GRUNDFOS ИНСТРУКЦИИ. ALPHA Reader MI401. Упътване за монтаж и експлоатация

Размер: px
Започни от страница:

Download "GRUNDFOS ИНСТРУКЦИИ. ALPHA Reader MI401. Упътване за монтаж и експлоатация"

Препис

1 GRUNDFOS ИНСТРУКЦИИ ALPHA Reader MI401 Упътване за монтаж и експлоатация

2 Упътване за монтаж и експлоатация Превод на оригиналната английска версия СЪДЪРЖАНИЕ Стр. 1. Обща информация Символи в този документ Предупредителни текстове за опасност Бележки Използвани съкращения в този документ Радиокомуникация 4 2. Получаване на продукта Съдържание на доставяния комплект 5 3. Продуктова информация 6 4. Стартиране на продукта Излъчване чрез Bluetooth Поддържани устройства Извършване на хидравлично балансиране Настройване на ретранслатор на сигнала 9 5. Сервизно обслужване на продукта Почистване на продукта Смяна на батерията Инсталиране на софтуер и актуализации Откриване на неизправности в продукта Прил. Grundfos GO Balance за Apple ios Прил. Grundfos GO Balance за Android ALPHA Reader Технически данни Бракуване на продукта 14 Преди инсталиране прочетете този документ. Монтажът и експлоатацията трябва да отговарят на местната нормативна уредба и утвърдените правила за добра практика. 2

3 1. Обща информация 1.1 Символи в този документ 1.2 Предупредителни текстове за опасност В инструкциите за монтаж и експлоатация, инструкциите за безопасност и сервизните инструкции на Grundfos може да се появяват символите и предупредителните текстове за опасност по-долу. ОПАСНОСТ Обозначава опасна ситуация, която може да доведе до смърт или тежки наранявания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обозначава опасна ситуация, която може да доведе до смърт или тежки наранявания. ВНИМАНИЕ Обозначава опасна ситуация, която може да доведе до смърт или тежки наранявания. Предупредителните текстове за опасност са структурирани по следния начин: СИГНАЛИЗИРАЩА ДУМА Описание на опасността Последствия от пренебрегването на предупреждението. - Действия за предотвратяване на опасността. 3

4 1.3 Бележки В инструкциите за монтаж и експлоатация, инструкциите за безопасност и сервизните инструкции на Grundfos може да се появяват символите и бележките по-долу. Съблюдавайте тези инструкции при работа с взривобезопасни продукти. Син или сив кръг с бял графичен символ обозначава, че за избягване на опасността трябва да се предприеме действие. Червен или сив кръг с диагонална лента, обикновено с черен графичен символ, обозначава, че определено действие трябва да не се предприема или да бъде преустановено. Неспазването на тези инструкции може да доведе до неизправност или повреда на оборудването. Съвети и препоръки, които улесняват работата. 1.4 Използвани съкращения в този документ Съкращение прил. BLE Описание Приложение Bluetooth с ниска консумация на енергия 1.5 Радиокомуникация Устройството Grundfos ALPHA Reader BLE е одобрено във всички държави от ЕС. 4

5 2. Получаване на продукта 2.1 Съдържание на доставяния комплект Кратко ръководство за работа Устройство MI401 ALPHA Reader Литиева батерия CR2032. TM Фиг. 1 ALPHA Reader 5

6 3. Продуктова информация Устройството MI401 ALPHA Reader е приемник и предавател на работни данни за помпи. Устройството предава към мобилни устройства с Android или ios през Bluetooth. Устройството използва малка литиева батерия. Устройството се използва съвместно с приложението Grundfos GO Balance за балансиране на отоплителни системи, най-вече в еднофамилни къщи. Приложението ви превежда през поредица от действия, с които се събира информация за инсталацията и измерванията от помпата. В двутръбна система, отоплявана от радиатори, приложението изчислява балансни стойности за всеки от вентилите. На базата на тези стойности приложението ви превежда през регулирането на всички вентили в системата. Приложението се предлага за устройства с Android и ios и можете да го изтеглите от Google Play и App Store. Указание Указание Указание Използвайте устройството само с циркулационни помпи Alpha 2 модел E и ALPHA3. Обсегът на действие на Bluetooth се влияе от материалите в стените, покривите и подовете, както и от модела на телефона и атмосферните условия. В най-лошия случай обсегът на действие на Bluetooth може да се окаже по-малък от указания. Ако случаят е такъв, използвайте второ устройство като ретранслатор на сигнала. Можете да правите хидравлично балансиране само в двутръбни отоплителни системи. 6

