност Непрекъсваемо електрозахранване, осигурено чрез вътрешна батерия Работата на батерията е възможна за най-малко 45 минути, обикновено 120 минути Автоматична деактивация на нагревателя на дихателната система, за да се увеличи времето на работа на батерията Сглобяване и подготовка Инструкции за безопасност Механична безопасност Случайно преместване на количката Начинът на отстраняване за следната инструкция за безопасност е актуализиран: Незадействана спирачка на уреда може да доведе до случайно преместване на уреда по време на работа. В резултат на това потребителят и пациентът могат да бъдат изложени на опасност. Избегнете това, като задействате централната спирачка и спирачките на задните колела и проверете дали функционират. Транспортиране Начин на отстраняване е добавен към следната инструкция за безопасност: Ако уредът се сблъска с препятствие по време на транспортиране, редуцирвентилите могат да бъдат повредени. Преди транспортиране вземете следните мерки: Ако няма свързани газови бутилки, закрепете редуцирвентилите с помощта на лепящите ленти на стойките за бутилки. Начините на отстраняване за следната инструкция за безопасност са актуализирани и е добавено: По време на транспортиране уредът може да се преобърне поради неправилно боравене или небрежност. Като следствие може да се стигне до нараняване или до материални щети. Преди транспортиране отстранете принадлежностите, монтирани на капака на колоната. Когато бутате уреда, хванете стандартната шина с ръкохватка (от дясната страна на уреда). След транспортиране извършете визуална проверка за повреди. 4 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

5 Сглобяване и подготовка Електрическа безопасност Интерфейси Начинът на отстраняване за следната инструкция за безопасност е актуализиран: Свързването на уреди към интерфейси за данни (серийни портове или мрежови портове) може да доведе до увеличен утечен ток. Ако проводникът за защитното заземяване на един от тези уреди се повреди, утечният ток към пациента може да се повиши над допустимите стойности. Това може да доведе до електрически удар и потребителят и пациентът да бъдат изложени на опасност. Използвайте единствено USB уреди, които нямат собствено електрозахранване. Свързвайте към сериен порт или към мрежов порт само уреди или мрежи, които имат максимум номинално напрежение 24 V DC и удовлетворяват един от следните стандарти: IEC / IEC : Вериги за безопасно свръхниско напрежение без заземяване (SELV) IEC (към 2-ро издание): Вторични вериги, до които е възможен допир Обърнете се към сервизен персонал за проверка на утечния ток. Ако допустимата стойност бъде надвишена, разкачете уредите от серийните портове. Не докосвайте едновременно портове на интерфейс и пациент. Преди първото пускане в експлоатация Поставяне на О2 сензорна клетка Добавена е следната информация: Преди поставяне на О2 сензорна клетка се уверете, че датата и часът са зададени правилно на уреда. В противен случай могат да възникнат грешки при наблюдението на експлоатационния срок на сензорната клетка. Вътрешноболнично транспортиране Увеличаване на стабилността срещу преобръщане по време на транспортиране Променени са следните стъпки: 1. Внимателно сгънете към уреда рамената с монтирани принадлежности, (напр. монитор за пациента, система за управление на данните и помпи за спринцовки). Поставете допълнителната издърпваща се работна повърхност. Спуснете надолу допълнителната сгъваема работна повърхност. 4. Отстранете всички предмети от стандартните шини. Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 5

