Резолюция на Европейския парламент от 25 октомври 2011 г. относно положението на самотните майки (2011/2049(INI))

Размер: px
Започни от страница:

Download "Резолюция на Европейския парламент от 25 октомври 2011 г. относно положението на самотните майки (2011/2049(INI))"

Препис

1 P7_TA(2011)0458 Положението на самотните майки Резолюция на Европейския парламент от 25 октомври 2011 г. относно положението на самотните майки (2011/2049(INI)) Европейският парламент, като взе предвид член 14, параграф 3, и членове 23, 24 и 33 от Хартата на основните права на Европейския съюз, като взе предвид Конвенцията на ООН за премахване на всички форми на дискриминация по отношение на жените от 1979 г., като взе предвид член 5 от Конвенцията на ООН за правата на детето, като взе предвид членове 7, 8, 16, 17, 27 и 30 от Европейската социална харта (преразгледана) на Съвета на Европа, като взе предвид съобщението на Комисията от 3 октомври 2008 г., озаглавено Поголямо равновесие между професионалния и личния живот: оказване на по-голямо съдействие за съвместяването на професионалния, личния и семейния живот (COM(2008)0635), като взе предвид съобщението на Комисията от 21 септември 2010 г., озаглавено Стратегия за равенство между жените и мъжете г. (COM(2010)0491), като взе предвид доклада на Комисията от 3 октомври 2008 г. относно осъществяването на целите от Барселона относно детските заведения за деца в предучилищна възраст (COM(2008)0638), като взе предвид доклада на Комисията от 18 декември 2008 г. относно равенството между жените и мъжете 2010 г. (COM(2009)0694), като взе предвид Препоръка 2008/867/EО на Комисията от 3 октомври 2008 г. относно активното приобщаване на лицата, изключени от пазара на труда, като взе предвид Европейския пакт за равенство между половете за периода г., като взе предвид платформата на ЕС срещу социалното изключване, като взе предвид доклада на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд от 24 март 2010 г., озаглавен Второ проучване на качеството на живот в Европа: семеен живот и трудова заетост, като взе предвид своята резолюция от 13 октомври 2005 г. относно жените и

2 бедността в Европейския съюз 1, като взе предвид своята резолюция от 3 февруари 2009 г. относно преодоляването на дискриминацията на основание пол и солидарност между поколенията 2, като взе предвид своята резолюция от 17 юни 2010 г. относно аспекти, свързани с равенството между половете, в контекста на икономическата рецесия и финансовата криза 3, като взе предвид своята резолюция от 17 юни 2010 г. относно оценка на резултатите от Пътната карта за равенство между жените и мъжете г. и препоръки за бъдещето 4, като взе предвид своята резолюция от 16 февруари 2011 г. относно Към адекватни, устойчиви и сигурни европейски пенсионни системи 5, като взе предвид своята резолюция от 8 март 2011 г. относно равенството между жените и мъжете в Европейския съюз 2010 г. 6, като взе предвид своята резолюция от 8 март 2011 г. относно облика на бедността сред жените в Европейския съюз 7, като взе предвид своята позиция на първо четене от 20 октомври 2010 г. относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 92/85/ЕИО на Съвета за въвеждане на мерки за насърчаване подобряването на безопасността и здравето по време на работа на бременни работнички и на работнички родилки или кърмачки 8, като взе предвид член 48 от своя правилник, като взе предвид доклада на комисията по правата на жените и равенството между половете (A7-0317/2011), Общо положение А. като има предвид, че поради социално-културните промени, придружени от достъп до пазара на труда и по-голяма финансова независимост за жените, моделът на семейство от двама родители и идеята за майчинство едва след сключването на брак са подкопани и че групата на майките, които отглеждат сами своите деца, придобива все по-голямо значение във всички напреднали в своето развитие и индустриализирани страни; като има предвид, че все по-голям брой жени свободно избират да станат майки, без да бъдат омъжени; Б. като има предвид, че се обръща прекалено голямо внимание на родителството сред 1 ОВ C 233 E, г., стр ОВ C 67 E, г., стр ОВ C 236 E, г., стр ОВ C 236 E, г., стр Приети текстове, P7_TA(2011) Приети текстове, P7_TA(2011) Приети текстове, P7_TA(2011) Приети текстове, P7_TA(2010)0373.