7 4. Стартиране на продукта 4.1 Излъчване чрез Bluetooth Устройството излъчва данни през BLE до мобилното устройство, като използва функциите му за Bluetooth. Предаването от устройството ще бъде приемано от мобилното устройство веднага след включването му, отварянето на приложението и ако двете устройства са в обсега на действие Използване на устройството и приложението Grundfos GO Balance 1. Гледайте мобилното устройство и устройството да са отдалечени на не повече от един метър. 2. Трябва да сте поставили батерия тип "копче" (CR2032). За повече информация вижте краткото ръководство. 3. Натиснете бутона за захранването, за да включите устройството. Светлинният индикатор мига на всяка секунда, за да указва, че устройството е включено. 4. Стартирайте прил. Grundfos GO Balance на мобилното си устройство. Bluetooth се активира автоматично. Приложението ще се опита да открие предаване от устройството. 5. Натиснете бутона за захранването за 3 секунди, за да изключите устройството. Указание Когато отворите приложението, то показва данните от първото устройство, от което получи данни. Затова използвайте системата само за една помпа в един и същи момент Състояние на светлинния индикатор Светлинният индикатор показва състоянието на устройството. Светлинен индикатор Мига в зелено на всяка секунда.... Мига в зелено два пъти за секунда... Мига в червено на всяка секунда.... Мига в червено два пъти за секунда... Описание Устройството е включено. Устройството е включено и изпраща данни. Батерията е изтощена. Няма предаване към мобилното устройство. Батерията е изтощена, но устройството все още предава. 7

8 Светлинен индикатор Мига в червено и зелено на всяка секунда Поддържани устройства Описание Мигането е с редуване по време на актуализиране на софтуера. Устройството и приложението Grundfos GO Balance се поддържат от устройства с Android 4,4 или по-нова версия или устройства с ios 8 или по-нова версия. Трябва да използвате мобилно устройство, поддържащо Bluetooth. 4.3 Извършване на хидравлично балансиране Указание Прил. Grundfos GO Balance трябва да е инсталирано на мобилното ви устройство. 1. Включете устройството. 2. Натискайте [>], докато се покаже [III], за да настроите помпата на постоянна скорост III. 3. На помпата натиснете [w m 3 /h] за 3 секунди, докато започне да мига светлинният индикатор за състояние. 4. Поставете устройството върху помпата. 5. Отворете приложението и се уверете, че вашето устройство получава данни от устройството. 6. Започнете балансирането. Приложението ви води стъпка по стъпка през хидравличното балансиране. 7. Измерете нулев дебит. 8. Измерете максимален дебит. 9. Измерете базов дебит. 10. Извършете балансирането. 11. Регулирайте всеки от радиаторите според изисканото от приложението. 12. Натиснете [Продължи към отчета]. Ще получите финален отчет, който можете да ползвате за документиране, когато приключите хидравличното балансиране. 13. Махнете устройството от помпата. 14. Натиснете бутона за захранването, за да изключите захранването. 8

9 4.4 Настройване на ретранслатор на сигнала Можете да удължите обсега на действие на устройството с използване на второ устройство. Второто устройство ще ретранслира сигнала от основното устройство, което е монтирано на помпата. Основното устройство трябва да е включено и да предава данни. 1. Включете второто устройство. 2. Разположете го между основното устройство и мястото със слаб сигнал. 3. Уверете се, че светлинният индикатор за състояние на второто устройство мига два пъти на всяка секунда. Направете справка с долната таблица. Сега сигналът се ретранслира и обсегът на действие е разширен. Светлинен индикатор Мига на всяка секунда.... Мига два пъти за секунда... Описание Второто устройство е включено, но няма връзка с основното устройство. Второто устройство е включено и изпраща данни като ретранслатор на сигнала. Ретранслаторът на сигнала мига в зелено, ако зарядът на батерията е достатъчен, и в червено - ако батерията е изтощена. 9