6 Сглобяване и подготовка Захранване с газ Свързване на газови бутилки с винтови връзки Добавена е следната стъпка: 4. Ако няма свързани газови бутилки, осигурете редуцирвентилите (4) с помощта на лепящите ленти (3), така че да не се удрят в задната част на уреда. Свързване на система за отвеждане на газове Активно отвеждане на анестетични газове Променена е следната стъпка: ВНИМАНИЕ Опасност от замърсяване на атмосферния въздух Ако системата за приемане на анестетичен газ не е свързана към системата за изхвърляне, това може да доведе до замърсяване на атмосферния въздух с анестетичен газ. Системата за приемане на анестетичен газ е свързана правилно към системата за изхвърляне. 1. Свържете шлауха за отвеждане (1) към дюзата на системата за приемане на анестетичен газ. Когато се използва външен монитор за анестетичен газ, свържете пробния изход за газ към монитора с порт (3) с помощта на доставения конектор за шлаух Избор и свързване на принадлежности, специфични за пациента Монтаж на веригата за обдишване и на филтрите Допустими конфигурации на шлаухите Добавен е следният текст: Ако се използва филтър за инспираторния порт и е зададен много слаб поток на свеж газ, във филтъра и сензора за инспираторен поток ще се образува повече конденз. Това може да доведе до неправилно измерване на потока или до повреда в измерването на потока. Dräger препоръчва поток на свеж газ от най-малко 1 L/min, особено по време на анестезия с минимален поток, която продължава няколко часа. 6 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

7 Начало Свързване на система без обратно вдишване Променена е препоръката за безопасност в следната стъпка: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от прекомерно високо налягане в дихателните пътища Без вентил за освобождаване на налягането или балон за обдишване, налягането в дихателните пътища може да се повиши прекомерно. Свързвайте системи без обратно вдишване само с балони за обдишване или с вентили за освобождаване на налягането, които отговарят на ISO Изберете подходяща система без обратно вдишване. Начало Включване на уреда Променена е следната стъпка: 2. Поставете главния ключ в позиция. Функциониране Настройване и стартиране на терапия Добавена е следната информация към стъпка 2: Ако уредът е оборудван с измерване на инспираторния O2 и се използва в комбинация с външен монитор за анестетичен газ, извлеченият пробен газ не се подава обратно в дихателната система. Ако този поток на пробен газ не бъде взет предвид при регулиране на подаването на свеж газ, може да се стигне до липса на свеж газ. Съответно трябва да увеличите потока на свеж газ, особено за анестезия с минимален поток и анестезия с нисък поток. Извлеченият поток от пробен газ води до несъответствие със зададения инспираторен и измерения експираторен VT. Това несъответствие се отразява на показаните измерени стойности за VT, MV, VT и MVleak. Тестове Провеждане на тестовете Системен тест и проверка за лекаж Актуализиран е следният текст за стъпка 4: По време на автоматичния системен тест, напредъкът на инициализацията и системният тест се показват в зона (8). Останете при уреда по време на инициализацията. Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 7

8 Приключване на работа Приключване на работа Съхранение на уреда Променена е следната стъпка: 1. Поставете главния ключ в позиция. Сигнали за тревога Променено е следното заглавие: Забавяне на аларма, повишаване и понижаване на приоритета на аларма Аларми за вентилация Променен е следният ред от таблицата: Аларма Приоритет Приоритет Приоритет Активен ли е все още режимът сърдечен байпас? Забележка (Нисък) Добавен е следният ред в таблицата: Внимание (Среден) --- Ако минутен обем >50 % от предложената стойност е измерен след като режим CBM е бил активен за >60 секунди Предупреждение (Висок) --- Аларма Приоритет Приоритет Приоритет Активиран авариен ръчен р-м Забележка (Нисък) Внимание (Среден) Предупреждение (Висок) >20 s до 20 s 8 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

9 Конфигурация Конфигурация Определяне на началните настройки Настройка на системата > Терапия Вертикален раздел "Свеж газ" (само с електронно контролиран газов миксер) Актуализиран е следният ред от таблицата: Заглавие/ Параметър Обхват на настройка Описание Миним. поток на O2 (газ-носител: Air) [ml/min] Изкл; от 50 до Изкл; от 50 до Изкл; от 50 до Задава минималния поток O2, който се подава, когато Air се използва като носещ газ. Не задавайте твърде ниска стойност, а такава, която е подходяща за категорията пациент. Препоръката е например 200 за възрастни, 100 деца и 50 за новородени. Отстраняване на неизправности Аларма Причина Отстраняване Добавени са следните аларми: Приоритетът! 255 Неизправност на сензора за експираторен поток! 255 Неизправност на сензора за инспираторен поток! 80 Необходимо калибриране на сензора за поток Аларма Причина Отстраняване! 75 Пациентният измерват. газов модул се калибрира Неизправност на сензора за поток. Неизправност на сензора за поток. Калибрирането на сензора за поток е невалидно. Сензорът не е калибриран. Дихателната система е подменена или разединена след последното калибриране. Изпълнява се автоматично калибриране на измервателния газов модул за пациенти. Подменете сензора за поток и извършете тест за лекаж. Подменете сензора за поток и извършете тест за лекаж. Извършете тест за лекаж. Извършете тест за лекаж. Изчакайте калибрирането да завърши. Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 9