3 подрастващите като път към самотното родителство, като се създава неточна представа за самотните родители; като има предвид, че вредните и неточни стереотипи подкопават увереността и самоуважението на самотните родители, както и на техните деца; В. като има предвид, че семействата с един родител не са хомогенна група, а обхващат хора с най-разнообразно семейно, финансово и социално положение; Г. като има предвид, че въпреки всичко условията на живот на определени категории самотни майки ги правят уязвими, което би могло да има последици за техните деца; Д. като има предвид, че групата на майките, които отглеждат сами своите деца в резултат на развод, раздяла или поради факта, че никога не са се омъжвали, придобива все по-голямо значение във всички напреднали в своето развитие и индустриализирани страни, и като има предвид, че следователно е необходимо да се реагира на тази нова действителност чрез адаптиране на политиките; Е. като има предвид, че държавите-членки носят отговорност за осигуряването на приемливи условия за самотните майки и техните деца; Ж. като има предвид, че публичните политики в много държави-членки все още не са адаптирани към различните семейни модели и обстоятелства и че в много случаи самотните родители все още са в неравностойно социално и икономическо положение; З. като има предвид, че в много общества изборът на една жена да бъде самотна майка не се заклеймява така, както в обществата, в които по различни причини преобладава патриархалният модел; И. като има предвид, че по-голямата част от самотните родители в Европа са жени; като има предвид, че през 2001 г. средно 85 % от самотните родители са били майки на възраст между 25 и 64 години, което означава, че 5 % от жените са били самотни майки и че в някои държави-членки самотните майки са представлявали от 6 до 7,5 % (Чешка република, Полша, Унгария и Словения), а в други дори 9 % (Естония, Латвия) от жените; Й. като има предвид, че отношението към самотните майки и политиките в тази област се различава в отделните региони на Европа, създавайки географско неравновесие, при което северните региони имат по-силни системи на социално подпомагане, в южните региони се разчита на ролята на т.нар. разширено семейство, а в източните региони се наблюдава комбинация от двете; К. като има предвид, че в резултат на различните публични политики и различното правно положение (развод, раздяла, липса на брак или вдовство) самотните майки се намират в различна ситуация и в зависимост от страната, в която живеят, получават различни видове обезщетения, включително здравни услуги за самите тях и техните деца; Л. като има предвид, че самотните майки често прекъсват своето образование и професионална квалификация, тъй като ограниченото им време и ресурси са

4 посветени на отглеждането на техните деца, поради което те също са изправени пред риска от социално изключване и бедност; М. като има предвид, че образованието и информацията за сексуалните и репродуктивни права на жените, по-специално на младите жени, са от съществено значение за избягване на нежеланата бременност; Н. като има предвид, че жените, които са изгубили своя партньор в резултат от насилие, включително насилие, основано на пола, терористичен акт или акт на организираната престъпност, са по-уязвими към изолация от обществото и следователно се нуждаят от специално внимание за стимулиране на тяхното повторно интегриране в обществото, както и от насоки, за да продължат да изпълняват своята родителска роля по начин, който е най-благоприятен за детето; О. като има предвид, че на европейско равнище отговорните органи въвеждат мерки и програми за подпомагане на тези категории; П. като има предвид, че върху развитието на децата в семействата с един родител оказват влияние много фактори, че повечето деца, отгледани от един родител, се справят добре, когато пораснат, и че факторите, които оказват влияние върху развитието на децата, са далеч по-сложни от модела на семейството; Р. като има предвид, че решенията във връзка с политиката в областта на семейството следва да отдават приоритетно значение на потребностите и интересите на децата и да гарантират, че децата могат да се развиват добре; Заетост на самотните майки С. като има предвид, че 69 % от самотните майки участват в пазара на труда и че през 2001 г. средно 18 % от самотните майки са работили на непълно работно време; Т. като има предвид, че решението за работа на непълно работно време и недостатъчната заетост на самотните майки в много случаи не са доброволни, а са продиктувани от ограничения, свързани със семейните задължения; У. като има предвид, че равнището на заетост на майките, по-специално на самотните майки, се подобрява при предоставянето на добри услуги за гледане на деца, но че това следва да бъде съчетано и с други допълващи мерки, включително достатъчен отпуск по майчинство и гъвкав режим на работа, които насърчават по-голямото участие и допринасят за благоденствието на майката и детето; Ф. като има предвид, че мъжете, които имат деца, обикновено работят повече от мъжете без деца, докато при жените е валидно обратното; като има предвид, че разликата в заплащането на жените и мъжете, която в ЕС е средно 18 %, се увеличава, когато жените стават майки, и се отразява и на размера на пенсиите; Риск от бедност и социално изключване Х. като има предвид, че домакинствата с един родител са по-уязвими по отношение на риска от бедност и възпроизвеждането на бедност в сравнение с домакинствата с двама родители; като има предвид, че съгласно най-новите данни за 2006 г. 32 % от