10 Фиг. 2 Помпа без Bluetooth, един предавател и един ретранслатор на сигнала TM TM Фиг. 3 Помпа с Bluetooth и един ретранслатор на сигнала 10

11 5. Сервизно обслужване на продукта 5.1 Почистване на продукта Почиствайте устройството със суха и мека кърпа. 5.2 Смяна на батерията Използваната в устройството литиева батерия отговаря на директивата за батерии (2006/66/EC). Батерията не съдържа живак, олово или кадмий. Ако батерията е изтощена, сменете я с нова от същия тип. Устройството ще се изключи автоматично след 5 минути, ако не се използва. За да изключите устройството ръчно, натиснете бутона за захранването за 3 секунди. 5.3 Инсталиране на софтуер и актуализации Ако сте инсталирали Grundfos GO Balance на мобилно устройство, ще се покаже съобщение, когато има актуализации за софтуера в App Store или Google Play. Изтегляне на софтуер и актуализации от App Store Можете да изтеглите и актуализирате прил. Grundfos GO Balance за устройства с Apple ios от App Store. Това е безплатно. 1. Отидете в App Store. 2. Потърсете "Grundfos GO Balance". Изтегляне на софтуер и актуализации от Google Play Можете да изтеглите и актуализирате прил. Grundfos GO Balance от Google Play. Това е безплатно. 1. Отидете в Google Play: 2. Потърсете "Grundfos GO Balance". 11

12 6. Откриване на неизправности в продукта 6.1 Прил. Grundfos GO Balance за Apple ios Приложението не се стартира, когато натиснете иконата. Приложението остава неподвижно. Приложението се затваря без предупреждение. Рестартирайте приложението. Приложението не е налично в моето устройство. Инсталирайте приложението. 1. Затворете приложението. 2. Натиснете началния бутон два пъти бързо, за да видите работещите приложения. ios 8 или по-нова версия: 1. Плъзнете нагоре прозореца за визуализация на приложението Grundfos GO Balance, докато изчезне. 2. Стартирайте отново приложението чрез иконата му. 1. Посетете Apple App Store и изтеглете прил. Grundfos GO Balance безплатно. 2. Потърсете "Grundfos GO Balance". 6.2 Прил. Grundfos GO Balance за Android Приложението не се стартира, когато натиснете иконата. Приложението остава неподвижно. Приложението се затваря без предупреждение. Рестартирайте приложението. 1. Затворете приложението. 2. Отворете диспечера на задачите и затворете приложението, ако е нужно. Приложението не е налично в моето устройство. Инсталирайте приложението. 1. Посетете Google Play и изтеглете прил. Grundfos GO Balance безплатно. 2. Потърсете "Grundfos GO Balance". 12

13 6.3 ALPHA Reader Сигналът между мобилното устройство и устройството е изгубен. Мобилното устройство е извън обсега на Bluetooth. Батерията е изтощена. 1. Приближете мобилното устройство по-близо до устройството. 2. Ако сигналът не е достатъчно силен, използвайте второ устройство като ретранслатор на сигнала. Вж. раздел 7. Технически данни. 1. Сменете батерията. Изтощената батерия влошава обсега на действие. 7. Технически данни Общи данни 20 метра в открита среда, без ограничения за ъгъла. Обсег Обсегът на действие зависи от вида на строителните материали, използвани за стените. Минимум 120 часа работа. Време за работа Ако устройството не се използва, батерията издържа една година. Околна среда Относителна влажност Максимум 95 % Работна температура Температура за съхранение Grundfos ALPHA Reader -10 до +55 C -4 до +130 F -20 до +70 C -4 до +158 F Захранващо напрежение Клас на корпуса Литиева батерия CR2032, 3 V IP42 13

14 8. Бракуване на продукта Отстраняването на този продукт или части от него, като отпадък, трябва да се извърши по един от следните начини, събразени с екологичните разпоредби: 1. Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците. 2. Ако това не е възможно, свържете се с найблизкият офис или сервиз на Grundfos. Зачеркнатият символ на кофа за отпадъци върху продукта означава, че той трябва да бъде изхвърлен отделно от битовите отпадъци. Когато маркираният с този символ продукт достигне края на експлоатационния си живот, отнесете го в пункт за събиране на такива отпадъци, посочен от местните организации за третиране на отпадъци. Разделното събиране и рециклиране на подобни продукти ще спомогне за опазването на околната среда и здравето на хората. 14