10 Подготовка за ново използване Подготовка за ново използване Процедури при подготовка за ново използване Утвърдени процедури при подготовка за повторно ползване Добавена е следната информация: Процедура Препарат Производител Концентрация Неутрализиране Neodisher Z Dr. Weigert 0,1 % Време на контакт Температура Подготовка Разглобяване на специфични за пациента принадлежности Променена е следната препоръка за безопасност за стъпка 1: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от инфекция Използваните пробни линии и влагоуловители могат да причинят инфекция поради преминаването на дихателни газове през тях. Подменяйте пробната линия редовно в следните ситуации: Ако пробната линия е свързана към филтър на Y-парче, я подменяйте ежедневно. Ако няма монтиран филтър на Y-парчето и пробната линия е свързана директно към Y-парчето, подменяйте пробната линия след всеки пациент. Отстранете пробната линия от влагоуловителя. Първоначално оставете влагоуловителя монтиран, за да се избегне изхвърлянето на инфекциозна течност. Отстранявайте влагоуловителя само след дезинфекциране на повърхностите. Изпразнете или сменете влагоуловителя съгласно неговото ръководство за работа. Машинна подготовка за ново ползване Подготовка Разглобяване на специфични за пациента принадлежности Добавен е следният елемент в списък: Необходими помощни средства: Шлаух за свързване на рамото за балон за обдишване Шлаух за свързване на вложката на канистъра Адаптер за промиване за сензорната капачка на O2 сензора Почистваща пластина за CLIC адаптери 10 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

11 Подготовка за ново използване Поставяне на компонентите Поправен е следният раздел: CLIC адаптер (опция) Поставете CLIC адаптера в коша, така че почистващата пластина да е обърната надолу. Добавен е следният раздел: Диафрагма на буталото Поставете диафрагмата на буталото, така че отворът да е обърнат надолу върху някоя инжекторна дюза Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 11

12 Сервиз Сервиз Проверка Дистанционен сервиз Актуализиран е следният текст: Уредът поддържа следните функции за дистанционен сервиз: Запитване за помощ Дистанционна проверка на уреда Допълнителна информация относно функциите на дистанционния сервиз можете да получите от Dräger. Технически данни Подаване на свеж газ Актуализирана е следната информация: Газов миксер O2 байпас Поток на O2 с интегриран ротаметър Обхват Поток на O2 с външен ротаметър Обхват От 25 до 75 L/min при налягане на захранване от 2,7 до 6,9 kpa x 100 [bar] (от 39 до 100 psi; от 0,27 до 0,69 MPa) Изключено; от 1 до поне 10 L/min при налягане на захранването от 2,7 kpa x 100 [bar] (39 psi или 0,27 MPa) Изключено; от 1 до поне 10 L/min при налягане на захранването от 2,7 kpa x 100 [bar] (39 psi или 0,27 MPa) Подаване на свеж газ с електронно контролиран газов миксер Променена е следната информация: Поток на свеж газ Поток на СГ Информация Максималният разпределян поток може да бъде намален в зависимост от околното налягане или температура. При границите на допустимите работни условия се достига дебит от най-малко 13,5 L/min. (Например STPD поток от 13,5 L/min съответства на ATPD поток от 22,1 L/min при 620 hpa околно налягане.) 12 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