5 домакинствата с един родител в ЕС-25 са били изложени на риск от бедност в сравнение с 12 % от двойките с деца; Ц. като има предвид, че по-голям процент жени, отколкото мъже, могат да бъдат изложени на риск от финансова несигурност, най-вече вследствие на тяхната ситуация на пазара на труда, включително по-висок процент на безработица, пониско заплащане и работа на непълно работно време или на по-нискокачествени работни места положение, което засяга по-остро самотните майки без доходи; Ч. като има предвид, че рискът от бедност сред децата от семейства с един родител (19 %) е по-висок, отколкото за населението като цяло, както и че осигуряването на грижи за децата допринася за намаляване на бедността, включително детската бедност, и за увеличаване на социалното приобщаване; Съчетаване на семейния и професионалния живот Ш. като има предвид, че възможностите за достъп до пазара на труда и за професионално развитие са най-големи при хората на възраст между 25 и 40 години, когато децата са все още малки и изискват повече грижи и време от страна на своите родители; като има предвид, че няма достатъчно качествени детски заведения на достъпни цени и че графикът на детските заведения и училищата и работното време често са несъвместими, което в много случаи е най-голямата пречка и ограничение за съчетаването на семейния и професионалния живот; Щ. като има предвид, че самотните родители се сблъскват с двойно повече затруднения в сравнение със семействата с двама родители, тъй като не могат да поделят ежедневните отговорности; АА. като има предвид, че осигуряването на качествени услуги за гледане на деца на достъпни цени играе изключително важна роля за самотните майки и техните деца, особено за децата на възраст до 2 години; като има предвид, че използването на официални детски заведения за децата на възраст до 2 години варира от 73 % в Дания до едва 2 % в Чешката република и Полша и че много малко държави-членки на ЕС (Дания, Нидерландия, Швеция, Белгия, Испания, Португалия и Обединеното кралство) вече са постигнали целите от Барселона (осигуряване на детски заведения за 33 % от децата под 3-годишна възраст); АБ. като има предвид, че всички жени, включително самотните майки, следва да имат достъп до пазара на труда като единствения начин да се избегне уязвимостта и бедността; като има предвид, че публичните органи съответно следва да положат всички усилия, за да постигнат това; Общо положение 1. Призовава да се отдели по-голямо внимание на положението на самотните майки; насърчава държавите-членки да приемат публични политики, включително политики в областта на образованието, осигуряването на грижи, здравеопазването, заетостта, системите за социална сигурност и жилищното настаняване, с цел да се подкрепят потребностите и положението на семействата с един родител, като поспециално се взема предвид положението на семействата на самотните майки;

6 2. Призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят работата на всички организации и неофициални мрежи, чиято дейност е насочена към самотните майки, по-специално в страните, в които липсва подкрепа за семействата с един родител или в които тази подкрепа е твърде малка; тази подкрепа не следва да заменя държавното социално подпомагане за закрила на самотните майки в държавите-членки, тъй като с оглед на географските и културните различия между отделните държави-членки по отношение на държавното подпомагане за самотните майки липсва универсално приложим модел; призовава органите на държавитечленки да включат програми за подпомагане на засегнатите лица; 3. Насърчава дейността, предназначена да подпомага самотните майки; счита, че тези усилия следва да имат за цел увеличаване на увереността и независимостта на самотните майки, намаляване на усещането им за пасивност и изолация, подобряване на тяхната социална находчивост, усъвършенстване на родителските им умения и улесняване на достъпа до информация за трудовите права и възможности; 4. Призовава за стратегии с по-силен акцент към половете, които да могат да осигурят по-добро разбиране на връзката между пола и бедността, както и за инвестиции в проекти, които отчитат потребностите на семействата с един родител; 5. Призовава държавите-членки да насърчават асоциациите, чиято дейност е в подкрепа на самотните майки за предоставяне на обучение, насочено към улесняване на заетостта на самотните майки и подпомагане повишаването на тяхното самоуважение; в тази връзка призовава държавите-членки да поощряват създаването на семейни центрове, осигуряващи временно настаняване, където самотните майки могат да получат консултация и обучение; насърчава националните органи да включат специални програми за обучение на самотните майки, за да улеснят техния достъп до пазара на труда, и да си сътрудничат с асоциациите, чиято дейност е насочена към постигането на тази цел; 6. Насърчава развитието на интернет и междуличностни форуми за дискусии, блогове и телефони на доверието, насочени пряко към самотните майки, с цел да се намали тяхната изолация и да им се предостави възможност да обменят съвети, информация и най-добри практики въз основа на техните индивидуални потребности, заедно с въвеждането на телефони на доверието или безплатни телефонни номера, улесняващи връзката им със социалните служби; 7. Настоятелно призовава държавите-членки да определят общи политики, основани на обмена на най-добри практики в Европа; 8. Насърчава разработването на механизми за подкрепа, включително курсове за обучение за подпомагане на самотните майки посредством осигуряване на консултация за най-добрите начини за справяне с нелеката задача да отгледат дете като самотен родител, като същевременно предоставят на детето балансиран ритъм на живот; 9. Призовава държавите-членки и техните администрации да насърчават разработването на курсове за обучение на родителите за подготовка и информиране на младите самотни родители без финансови средства, като им се дава възможност да се справят по-ефективно със задачата да отгледат дете;