15 Декларация за съответствие 1 GB: EC/EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product MI401, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EC/EU member states. BG: Декларация за съответствие на ЕС/EO Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктът Grundfos MI401, ALPHA Reader, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на следните директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите-членки на ЕС/EO. Забележка: По-долу има изброени две групи директиви и стандарти на Съвета. Едната група е в сила до 19 април 2016 г. включително. Другата група е в сила от 20 април 2016 г. CZ: Prohlášení o shodě EU My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek Grundfos MI401, ALPHA Reader, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství. Poznámka: Níže jsou uvedeny dvě sady směrnic Rady a standardů. První sada je platná do 19. dubna 2016 (včetně). Druhá sada platí od 20. dubna DE: EG-/EU-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Grundfos MI401, ALPHA Reader, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-/EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt. Hinweis: Nachfolgend sind zwei Gruppen aus Richtlinien des Rates und Standards aufgeführt. Eine Gruppe gilt bis einschließlich 19. April Die andere Gruppe gilt ab dem 20. April DK: EF/EU-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet Grundfos MI401, ALPHA Reader som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EF/EU-medlemsstaternes lovgivning. Bemærk: Der er angivet to sæt af Rådets direktiver og standarder nedenfor. Det ene sæt gælder til og med 19. april Det andet sæt gælder fra og med 20. april EE: EÜ / ELi vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest, et toode Grundfos MI401, ALPHA Reader, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ / EL liikmesriikides. Märkus: Allpool onloetletud kaks nõukogu direktiive ja standardeid. Ühed kehtivad kuni 19. aprill 2016 (kaasa arvatud). Teised kehtivad alates ja edasi. Декларация за съответствие 15

16 Декларация за съответствие ES: Declaración de conformidad de la CE/UE Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto Grundfos MI401, ALPHA Reader al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la CE/UE. Nota: A continuación se recogen dos conjuntos de normas y Directivas del Consejo. Uno de ellos es válido hasta el 19 de abril de El otro es válido a partir del 20 de abril de FI: EY/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote Grundfos MI401, ALPHA Reader, jota tämä vakuutus koskee, on EY/EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti. Huomautus: Seuraavassa on lueteltu kaksi erilaista neuvoston direktiivien ja standardien sarjaa. Yhden sarjan viimeinen voimassaolopäivä on 19. huhtikuuta Toinen sarja on voimassa 20. huhtikuuta 2016 alkaen. FR: Déclaration de conformité CE/UE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit Grundfos MI401, ALPHA Reader, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres CE/UE relatives aux normes énoncées ci-dessous. Remarque : Deux groupes de Directives du Conseil et normes sont énoncés ci-dessous. Un groupe s'applique jusqu'au 19 avril 2016 inclus. L'autre groupe entrera en vigueur le 20 avril GR: ήλωση συμμόρφωσης ΕΚ /ΕΕ Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν Grundfos MI401, ALPHA Reader, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΚ/ΕΕ. Σημείωση: Υπάρχουν δύο σετ Οδηγιών Συμβουλίου και προτύπων που παρατίθενται παρακάτω. Το ένα σετ ισχύει μέχρι και την 19η Απριλίου Το άλλο σετ ισχύει από την 20η Απριλίου 2016 και μετέπειτα. HR: EC/EU deklaracija sukladnosti Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod Grundfos MI401, ALPHA Reader, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedenih o usklađivanju zakona država članica EZ-a / EU-a. Napomena: Postoje dva seta direktiva vijeća i standarda navedenih dolje. Jedan set se odnosi do, i uključujući 19 Travanja Drugi set se odnosi na datume od 20 travnja 2016 i naprijed. HU: EC/EU megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) Grundfos MI401, ALPHA Reader termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Közösség/Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak. Megjegyzés: Az alábbiakban a Tanács irányelvei és szabványai közül két csomagot ismertetünk. Az egyik csomag április 19-ével bezárólag érvényes. A másik csomag április 20-tól érvényes. 16