13 Технически данни Подаване на свеж газ с механично контролиран газов миксер Настройка на обхвата за поток на свеж газ Добавен е следният текст: Информация Определеният обхват на настройката може да бъде намален в зависимост от околното налягане или температура. При границите на допустимите работни условия се достига дебит от най-малко 10 L/min. (Например STPD поток от 10 L/min съответства на ATPD поток от 16,3 L/min при 620 hpa околно налягане.) Вентилатор Актуализирана е следната информация: Настройки, базиращи се на време Време на покачване на налягането Наклон (T време) Съотношение на инспираторното време към експираторното време I:E Критерий за прекратяване на вдишването Инсп прекр (като процент от максималния инспираторен поток) за подпомагане по налягане на вдишванията Съотношение на време на платото % Tplat спрямо инспираторното време Ti за задължителните дихателни цикли в режими VC - CMV, VC - SIMV и VC - SIMV / PS от 0 до 2 секунди; ±25 % от зададената стойност или ±200 ms (валидна е по-голямата стойност) от 1:50 до 50:1 от 5 до 80 % ±5 % абсолютна грешка от 0 до 60 % ±10 % абсолютна грешка Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 13

14 Технически данни Настройки, базиращи се на обем и поток Инспираторен поток Поток Минимум 0,1 L/min, максимум >120 L/min Резултати от следните зададени стойности: VT и Ti в режими с контролирана по обем вентилация Pinsp и Ti в режими с контролирана по налягане вентилация. Важи за работа в електрическа мрежа или в първите 5 минути от работа на батерия с напълно заредена батерия. В други ситуации инспираторният поток може да бъде ограничен до 75 L/min. Измервателни системи и дисплеи Актуализирана е следната информация: Обем Информация Централно захранване Обхват Точност (до 7 kpa x 100 [bar]) Разделителна способност на показаната стойност Вече показаните измерени стойности на обема отчитат къмплайънса на веригата за обдишване. При уредите с интегриран измервателен газов модул за пациента (PGM), потокът на пробен газ на измерването на газ също се взема предвид след като се установят респираторни фази на СО2. За уреди без интегриран PGM, посочените точности са приложими, ако компенсацията на анестетичен газ е правилно настроена (вижте раздел "Компенсация на анестетичен газ"). от 0 до 9,8 kpa x 100 [bar] от 0 до 140 psi от 0 до 0,98 MPa ±4 % или ±0,2 kpa x 100 [bar] (валидна е по-голямата стойност) ±4 % или ±3 psi (валидна е по-голямата стойност) ±4 % или ±0,02 MPa (валидна е поголямата стойност) 0,1 kpa x 100 [bar] 1psi 0,01 MPa 14 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

15 Технически данни Газови бутилки Обхват Точност Разделителна способност на показаната стойност от 0 до 250 kpa x 100 [bar] от 0 до 3600 psi от 0 до 25 MPa ±4 % или ±6 kpa x 100 [bar] (валидна е по-голямата стойност) ±4 % или ±87 psi (валидна е по-голямата стойност) ±4 % или ±0,6 MPa (валидна е поголямата стойност) 1 kpa x 100 [bar] 1psi 0,1 MPa Измерване на газ с О2 сензор Актуализирана е следната информация: Отклонение O2 Точност (в съответствие с ISO ) Компенсира се с калибриране спрямо атмосферния въздух, което се изисква най-късно през 7 дни в рамките на системен тест ±(2,5 об% + 2,5 % от измерената стойност) за газови смеси с концентрации на анестетичен газ до максимум 2 об% (kpa) халотан, изофлуран, енфлуран или севофлуран, или до максимум 8 об% (kpa) десфлуран ±(7,5 % от измерената стойност) за газови смеси с концентрации на анестетичен газ до максимум 4 об% (kpa) халотан или до максимум 5 об% (kpa) изофлуран, енфлуран или севофлуран, или до максимум 15 об% (kpa) десфлуран Работни характеристики Актуализирана е следната информация: Захранване с газ Налягане на захранване за O2, Air, N2O Максимален кратковременен пик на потока на входа при налягане на захранването 6,9 kpa x 100 [bar] (100 psi или 0,69 MPa) от 2,7 до 6,9 kpa x 100 [bar] от 39 до 100 psi от 0,27 до 0,69 MPa Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 15