7 10. Призовава държавите-членки да засилят ролята на националните органи по въпросите на равенството по отношение на дискриминационните практики на работното място срещу самотните майки; 11. Препоръчва на държавите-членки да предоставят помощ за жилищно настаняване и временни решения за настаняване особено за самотните майки, които е трябвало да напуснат приемните си семейства поради навършването на определена възраст; 12. Настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да вземат предвид специфичните обстоятелства, с които се сблъскват самотните майки в различните европейски страни, и да предоставят специална помощ на самотните майки от найуязвимите категории; Заетост на самотните майки 13. Подчертава необходимостта от улесняване на достъпа чрез финансиране от Европейския социален фонд и държавите-членки до обучение, професионално обучение и специални стипендии за самотните майки (неомъжени, вдовици или разделени) и особено набляга колко е важно да се насърчават младите бременни жени да не преустановяват своето образование, тъй като това ще им даде възможност да получат квалификации и да увеличат максимално своите шансове за достойни условия на труд, добре заплатена работа и придобиване на финансова независимост, което е единствената гаранция да се избегне бедността; 14. Приканва Комисията при разработването на рамката на програми като Прогрес и EQUAL за следващата многогодишна финансова рамка да обърне внимание на програмите за повишаване на информираността с оглед на по-активното участие на определени икономически нестабилни социални групи като самотните майки, както и да насърчи тяхната ангажираност; 15. Насърчава държавите-членки да анализират внимателно явлението недостатъчна заетост на самотните майки и да предприемат подходящи мерки за справяне с този проблем; 16. Подчертава необходимостта от осигуряване на достатъчно висококачествени услуги за гледане на деца и други лица, нуждаещи се от грижи, на достъпни цени и съвместими със заетост на пълно работно време, от предоставяне на привилегирован достъп до тях на самотните майки, от значително улесняване на достъпа до обучение и търсене на работа за самотните майки и от подобряване на шансовете им да продължат да работят; подкрепя създаването на ведомствени детски заведения с гъвкаво работно време; настоява държавите-членки да осигурят достъп до детски заведения, като се стремят да осигурят условия за 50 % от необходимите грижи за децата на възраст до 3 години и 100 % грижи за децата на възраст от 3 до 6 години; 17. Подчертава необходимостта държавите-членки да въведат повече разпоредби, насочени към повишаване на заетостта на майките, тъй като това е най-ефективният начин за повишаване на доходите и следователно за намаляване на риска от бедност или социално изключване на самотните майки; 18. Подчертава значението на прилагането на политики в областта на заетостта с цел

8 насърчаване на наемането на самотни майки и предотвратяване на неоправдани уволнения; 19. Насърчава държавите-членки да предоставят данъчни облекчения и други финансови стимули на дружествата, които наемат самотни родители и/или създават, използват и осигуряват на място детски заведения и услуги за гледане на деца за служителите; Риск от бедност и социално изключване 20. Насърчава държавите-членки да споделят най-добрите практики в областта на оказването на подкрепа на семействата с един родител, по-специално в контекста на финансовата криза, която влошава ситуацията на самотните родители; 21. Приканва държавите-членки, в сътрудничество с Европейския институт за равенство между половете, да проучат специфичните нужди на самотните майки, да съберат данни и да ги анализират, да разгледат възможността за създаване на конкретни мерки за тяхното удовлетворяване и да обменят най-добри практики за подобряването им; 22. Настоятелно призовава държавите-членки да предприемат действия и мерки, предназначени да предотвратят излагането на самотните майки на постоянен риск от бедност и социално изключване; 23. Призовава държавите-членки да гарантират, че самотните майки се ползват с подкрепа за жилищно настаняване и че имат предимство по отношение на списъците на чакащите за наемане на жилище; 24. Отправя искане към държавите-членки да гарантират равно третиране и да поддържат високо качество на живот за всички деца, независимо от семейното положение на техните родители или семейните обстоятелства, като предоставят всеобщи детски добавки, с цел да се избегне децата да бъдат засегнати от бедността на родителите; 25. Отправя искане към държавите-членки да установят мерки, които премахват дискриминацията спрямо самотните майки и техните деца, и затова приветства използването на програми, които предоставят държавни помощи и стипендии за техните деца; 26. Насърчава държавите-членки да въведат политики, насочени към предоставянето на финансова подкрепа за семействата с един родители под формата на обезщетение за самотния родител, данъчни облекчения за домакинствата с един родител или други фискални облекчения за самотните родители, които са целесъобразни от гледна точка на съответното национално законодателство, както и помощ за обучение за самотния родител; 27. Отправя искане към държавите-членки да гарантират, че обезщетенията (издръжките за деца) се изплащат редовно от родителите без попечителство; 28. Насърчава държавите-членки да вземат предвид фактора пол, по-специално положението на самотните майки, при реформата на своите пенсионни системи;