17 IT: Dichiarazione di conformità CE/UE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto Grundfos MI401, ALPHA Reader, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE/UE. Nota: Di seguito sono elencate due serie di direttive del Consiglio e norme. Una serie si applca fino al19 aprile 2016 (incluso). La seconda serie si applica a partire dal 20 aprile LT: EB/ES atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktas Grundfos MI401, ALPHA Reader, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl EB/ES šalių narių įstatymų suderinimo. Pastaba. Žemiau nurodytos dvi Tarybos Direktyvų ir standartų grupės. Viena grupė galioja iki 2016 m. balandžio 19 d. imtinai. Kita grupė galioja nuo 2016 m. balandžio 20 d. LV: EK/ES atbilstības deklarācija Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkts Grundfos MI401, ALPHA Reader, uz kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu. Piezīme: Tālāk norādīti divi Padomes direktīvu un standartu krājumi. Viens krājums ir piemērojams līdz gada 19. aprīlim (ieskaitot). Otrs krājums ir piemērojams no gada 20. aprīļa. NL: EG/EU-conformiteitsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat product Grundfos MI401, ALPHA Reader, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG-/EU-lidstaten. Opmerking: Hieronder worden twee reeksen Richtlijnen van de Raad en normen weergegeven. De ene set geldt tot en met 19 april De andere set is vanaf 20 april 2016 van kracht. PL: Deklaracja zgodności WE/UE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz produkt Grundfos MI401, ALPHA Reader, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny znastępującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich. Uwaga: Poniżej podano dwa zestawy dyrektyw i norm. Pierwszy zestaw obowiązuje do 19 kwietna 2016 r. włącznie. Drugi zacznie obowiązywać 20 kwietnia 2016 r. PT: Declaração de conformidade CE/UE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto Grundfos MI401, ALPHA Reader, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE/UE. Nota: Abaixo estão listados dois grupos de Directivas do Conselho e normas. Um dos grupos é aplicável até 19 de Abril de 2016, inclusive. O outro grupo é aplicável a partir de 20 de Abril de 2016, inclusive. Декларация за съответствие 17

18 Декларация за съответствие RO: Declaraţia de conformitate CE/UE Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul Grundfos MI401, ALPHA Reader, la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre CE/UE. Notă: Există două seturi de directive și standarde ale Consiliului specificate mai jos. Un set se aplică până la, și inclusiv în 19 aprilie Celălalt set se aplică de la 20 aprilie 2016 și în continuare. RS: Deklaracija o usklađenosti EC/EU Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću da je proizvod Grundfos MI401, ALPHA Reader, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EC/EU. Napomena: Ispod su navedena dva seta direktiva Saveta. Jedan set se odnosi na vreme do i uključuje 19. april Drugi set se odnosi na vreme od 20. aprila pa nadalje. RU: Декларация о соответствии нормам ЕЭС/ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделие Grundfos MI401, ALPHA Reader, к которому относится нижеприведённая декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕЭС/ЕС. Примечание: Существует два комплекта Директив Совета Евросоюза и стандартов, перечисленных ниже. Один комплект применяется до 19 апреля 2016 г. включительно. Второй комплект применяется начиная с 20 апреля 2016 г. SI: Izjava o skladnosti ES/EU V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek Grundfos MI401, ALPHA Reader,na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES/EU. Opomba: Spodaj sta navedeni dve skupini direktiv Sveta o približevanju zakonodaje. Ena skupina se nanaša na obdobje do in vključno z 19. aprilom Druga skupina se nanaša na obdobje od 20. aprila 2016 naprej. SK: Prehlásenie o zhode s EC/EU My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť, že produkt Grundfos MI401, ALPHA Reader, na ktorý sa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, je v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva/eú. Poznámka: Existujú dva súbory smerníc a noriem Rady uvedené nižšie. Jeden súbor platí do a vrátane Druhý súbor platí od ďalej. TR: EC/AB uygunluk bildirgesi Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan Grundfos MI401, ALPHA Reader ürünlerinin, EC/AB üye ülkelerinin direktiflerinin yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgili olarak tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz. Not: Aşağıda belirtilen iki küme Konsey Direktifleri ve Standartları bulunmaktadır. Bir küme 19 Nisan 2016 dahil bu tarihe kadar geçerlidir. Diğer küme 20 Nisan 2016 sonrası için geçerlidir. 18