16 Технически данни O2 135 L/min (прилага се само когато няма разпределителен елемент на централното захранване с O2) Air Без система за бронхиална аспирация 50 L/min Включително директно свързана 130 L/min система за бронхиална аспирация N2O 40 L/min Редуцирвентили (постоянно монтирани) Допустимо входно налягане (PV) Air, O2 N2O До 200 kpa x 100 [bar] (2900 psi, 20 MPa) До 60 kpa x 100 [bar] (870 psi, 6 MPa) Шумови емисии от уреда Шумово налягане L(A) на алармени сигнали при работното място на потребителя, измерено според IEC Вторичен сигнал на звуковата 50 db(a) и 75 db(a) аларма и аларма за повреда в основното електрозахранване Размери на уреда, включително дихателната система и вентилатора (толеранс от ±5 mm (0,2 инча) важи за всички посочени размери) Компактна версия с връзка за включване за 1 изпарител (може да се различава при оборудване с принадлежности) Ширина 745 mm (29,3 инча) Височина 1403 mm (55,2 инча) Дълбочина 692 mm (27,2 инча) Уголемена версия с връзка за включване за 2 изпарителя (може да се различава при оборудване с принадлежности) Ширина 933 mm (36,7 инча) Височина 1403 mm (55,2 инча) Дълбочина 724 mm (28,5 инча) 16 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

17 Технически данни Работна повърхност на компактна версия Ширина Дълбочина Работна повърхност на уголемена версия Ширина Дълбочина Допълнителна издърпваща се работна повърхност Ширина Дълбочина Допълнителна сгъваема работна повърхност Ширина Дълбочина 470 mm (18,5 инча) 380 mm (15,0 инча) 710 mm (28,0 инча) 380 mm (15,0 инча) 340 mm (13,4 инча) 245 mm (9,6 инча) 300 mm (11,8 инча) 425 mm (16,7 инча) Актуализирана е следната информация: Класове на защита Степен на защита IP11 в съответствие с IEC 60529, отговаря на ISO Интерфейси и портове Актуализирана е следната информация: Серийни портове Информация Време на забавяне на алармата Свързвайте само уреди, които отговарят на изискванията на IEC / IEC за незаземени SELV вериги и на изискванията на IEC (след 2-ро издание) за вторични вериги, до които е възможен допир, с максимално номинално напрежение от 24 V DC. Използвайте COM2 за свързване на уреди за външно измерване на газа за пациента с комуникационен протокол MEDIBUS. <3 s за скорост на предаване (baud rate) 9600 <10 s за скорост на предаване (baud rate) <9600 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 17

18 Технически данни Порт за мрежа Разпределителен елемент за централно захранване с O2 (опция) Налягане на захранването Само за Dräger дистанционен сервиз Свързвайте само уреди или мрежи, които отговарят на изискванията на IEC / IEC за незаземени SELV вериги и на изискванията на IEC (след 2-ро издание) за вторични вериги, до които е възможен допир, с максимално номинално напрежение от 24 V DC. от 2,7 до 6,9 kpa x 100 [bar] от 39 до 100 psi от 0,27 до 0,69 MPa Приложими стандарти Добавена е следната информация: ISO Медицинско електрическо оборудване ISO Медицинско електрическо оборудване Част 2-13: Специфични изисквания за основна безопасност и съществени характеристики на системите за анестезия Част 2-55: Специфични изисквания за основна безопасност и съществени характеристики на контролни уреди за дихателен газ 18 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

19 Технически данни Диаграми Актуализиран е следният раздел: Характеристики на налягането и потока на дихателната система Дихателна система с и без дихателни шлаухи и филтри (отговаряща на ISO и ISO ), поток на свеж газ, Air, 10 L/min STPD, инспираторен и експираторен поток STPD: Pexp [hpa (cmh2o)] с дихателен шлаух за новородени Pexp [hpa (cmh2o)] с дихателен шлаух за деца Pexp. [hpa (cmh2o)] с дихателен шлаух за възрастни Pexp. [hpa (cmh2o)] без дихателни шлаухи Pinsp [hpa (cmh2o)] с дихателен шлаух за новородени Pinsp [hpa (cmh2o)] с дихателен шлаух за деца Pinsp [hpa (cmh2o)] с дихателен шлаух за възрастни Pinsp [hpa (cmh2o)] без дихателни шлаухи Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 19