9 Съчетаване на семейния и професионалния живот 29. Подчертава факта, че държавите-членки и публичните и частните организации следва да отдават приоритетно значение на равновесието между професионалния и личния живот чрез въвеждане на съобразени в по-голяма степен със семейството условия на труд, например гъвкаво работно време и работа от разстояние, и чрез разкриване на детски заведения, ясли и др.; 30. Подчертава, че за да се улесни равновесието между професионалния и личния живот на самотните майки, е необходимо по-активно участие от страна на бащите; отбелязва в това отношение, че в някои държави-членки почти не се среща поделяне на грижите; 31. Настоятелно призовава, в съответствие с принципа на равните възможности, всички инициативи и действия в полза на самотните майки да бъдат разширени така, че да обхващат и самотните бащи; 32. Настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да съберат сравними данни по този въпрос на равнището на ЕС, както и относно различните преобладаващи тенденции, с оглед също така на сравняването на разпоредбите и системите за социално подпомагане; 33. Счита, че хората, които посвещават своето време и усилия на отглеждането на деца или на грижи за възрастни хора, следва да получават социално признание, като има предвид, че това може да се постигне чрез предоставяне на права на тези хора, поспециално по отношение на социалната сигурност и пенсиите; o o o 34. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и на Комисията.

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport 21.2.2018 A8-0025/1 1 Позоваване 3 a (ново) като взе предвид доклада от 22 юли 2014 г. на специалния докладчик на ООН за насърчаване на истината, справедливостта, обезщетенията и гаранциите за ненастъпване

Подробно

SWD(2017)203/F1 - BG

SWD(2017)203/F1 - BG ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ Брюксел, 26.4.2017 г. SWD(2017) 203 final РАБОТЕН ДОКУМЕНТ НА СЛУЖБИТЕ НА КОМИСИЯТА ОБОБЩЕНА ОЦЕНКА НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО придружаващ Предложение за Директива на Европейския парламент и на

Подробно

Microsoft Word - B MSWORD

Microsoft Word - B MSWORD ЕВРОПЕЙСКИ ПАРЛАМЕНТ 2014-2019 Документ за разглеждане в заседание 15.7.2014 B8-0052/2014 ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ за приключване на разисквания по изявления на Комисията внесено съгласно член 123, параграф

Подробно

Конференция на министрите на младежта и спорта на държавите

Конференция на министрите на младежта и спорта на държавите Структурният диалог в сферата на младежката политика на ЕС София, 05 октомври 2013 г. ОБНОВЕНА РАМКА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА МЛАДЕЖТА 2010-2018 На 27 ноември 2009 г., Брюксел, Резолюция на Съвет

Подробно

ОБЩИНА ГУРКОВО СЪГЛАСУВАЛИ: /п/ Стоянка Стоянова: Директор на Дирекция Социално подпомагане - Гурково КМЕТ НА ОБЩИНА ГУРКОВО: /п/ ИВАН ИВАНОВ Диан Пан

ОБЩИНА ГУРКОВО СЪГЛАСУВАЛИ: /п/ Стоянка Стоянова: Директор на Дирекция Социално подпомагане - Гурково КМЕТ НА ОБЩИНА ГУРКОВО: /п/ ИВАН ИВАНОВ Диан Пан ОБЩИНА ГУРКОВО СЪГЛАСУВАЛИ: /п/ Стоянка Стоянова: Директор на Дирекция Социално подпомагане - Гурково КМЕТ НА ОБЩИНА ГУРКОВО: /п/ ИВАН ИВАНОВ Диан Пантелеев : /п/ Председател на Обществен съвет при община

Подробно

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 8 юли 2019 г. (OR. en) 10997/19 РЕЗУЛТАТИ ОТ РАБОТАТА От: Дата: 8 юли 2019 г. До: Генералния секретариат на Съвета

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 8 юли 2019 г. (OR. en) 10997/19 РЕЗУЛТАТИ ОТ РАБОТАТА От: Дата: 8 юли 2019 г. До: Генералния секретариат на Съвета Съвет на Европейския съюз Брюксел, 8 юли 2019 г. (OR. en) 10997/19 РЕЗУЛТАТИ ОТ РАБОТАТА От: Дата: 8 юли 2019 г. До: Генералния секретариат на Съвета Делегациите предх. док.: 9233/19 Относно: DEVGEN 142

Подробно

PR_INI

PR_INI ЕВРОПЕЙСКИ ПАРЛАМЕНТ 2004 2009 Комисия по вътрешния пазар и защита на потребителите 2008/2173(INI) 20.11.2008 ПРОЕКТОДОКЛАД относно защита на потребителите, по-специално на малолетните лица, при използването