19 UA: Декларація відповідності директивам EC/EU Ми, компанія Grundfos, під нашу одноосібну відповідальність заявляємо, що виріб Grundfos MI401, ALPHA Reader, до якого відноситься нижченаведена декларація, відповідає директивам EC/EU, переліченим нижче, щодо тотожності законів країн-членів ЄС. Примітка: Існує два комплекти директив та стандартів EC/EU, перелічених нижче. Один комплект застосовується до 19 квітня 2016 р. Другий комплект застосовується з 20 квітня 2016 р. Radio Equipment Directive (2014/53/EU) Standards used: EN :2006+A1:2009+A2:2013 EN 62479:2010EN V2.2.0 ( ) EN V3.2.0 ( ) EN V2.2.0 ( ) RoHS2 Directive (2011/65/EU and 2015/863/EU) Standard used: EN50581:2012 This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number ). Декларация за съответствие Bjerringbro, 17th May 2018 Andreas Back-Pedersen Senior manager Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile the technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 19

20 Представителства на Grundfos Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Tél.: Télécopie: Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске Тел.: +7 (375 17) , Факс: +7 (375-17) Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Phone: Telefax: Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Phone: Telefax: Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Tel Fax Canada GRUNDFOS Canada Inc. Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. Phone: Telefax: COLOMBIA GRUNDFOS Colombia S.A.S. Phone: +57(1) Telefax: +57(1) Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Phone: Telefax: GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Phone: Denmark GRUNDFOS DK A/S Tlf.: info_gdk@grundfos.com Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Phone: +358-(0) France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Tel.: +49-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited Phone: Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. Phone: Telefax:

21 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Tel: Fax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Phone: Telefax: Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Tel.: Telefax: s New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Tel.: Telefax: Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Phone: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия Тел. (+7) , grundfos.moscow@grundfo s.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Phone: Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. Phone: Telefax: Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Phona: Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Phone: +386 (0) Telefax: +386 (0) South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Phone: (+27) Fax: (+27) lgradidge@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Tel.: +46(0) Telefax: +46(0) Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Phone: Telefax: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Телефон: ( ) Факс.: ( ) United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation Phone: Telefax: Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan Телефон: (+998) / Факс: (+998) Addresses revised Представителства на Grundfos

22 2019 Grundfos Holding A/S, all rights reserved ECM: Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved.

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 1 март 2017 г. (OR. en) 6845/17 ADD 1 TRANS 89 ПРИДРУЖИТЕЛНО ПИСМО От: Дата на получаване: 28 февруари 2017 г. До:

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 1 март 2017 г. (OR. en) 6845/17 ADD 1 TRANS 89 ПРИДРУЖИТЕЛНО ПИСМО От: Дата на получаване: 28 февруари 2017 г. До: Съвет на Европейския съюз Брюксел, 1 март 2017 г. (OR. en) 6845/17 ADD 1 TRANS 89 ПРИДРУЖИТЕЛНО ПИСМО От: Дата на получаване: 28 февруари 2017 г. До: Генералния секретар на Европейската комисия, подписано

Подробно

OPERATING NOTES

OPERATING NOTES ЕКСПЛОАТАЦИОННИ УКАЗАНИЯ Упътване за настройване на безжична LAN мрежа: Как се регистрира климатик При безжичен LAN адаптер с идентификатор SSID, който започва с AP-. * Идентификаторът SSID е посочен на

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

Microsoft Word - OnlineMapUpdate_BGR_XXX.docx

Microsoft Word - OnlineMapUpdate_BGR_XXX.docx Онлайн актуализация на карти Общи указания онлайн актуализация на картата Тъй като картовите данни остаряват, се актуализират редовно. Съществуват следните възможности за актуализация в мултимедийната

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изкл при зададена стойност или диапазон на температура

Подробно

Актуализиране на фърмуера на фотоапарата Mac Благодарим ви, че избрахте продукт на Nikon. Това ръководство описва как да изпълните актуализацията на ф