20 Принцип на функциониране Дихателна система, суха, с пълен CO2 канистър за многократна употреба и противопрахов филтър с натронкалк MX50115 Без верига за обдишване и инспираторен филтър С верига за обдишване за възрастни MP00301, инспираторен филтър MP01730 С верига за обдишване за деца MP00331, филтър MP01815 на Y- парче С верига за обдишване за новородени MP00333, филтър MP01815 на Y-парче Използван пиков поток [L/min] Резистънс [hpa (cmh2o)] Man / Spon Инспираторно Експираторно 60 3,7 5,0 30 1,4 3,1 15 0,3 2,2 2,5 0,7 1,6 60 5,9 5,7 30 2,1 3,3 15 2,0 3,8 2,5 0,4 1,9 Свързване с IT-мрежи RS-232 портове Добавена е следната забележка: Забележка: всеки уред, свързан в рамките на разпределена алармена система трябва да се означи със следната препоръка за безопасност: Приемането на алармен сигнал не е гарантирано. Принцип на функциониране Описание на режимите за вентилация PC - SIMV Актуализирана е следната информация: Контролирана по налягане Контролирана по време Задействана от машината или от пациента Синхронизирана инспирация 20 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

21 Приложение Приложение Етикети на продукта Добавени са или са актуализирани следните етикети на продукта: Етикет на продукта Значение Ако е свързана система без обратно вдишване, трябва да се уверите, че се използва работен режим Външ. СГ изход. За повече информация виж "Специални форми на терапия" в раздел "Работа". Спазвайте теглото на номиналната конфигурация и допустимото общо тегло (виж раздел "Технически данни"). Информация за транспортиране (виж "Вътрешноболнично транспортиране") Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 21

22 Приложение Символи Променени са следните символи: Символ Обяснение Етикет: Не поставяйте или прикачайте тежести тук. Главен ключ включен Главен ключ изключен 22 Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n

23 Тази страница умишлено е оставена празна. Допълнение Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 23

24 Производител Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee Lübeck Германия FAX bg Drägerwerk AG & Co. KGaA Издание/Edition: (Издание/Edition: ) Dräger си запазва правото да прави промени по медицинския уред без предварително уведомление. Á È

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

4PBG B.book

4PBG B.book EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 B Съдържание Страница Свързване към външно тяло EMRQ Обща информация... 1 Комбинация... 1 Свързване към захранване по

Подробно

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 1 2-пътен вентил със задвижващ механизъм Модел SBMV22/SBMV28 Инструкция за експлоатация Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 2 2 Salus

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изкл при зададена стойност или диапазон на температура

Подробно

GPI Document

GPI Document Кол. 1 DDE 6-10 Продуктов номер: 97720949 DDE 6-10 P-PP/E/C-X-31U2U2FG Забележка! Показаната снимка може да се различава от реалната. SMART Digital DDE е компактна мембранна дозираща помпа със задвижване

Подробно

4PWBG book

4PWBG book Ръководство за монтаж Комплект спирателни клапани за хладилен агент EKRSVHTA EKRSVHTA Комплект спирателни клапани за хладилен агент Ръководство за монтаж Съдържание Страница 1. Въведение... 1 2. Аксесоари...