Подробно

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport 12.3.2018 A8-0062/24 24 Параграф 11a (нов) 11a. потвърждава, че бюджетът на ЕС може и следва да се използва за насърчаване на разоръжаването, включително ядреното разоръжаване, и отново заявява, че държавите

Подробно

Microsoft Word - OPERATIVEN_Plan org.doc

Microsoft Word - OPERATIVEN_Plan org.doc ОПЕРАТИВЕН ПЛАН ЗА ДЕЙСТВИЕ ЗА ОСИГУРЯВАНЕ НА РАВНИ ВЪЗМОЖНОСТИ НА ХОРАТА С УВРЕЖДАНИЯ ОБЩИНА ПЛОВДИВ 2009 2011 ГОДИНА Оперативна цел 1 Създаване на адаптирана към нуждите на хората с увреждания среда

Подробно

Проучване на изпълнението на интеграцията на дълготрайно безработните лица на пазара на труда

Проучване на изпълнението на интеграцията на дълготрайно безработните лица на пазара на труда Европейски икономически и социален комитет Секция Заетост, социални въпроси и гражданство / Обсерватория на пазара на труда Проучване на изпълнението на препоръката на Съвета от 15 февруари 2016 г. относно

Подробно

AM_Ple_NonLegRC

AM_Ple_NonLegRC B8-0893/2016 } RC1/Am. 1 1 Параграф 2 тире 4 справяне с предизвикателствата пред равновесието между професионалния и личния живот и разликата между половете по отношение на заплащането и пенсиите; справяне

Подробно

<4D F736F F D20CFEBE0ED2020ECEBE0E4E5E6EAE820E4E5E9EDEEF1F2E E3EEE4E8EDE0>

<4D F736F F D20CFEBE0ED2020ECEBE0E4E5E6EAE820E4E5E9EDEEF1F2E E3EEE4E8EDE0> ОБЩИНСКИ ПЛАН ЗА МЛАДЕЖТА 2014 година /Приет с Решение 195 по Протокол 28/30.01.2014 г. на Общинския съвет - Завет/ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВАТА ПРЕД МЛАДЕЖТА В ОБЩИНА ЗАВЕТ В община Завет от общо 16184 население,

Подробно

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport 6.4.2016 A8-0066/18 18 Барбара Спинели, Корнелия Ернст, Мари-Кристин Вержиа, Щефан Ек, Мариза Матиаш, Рина Роня Кари, Курцио Малтезе, София Сакорафа Съображение Д a (ново) Да. като има предвид, че ЕС и

Подробно

Групи от заинтересовани

Групи от заинтересовани Годишен план за действие по изпълнение на Общинска стратегия за развитие на социалните услуги (2011-2016) в община Гълъбово за 2011 г. СЪГЛАСУВАНО С: Директор /./ ДСП Гълъбово Председател /./ Обществен

Подробно

Microsoft Word - B AM MSWORD

Microsoft Word - B AM MSWORD 18.5.2015 B8-0455/3 3 Параграф 23 23. счита, че в съответствие с ангажираността на ЕС спрямо принципите на правовата държава и основните ценности налице е спешна нужда от провеждане на реформи в Турция

Подробно

О Б Щ И Н А К У Б Р А Т ОБЩИНСКА ПРОГРАМА ЗА ЗАКРИЛА НА ДЕТЕТО ЗА 2019 ГОДИНА ЦЕЛ: I ПОДОБРЯВАНЕ ЗДРАВЕТО НА ДЕЦАТА Дейности 1.1. Повишаване информира

О Б Щ И Н А К У Б Р А Т ОБЩИНСКА ПРОГРАМА ЗА ЗАКРИЛА НА ДЕТЕТО ЗА 2019 ГОДИНА ЦЕЛ: I ПОДОБРЯВАНЕ ЗДРАВЕТО НА ДЕЦАТА Дейности 1.1. Повишаване информира О Б Щ И Н А К У Б Р А Т ОБЩИНСКА ПРОГРАМА ЗА ЗАКРИЛА НА ДЕТЕТО ЗА 2019 ГОДИНА ЦЕЛ: I ПОДОБРЯВАНЕ ЗДРАВЕТО НА ДЕЦАТА Дейности 1.1. Повишаване информираността на децата за разпространението на ХИВ/СПИН болести,

Подробно

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport 13.1.2016 A8-0368/3 3 Позоваване 15 a (ново) - като взе предвид разследването на конкуренцията във фармацевтичния сектор от 8 юли 2009 г. и докладите за предприемане на последващи действия, по-специално