Актуализиране на фърмуера на фотоапарата Mac Благодарим ви, че избрахте продукт на Nikon. Това ръководство описва как да изпълните актуализацията на ф Актуализиране на фърмуера на фотоапарата Благодарим ви, че избрахте продукт на Nikon. Това ръководство описва как да изпълните актуализацията на фърмуера. Ако не сте уверени,че можете да извършите актуализирането

Подробно

man_de_en_es_fi_fr_nl_pt_sv.indd

man_de_en_es_fi_fr_nl_pt_sv.indd Energiekosten-ftftessgerat,,Premiumcc Електромер за разход на енергия 00047770 l47770man_de_en_es_fi_lr_nl_pt_sv.indd 3 21.01.13 15:3 2 147770man_de_en_aa_ Jr_nL.pLav.lndd 2 21.01.13 15:3 o-c.o-ci > I

Подробно

CD275/270 Bulgarian quick start guide

CD275/270 Bulgarian quick start guide Ръководство за бързо инсталиране CD270/CD275 Какво има в кутията Слушалка * Базова станция (CD275) Зарядно устройство * Базова станция (CD270) Адаптер за електрозахранване * Телефонен кабел ** Ръководство

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез WiFi. Проверка на състоянието на управляваните уреди

Подробно

Ръководство за употреба TWS-05

Ръководство за употреба TWS-05 Безжични Bluetooth слушалки TWS-05 Ръководство за употреба (Онлайн версия) Моля прочетете това ръководство за употреба внимателно и го запазете за бъдеща справка. I. Изглед на продукта LED Индикатор/Микрофон

Подробно

E-01 - Lyric T6 Wi-Fi Thermostat

E-01 - Lyric T6 Wi-Fi Thermostat T3, T3R Програмируем термостат BG Ръководство за потребителя T3 Програмируем термостат T3R Безжичен програмируем термостат Съдържание 1) Интерфейс на термостата...3 Общ преглед на екраните и бутоните...3

Подробно

Microsoft Word - 1Инструкция БИОФОН-превод.BG1.doc

Microsoft Word - 1Инструкция БИОФОН-превод.BG1.doc Управляем генератор на амплитудно модулирани сигнали «БИОФОН» ПАСПОРТ (Инструкции за употреба) Прочетете преди употреба Съдържание: Съдържание на пакета...3 Характеристики на устройството...4 Дизайн и

Подробно

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 1 2-пътен вентил със задвижващ механизъм Модел SBMV22/SBMV28 Инструкция за експлоатация Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 2 2 Salus

Подробно

NWD2105 Наръчник на потребителя WLAN n USB адаптер Версия 2.00 издание 1, 05/2010

NWD2105 Наръчник на потребителя WLAN n USB адаптер Версия 2.00 издание 1, 05/2010 NWD2105 Наръчник на потребителя WLAN 802.11n USB адаптер Версия 2.00 издание 1, 05/2010 БЪЛГАРСКИ Обзор NWD2105 е безжичен мрежови USB адаптер за Вашия компютър. NWD2105 е съвместим с WPS (Wi-Fi защитен

Подробно

HPRECV3BK_Notice.indd

HPRECV3BK_Notice.indd BLUETOOTH ТОНКОЛОНА Инструкции за употреба AUX DC 5V SD MIC LED Характеристики на продукта 1. Bluetooth безжична технология 2. AUX вход за слушалки 3. FM радио 4. Поддържа карта памет( MP3 аудио формати

Подробно

Актуализиране на фърмуера за избрани камери с поддръжка на данни за местоположението Windows Благодарим ви, че избрахте продукт на Nikon. Това ръковод

Актуализиране на фърмуера за избрани камери с поддръжка на данни за местоположението Windows Благодарим ви, че избрахте продукт на Nikon. Това ръковод Актуализиране на фърмуера за избрани камери с поддръжка на данни за местоположението Благодарим ви, че избрахте продукт на Nikon. Това ръководство описва как да актуализирате фърмуера за следните камери

Подробно

GTA_460_BG_0208.indd

GTA_460_BG_0208.indd Amplifi er 7 607 792 121 www.blaupunkt.com Гаранция Всички наши продукти, закупени в рамките на Европейския съюз са с гаранция от производителя. Можете да видите гаранционните условия на интернет адрес

Подробно

Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF MHz честотна лента за блокиране на

Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF MHz честотна лента за блокиране на Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF 200 270 MHz честотна лента за блокиране на интерфериращата честота. Теснолентов филтър за средна

Подробно

Control no:

Control no: Smart Access Работна процедура A. Предварително условиe... 2 1. Съвместимост със смартфон... 2 2. Избор на кабел... 2 a. Устройства на Apple (iphone 4/4s)... 2 b. Устройства на Apple (iphone 5/5c/5s)...