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ Обособена позиция 1 Комплект от мобилен апарат за инхалационна наркоза, монитор и газов анализатор по ред Техническа специфика

ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ Обособена позиция 1 Комплект от мобилен апарат за инхалационна наркоза, монитор и газов анализатор по ред Техническа специфика ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ Обособена позиция 1 Комплект от мобилен апарат за инхалационна наркоза, монитор и газов анализатор по ред Техническа спецификация (минимални технически изисквания ) 1 I. Мобилен

Подробно

Инструкция за монтаж, настройка и експлоатация – FP9000L

Инструкция за монтаж, настройка и експлоатация – FP9000L ISO 9001:2008 Certified Company Тел./факс: 064 801 597 e-mail :office@dm-teh.com web : www.dm-teh.com Адрес : гр. Плевен 5800 ул. Ген.л-т Ат. Стефанов ДМТех ЕООД гр. Плевен Пожароизвестителна конвенционална

Подробно

4PW book

4PW book EKHBRD011ABV1X EKHBRD014ABV1X EKHBRD016ABV1X EKHBRD011ABY1X EKHBRD014ABY1X EKHBRD016ABY1X B Съдържание Страница Свързване към външно тќло EMRQ Обща информациќ... 1 Комбинациќ... 1 Свързване към захранване

Подробно

Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово прис

Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово прис Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово присъединяване, мотор EC с автоматично адаптиране на мощността.

Подробно

Presentazione di PowerPoint

Presentazione di PowerPoint Общо продуктово описание Типология: безжично пожароизвестяване Общо описание: самостоятелна безжична пожароизвестителна система Настоящото решение и предназначено основно за онези инсталации, при които

Подробно

MAS830

MAS830 Цифров мултиметър MAS830 /MAS830, MAS830B, MAS830L, MAS838/ Ръководство за експлоатация 1. Въведение Цифровият мултиметър серия MAS830 e малък, преносим уред с разрядност на дисплея 3½. Характеризира се

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ

Проверил: Р.Ч./ г ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЕЛЕМЕНТИ НА УСТРОЙСТВОТО 1. ВХОДНО ОТВЪРСТИЕ ЗА ВОДА 2. ИЗХОДНО ОТВЪРСТИЕ ЗА ВОДА 3. ИЗХОДЕН

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез WiFi. Проверка на състоянието на управляваните уреди

Подробно

1. MFL _en

1. MFL _en Преди да използвате вашия уред, прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. 3 9 10 10 11 12 13 13 13 13 13 14 (опция) 14 14 15 Плъзгащ се рафт (опция) Изваждаща се тавичка

Подробно

ЦЕНОВА ЛИСТА ВЕНТИЛАТОРНИ КОНВЕКТОРИ Bi2 SLR air inverter с радиаторен панел за открит вертикален монтаж двутръбна система долно засмукване цвят БЯЛ и

ЦЕНОВА ЛИСТА ВЕНТИЛАТОРНИ КОНВЕКТОРИ Bi2 SLR air inverter с радиаторен панел за открит вертикален монтаж двутръбна система долно засмукване цвят БЯЛ и Bi2 SLR air с радиаторен панел за открит вертикален монтаж SLR Air Продуктов номер - TR (сензорен) 01856 01857 01858 01859 01860 Продуктов номер - AR (аналогов) 01772 01773 01774 01775 01776 Звукова мощност

Подробно

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката,

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА С ЛИНЕЕН ТЕГЛОВЕН ДОЗАТОР 2017

РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА С ЛИНЕЕН ТЕГЛОВЕН ДОЗАТОР 2017 РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА С ЛИНЕЕН ТЕГЛОВЕН ДОЗАТОР 2017 СЪДЪРЖАНИЕ МОНТАЖ... Стр.3 СТАРТИРАНЕ НА ДОЗАТОРА... Стр.4 ГЛАВНО МЕНЮ... Стр.7 НАСТРОЙКА НА РАБОТНА ПРОГРАМА... Стр.10 КАЛИБРИРАНЕ... Стр.16 ПОЧИСТВАНЕ

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

Armor XL

Armor XL Armor XL www.evolveo.com Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте EVOLVEO Armor XL. Вярваме, че нашият продукт ще ви донесе много приятни моменти. Въведение 1. Смяна на режима 2. Звук + / - 3. Фенер

Подробно

7203_pasport_

7203_pasport_ Входноизходно устройство тип FD0 вход / изход Паспорт 000 CPD0 Общо описание Входноизходното устройство FD0 (фиг.) е предназначено да изработва и подава електрически сигнал към различни устройства при