Подробно

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport 18.11.2015 A8-0317/11 11 Параграф 3 3. отбелязва, че макар че за дружествата, извършващи трансгранична дейност, стана все по-сложно да спазват различните данъчни системи, глобализацията и цифровизацията

Подробно

Microsoft Word - A AM MSWORD

Microsoft Word - A AM MSWORD 2.9.2015 A8-0238/1 1 Параграф 1 1. приветства резултатите от Деветата министерска конференция на СТО през декември 2013 г., на която 160 членове на СТО проведоха преговори относно Споразумението за улесняване

Подробно

Polititki na EC v regionalen aspekt

Polititki na EC v regionalen aspekt УниБИТ - София Специалност Информационни ресурси на туризма Дисциплина Политиката на ЕС в регионален аспект по отношение на туризма 1. 1.1. Регионална политика на ЕС /политика на регионите/ 1.2. Туризмът

Подробно

ОБЕДИНЕНО УЧИЛИЩЕ СВЕТИ ИВАН РИЛСКИ, С. ЧЕРВЕНЦИ Утвърдил Директор-П. Пенчева УЧИЛИЩНА ПРОГРАМА ЗА ОБРАЗОВАТЕЛНА ИНТ

ОБЕДИНЕНО УЧИЛИЩЕ СВЕТИ ИВАН РИЛСКИ, С. ЧЕРВЕНЦИ Утвърдил Директор-П. Пенчева УЧИЛИЩНА ПРОГРАМА ЗА ОБРАЗОВАТЕЛНА ИНТ ОБЕДИНЕНО УЧИЛИЩЕ СВЕТИ ИВАН РИЛСКИ, С. ЧЕРВЕНЦИ ou_iv_rilski@abv.bg, 0878 637 061 Утвърдил Директор-П. Пенчева УЧИЛИЩНА ПРОГРАМА ЗА ОБРАЗОВАТЕЛНА ИНТЕГРАЦИЯ НА ДЕЦАТА И УЧЕНИЦИТЕ ОТ ЕТНИЧЕСКИТЕ МАЛЦИНСТВА

Подробно

Основно училище ВасилЛевски п.код5790 с.торос,общ.луковит,обл.ловеч,ул. Н.Вапцаров 11

Основно училище ВасилЛевски п.код5790 с.торос,общ.луковит,обл.ловеч,ул. Н.Вапцаров 11 Основно училище ВасилЛевски п.код5790 с.торос,общ.луковит,обл.ловеч,ул. Н.Вапцаров 11 e-mail:toros07@mail.bg,служ.тел.0893328108 http://www.oulevski.com УТВЪРЖДАВАМ: ДИРЕКТОР: /Д.Кътовска/ ПРОГРАМА ЗА

Подробно

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ Брюксел, г. COM(2016) 85 final ANNEX 4 ПРИЛОЖЕНИЕ към Съобщение на Комисията до Европейския парламент и Съвета относно ак

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ Брюксел, г. COM(2016) 85 final ANNEX 4 ПРИЛОЖЕНИЕ към Съобщение на Комисията до Европейския парламент и Съвета относно ак ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ Брюксел, 10.2.2016 г. COM(2016) 85 final ANNEX 4 ПРИЛОЖЕНИЕ към Съобщение на Комисията до Европейския парламент и Съвета относно актуалното състояние във връзка с изпълнението на приоритетните

Подробно

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ОТ ОБЩИНСКИ ПЛАН ЗА РАЗВИТИЕ НА ОБЩИНА КАЙНАРДЖА г. ИНДИКАТИВНА ФИНАНСОВА ТАБЛИЦА

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ОТ ОБЩИНСКИ ПЛАН ЗА РАЗВИТИЕ НА ОБЩИНА КАЙНАРДЖА г. ИНДИКАТИВНА ФИНАНСОВА ТАБЛИЦА ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ОТ ОБЩИНСКИ ПЛАН ЗА РАЗВИТИЕ НА ОБЩИНА КАЙНАРДЖА 2014-2020 г. ИНДИКАТИВНА ФИНАНСОВА ТАБЛИЦА ИНДИКАТИВНА ФИНАНСОВА ТАБЛИЦА /лева/ СТРАТЕГИЧЕСКА ЦЕЛ 1. РАЗВИТИЕ НА КОНКУРЕНТНОСПОСОБНА ОБЩИНСКА

Подробно

ОСНОВНО УЧИЛИЩЕ ХРИСТО БОТЕВ С.КАРАБУНАР Утвърждавам Директор:.. /Катя Михова/ ПРОГРАМА за предоставяне на равни възможности и за приобщаване на децат

ОСНОВНО УЧИЛИЩЕ ХРИСТО БОТЕВ С.КАРАБУНАР Утвърждавам Директор:.. /Катя Михова/ ПРОГРАМА за предоставяне на равни възможности и за приобщаване на децат ОСНОВНО УЧИЛИЩЕ ХРИСТО БОТЕВ С.КАРАБУНАР Утвърждавам Директор:.. /Катя Михова/ ПРОГРАМА за предоставяне на равни възможности и за приобщаване на децата и учениците от уязвими групи Програмата за предоставяне