Подробно

Ръководство на потребителя за Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Издание 1.1

Ръководство на потребителя за Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Издание 1.1 Ръководство на потребителя за Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Издание 1.1 2 Информация за поставката за автомобил С поставката за автомобил Nokia CR-123 & стойката Easy Mount HH-22 имате

Подробно

MONDEO_BG

MONDEO_BG MONDEO СТОЛЧЕ ЗА КОЛА ECE R44/04 ГРУПА 0, I (0-18 кг.) ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-НАТАТЪШНИ СПРАВКИ. ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО! ИНФОРМАЦИЯ 1. Това е универсално обезопасително устройство

Подробно

Microsoft Word - Release notes Word document.docx

Microsoft Word - Release notes Word document.docx BenchMark MobileTrader Ръководство за употреба 2 Съдържание Отчет за сметка... 3 Основно Меню... 3 Търсене на инструменти... 4 Цени и Търговия... 5 Модул за Търговия... 6 Поставяне на поръчка... 7... 7

Подробно

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фризер. Ние, производителите, вярваме че ще се радвате

Подробно

Manual_BG

Manual_BG Ho me Control Motion Se nsor Сензор за движение за домашен контрол първи стъпки 2 Благодарим ви, че се доверихте на този devolo продукт. Внимателно прочетете всички инструкции, преди да настроите уреда,

Подробно

Ръководство за печат през AirPrint Вариант 0 BUL

Ръководство за печат през AirPrint Вариант 0 BUL Ръководство за печат през irprint Вариант 0 BUL Дефиниции на бележките В настоящото ръководство за потребителя използваме следните икони: Забележка Забележките ви казват какво да направите в дадена ситуация

Подробно

Armor XL

Armor XL Armor XL www.evolveo.com Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте EVOLVEO Armor XL. Вярваме, че нашият продукт ще ви донесе много приятни моменти. Въведение 1. Смяна на режима 2. Звук + / - 3. Фенер

Подробно

Presentazione di PowerPoint

Presentazione di PowerPoint Общо продуктово описание Типология: безжично пожароизвестяване Общо описание: самостоятелна безжична пожароизвестителна система Настоящото решение и предназначено основно за онези инсталации, при които

Подробно

Ръководство за потребителя на приложението resound.com

Ръководство за потребителя на приложението resound.com Ръководство за потребителя на приложението resound.com Въведение Приложенията ReSound са създадени да подобрят вашия слух и да ви позволят да получите повече от вашите слухови апарати ReSound. Иновативната

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

Priligy Art. 29(4) - Annex_I_II_III_BG

Priligy Art. 29(4) - Annex_I_II_III_BG ПРИЛОЖЕНИЕ I СПИСЪК НА ИМЕНАТА, ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ФОРМИ, КОЛИЧЕСТВОТО НА АКТИВНОТО ВЕЩЕСТВО В ДОЗОВА ЕДИНИЦА, В % ЗА ДАДЕН ОБЕМ ИЛИ МАСА, ПЪТ НА ВЪВЕЖДАНЕ НА ЛЕКАРСТВЕНИЯ ПРОДУКТ, ЗАЯВИТЕЛИ/ПРИТЕЖАТЕЛИ НА

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

U9BB SEPT2018 Документ за експлоатация Bluetooth мрежа и чип-ключ за системата за защита на машината SAFETY.CAT.COM

U9BB SEPT2018 Документ за експлоатация Bluetooth мрежа и чип-ключ за системата за защита на машината SAFETY.CAT.COM U9BB8458 28SEPT2018 Документ за експлоатация Bluetooth мрежа и чип-ключ за системата за защита на машината SAFETY.CAT.COM Съдържание страница Име на изделието (марка, модел, тип)... 2 Характеристики...

Подробно