Подробно

Vivid WorkshopData ATI

Vivid WorkshopData ATI KE III Jetronic 2 електромагнит на изпускателя на съда 11 запалителна бобина 37 ламда сонда 50 датчик за положението на лопатката за въздушния поток 100 блок за управление 3 горивна помпа 16 инжектор за

Подробно

МИКРОПРОЦЕСОРЕН ДВУКАНАЛЕН ГАЗСИГНАЛИЗАТОР

МИКРОПРОЦЕСОРЕН ДВУКАНАЛЕН ГАЗСИГНАЛИЗАТОР МИКРОПРОЦЕСОРЕН ДВУКАНАЛЕН ГАЗСИГНАЛИЗАТОР GAS ALARM DG910/2 2 независими канала 3 релейни изхода за сигнализация Светлинна и звукова сигнализация за активирани релейни изходи Буферно захранване (опция)

Подробно

Pavo V 140 Настройка на плуга Машина БГ: Кратка инструкция

Pavo V 140 Настройка на плуга Машина БГ: Кратка инструкция Pavo V 140 Настройка на плуга Машина БГ: Кратка инструкция Авторското право и правото на използване (Copyright) е собственост на Rabe Agri GmbH, Германия. Копията, публикуването в други медии, преводите

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

ЦЕНОВА ЛИСТА OLIMPIA SPLENDID 2019 ВЕНТИЛАТОРНИ КОНВЕКТОРИ Bi2 AIR SLR TR/AR ВЕНТИЛАТОРЕН КОНВЕКТОР С РАДИАТОРЕН ПАНЕЛ ЗА ОТКРИТ МОНТАЖ Модел A B C D

ЦЕНОВА ЛИСТА OLIMPIA SPLENDID 2019 ВЕНТИЛАТОРНИ КОНВЕКТОРИ Bi2 AIR SLR TR/AR ВЕНТИЛАТОРЕН КОНВЕКТОР С РАДИАТОРЕН ПАНЕЛ ЗА ОТКРИТ МОНТАЖ Модел A B C D i2 IR SLR TR/R ВЕНТИЛАТОРЕН КОНВЕКТОР С РАДИАТОРЕН ПАНЕЛ ЗА ОТКРИТ МОНТАЖ SLR IR 400 SLR IR 600 SLR IR 800 SLR IR 00 Отоплява, охлажда, изсушава и филтрира Изключително тънък естетичен панел 12,9 см и

Подробно

Производствена гама: Wilo-Stratos GIGA Подобна фигура Конструкция Високоефективна помпа Inline с мотор EC и електронно адаптиране на мощността, със су

Производствена гама: Wilo-Stratos GIGA Подобна фигура Конструкция Високоефективна помпа Inline с мотор EC и електронно адаптиране на мощността, със су Подобна фигура Конструкция Високоефективна помпа Inline с мотор EC и електронно адаптиране на мощността, със сух ротор. Изпълнение като едностъпална нисконапорна центробежна помпа с фланцово присъединяване

Подробно

Manual Printer 1100

Manual Printer 1100 Инструкции за експлоатация Дейзи 1100 Мерки за безопасност При използване на устройството, моля спазвайте следните мерките за безопастност, за да бъдат предотвратени възможни повреди в резултат на случайни

Подробно

МИКРОПРОЦЕСОРЕН ДВУКАНАЛЕН ТАЙМЕР MS8333 v3.11 ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПЛОВДИВ 2011

МИКРОПРОЦЕСОРЕН ДВУКАНАЛЕН ТАЙМЕР MS8333 v3.11 ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПЛОВДИВ 2011 МИКРОПРОЦЕСОРЕН ДВУКАНАЛЕН ТАЙМЕР MS8333 v3.11 ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПЛОВДИВ 2011 2 I. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Цифрови входове 4 Start1, Start2 активно ниво GND ISO Нулиращи Reset1,

Подробно

Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF MHz честотна лента за блокиране на

Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF MHz честотна лента за блокиране на Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF 200 270 MHz честотна лента за блокиране на интерфериращата честота. Теснолентов филтър за средна

Подробно