Подробно

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 22 май 2019 г. (OR. en) 9481/19 БЕЛЕЖКА От: До: предх. док.: 9035/19 Относно: Председателството COSI 117 JAI 555 EN

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 22 май 2019 г. (OR. en) 9481/19 БЕЛЕЖКА От: До: предх. док.: 9035/19 Относно: Председателството COSI 117 JAI 555 EN Съвет на Европейския съюз Брюксел, 22 май 2019 г. (OR. en) 9481/19 БЕЛЕЖКА От: До: предх. док.: 9035/19 Относно: Председателството COSI 117 JAI 555 ENFOPOL 261 ENFOCUSTOM 108 CYBER 173 Комитета на постоянните

Подробно

МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА

МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА О Б Щ И Н А К Р У Ш А Р И О Б Л А С Т Д О Б Р И Ч 9410, с. Крушари, тел : 05771/2024, факс 05771/ 2136, E-mail krushari@dobrich.net; site: www.krushari.bg ОБЩИНСКА ПРОГРАМА ЗА ЗАКРИЛА НА ДЕТЕТО 2017 ГОДИНА

Подробно

22003А0805(01)

22003А0805(01) СПОРАЗУМЕНИЕ между Европейския съюз и Република Исландия относно участието на Република Исландия в Полицейската мисия на Европейския съюз (ПМЕС) в Босна и Херцеговина ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ, от една страна,

Подробно

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport 17.10.2018 A8-0313/39 39 Рина Роня Кари Параграф 79 в (нов) 79в. подчертава, че автомобилната служба на Парламента следва да се използва само за превоз от/до летището и/или гарата; 17.10.2018 A8-0313/40

Подробно

О Б Щ И Н А Р У С Е

О Б Щ И Н А  Р У С Е Проект Подкрепа за достоен живот ПРОГРАМА ЗА ФИНАНСИРАНЕ Оперативна програма Развитие на човешките ресурси по Схема за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ: BG 051PO001-5.2.09 "Алтернатини", предоставяне

Подробно

GEN

GEN Съвет на Европейския съюз Брюксел, 24 февруари 2015 г. (OR. en) 6194/15 SOC 78 ПРИДРУЖИТЕЛНО ПИСМО От: Комитет за социална закрила До: Комитета на постоянните представители (I част)/съвета (Заетост, социална

Подробно

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 17 май 2019 г. (OR. en) 9473/19 РЕЗУЛТАТИ ОТ РАБОТАТА От: До: Генералния секретариат на Съвета Делегациите предх. д

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 17 май 2019 г. (OR. en) 9473/19 РЕЗУЛТАТИ ОТ РАБОТАТА От: До: Генералния секретариат на Съвета Делегациите предх. д Съвет на Европейския съюз Брюксел, 17 май 2019 г. (OR. en) 9473/19 РЕЗУЛТАТИ ОТ РАБОТАТА От: До: Генералния секретариат на Съвета Делегациите предх. док.: 9021/19 Относно: ECOFIN 507 UEM 149 SOC 377 EMPL

Подробно

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 19 юни 2017 г. (OR. en) 10387/17 COEST 142 CFSP/PESC 556 РЕЗУЛТАТИ ОТ РАБОТАТА От: Генералния секретариат на Съвета

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 19 юни 2017 г. (OR. en) 10387/17 COEST 142 CFSP/PESC 556 РЕЗУЛТАТИ ОТ РАБОТАТА От: Генералния секретариат на Съвета Съвет на Европейския съюз Брюксел, 19 юни 2017 г. (OR. en) 10387/17 COEST 142 CFSP/PESC 556 РЕЗУЛТАТИ ОТ РАБОТАТА От: Генералния секретариат на Съвета Дата: 19 юни 2017 г. До: Делегациите предх. док.:

Подробно

ОБЩИНСКА ПРОГРАМАЗА ЗАКРИЛА НА ДЕТЕТО В ОБЩИНА БЯЛА СЛАТИНА ЗА 2014 г

ОБЩИНСКА ПРОГРАМАЗА ЗАКРИЛА НА ДЕТЕТО В ОБЩИНА БЯЛА СЛАТИНА ЗА 2014 г АГЕНЦИЯ ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ ДИРЕКЦИЯ СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ ОТДЕЛ ЗАКРИЛА НА ДЕТЕТО 3200 гр. Бяла Слатина, ул. Хан Крум 75, тел./факс 0915/88322, 88330 e-mail: dsp bslatina @ mail.bg ОБЩИНСКА ПРОГРАМА

Подробно