ВСЕМИРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ЕВРОПЕЙСКИЙ РЕГИОНАЛЬНЫЙ КОМИТЕТ

Размер: px
Започни от страница:

Download "ВСЕМИРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ЕВРОПЕЙСКИЙ РЕГИОНАЛЬНЫЙ КОМИТЕТ"

Препис

1 W ORLD HEALTH ORGANIZATION ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE ВСЕМИРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ REGIONAL COMMITTEE FOR EUROPE COMITE REGIONAL DE L EUROPE ЕВРОПЕЙСКИЙ РЕГИОНАЛЬНЫЙ КОМИТЕТ Яиаяпать пятая сессия 17 ноября 1975 года ПРОТОКОЛ ВТОРОГО ЗАСЕДАНИЯ Дворец Наций. Клуб де Пэн, г. Алжир Стаузли Вторник. 2 сентября 1975 г.. 15 час. 10 чин. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ : Профессор Й. ПРОКОПЕЦ (Чехословакия) СОДЕРЖАНИЕ 1. Методы работы Регионального комитета (продолжение) Утверждение расписания работы сессии Изменения в Правилах процедуры Регионального комитета и Использование немецкого языка в качестве рабочего языка в Европейской региональной организации Рассмотрение отчета Регионального директора за период с июля 1974 г. по июнь 1975 г. 7

2 l ' '. U u / l l C 2 5 / M i n / ü с т р МЕТОД! РАВОШ РЕГИОНАЛЬНОГО КОМИТЕТА: П ункт 6 П о в е с т к и д н я (п р о д о л ж е н и е ) ( Е ш / н С 2 5 / 4 ) Д - р БАУХОФЕР (Д и р е к т о р Служб з д р а в о о х р а н е н и я ) г о в о р и т, ч т о ч л ен ы Р е г и о н а л ь н о г о к о м и т е т а м о г у т в о з о б н о в и т ь о б с у ж д е н и е м е т о д о в р а б о т ы, и м ея т е п е р ь п е р е д с о б о й сл едую щ ей п р о е к т р е зо л ю ц и и : Р еги о н а л ь н ы й к о м и т е т, О тм етив с у д о в л е т в о р е н и е м д о к у м е н т E U R /R C 2 5 /4, к асаю щ ийся м е т о д а р аботы Е в р о п е й с к о г о р е г и о н а л ь н о г о к о м и т е т а ; и П олность ю о д о б р я я п р е д л о ж е н и я, с о д е р ж а щ и е с я в э т о м д о к у м е н т е, 1. ПОСТАНОВЛЯЕТ и с п о л ь з о в а т ь эт и р е к о м е н д а ц и и п р и о р г а н и з а ц и и р а б о т ы н а стоящ ей с е с с и и, н а с к о л ь к о э т о п р и м ен и м о ; и 2. ПРЕДЛАГАЕТ Р е г и о н а л ь н о м у д и р е к т о р у со о т в е т с т в у ю щ и м о б р а з о м п л а н и р о в а т ь р а б о т у б у д ущ и х с е с с и й Р е г и о н а л ь н о г о к о м и т е т а. Д - р ВЕНЕДИКТОВ (С о ю з С о в е т с к и х С о ц и а л и с т и ч е с к и х Р е с п у б л и к ) с ч и т а е т, ч т о н е т н е о б х о д и м о с т и п р и > н и м а ть п р о е к т д а н н о й р е з о л ю ц и и, т а к к а к н е в с е п р е д л о ж е н и я, с о д е р ж а щ и е с я в д о к у м е н т е, п о л у ч и л и " п о л н о е о д о б р е н и е ". П о эт о м у о н п р е д л а г а е т п о п р о б о в а т ь р а б о т а т ь п о -н о в о м у, а в к о н ц е р аботы н а ст о я щ ей с е с с и и Р е г и о н а л ь н о г о к о м и т е т а п о с м о т р е т ь, ч т о п о л у ч и т с я, и с д е л а т ь с о о т в е т с т в у ю щ и е вы воды. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ с п р а ш и в а е т, в с е л и с о г л а с н ы с эт и м м н е н и е м. П р о ф е с с о р АЛЬТЕР (Б е л ь г и я ) с ч и т а е т, ч т о К о м и т е т у н е с л е д у е т о т к л а д ы в а т ь п р и н я т и е реш ен и я п о п р е д с т а в л е н н о м у п р о е к т у р е з о л ю ц и и. Т а к а я п р о ц е д у р а б у д е т ещ е б о л е е н е ц е л е с о о б р а з н о й, и б о е с л и опыт р а б о т ы н а стоящ ей с е с с и и о к а ж е т с я н е у д о в л е т в о р и т е л ь н ы м, п о т р е б у е т с я, ч т о б ы члены К о м и т ет а с м о г л и п р е д л ож и ть в з а м е н к акухъ -ли бо а л ь т е р н а т и в у, к о т о р у ю нуж но б у д е т о б с у д и т ь н а следую щ ей с е с с и и. П о эт о м у он сп р а ш и в а е т с в о и х к о л л е г, и о с о б е н н о п р е д с т а в и т е л я СССР, г о т о в ы л и о н и о п у с т и т ь п е р вый п у н к т п о ст а н о в л я ю щ ей ч а с т и п р о е к т а р езо л ю ц и и и у т в е р д и т ь б е з д а л ь н ей ш и х з а д е р ж е к и зм ен ен н ы й п р о е к т. Т а к о е р еш ен и е н а о с н о в а н и и р а с п р о с т р а н е н н о г о д о к у м е н т а, к а ж е т с я, б у д е т п рием лем ы м. Д - р ВЕНЕДИКТОВ (С о ю з С о в е т с к и х С о ц и а л и с т и ч е с к и х Р е с п у б л и к ) с ч и т а е т, ч т о н е л ь з я о д о б р я т ь в с е п р е д л о ж е н и я п о м е т о д а м р а б о т ы Р е г и о н а л ь н о г о к о м и т е т а, п о с к о л ь к у н е к о т о р ы е п р е д л о ж е н и я н е с о о т в е т с т вую т п о р я д к у п р о ц е д у р ы, а н е к о т о р ы е н о с я т эк сп ер и м ен т а л ь н ы й х а р а к т е р. П о эт о м у о н п р е д л а г а е т к о м п р о м и с с : ч тобы п р о е к т р езо л ю ц и и з в у ч а л следую щ им о б р а з о м : Р еги о н а л ь н ы й к о м и т е т, О тм етив с у д о в л е т в о р е н и е м д о к у м е н т E U R /R C 2 5 /4, к асаю щ и йся м е т о д о в р а б о т ы Е в р о п е й с к о г о р е г и о н а л ь н о г о к о м и т е т а, ПРЕДЛАГАЕТ Р е г и о н а л ь н о м у д и р е к т о р у п л а н и р о в а т ь р а б о т у б у д у щ и х с е с с и й Р е г и о н а л ь н о г о комит е т а с у ч е т о м р е к о м е н д а ц и й и оп ы та н а ст о я щ ей с е с с и и Р е г и о н а л ь н о г о к о м и т е т а. Д - р КЛИВАРОВА (Ч е х о с л о в а к и я ) с ч и т а е т п р е д л о ж е н и е д - р а В е н е д и к т о в а п р ави л ь н ы м, п о с к о л ь к у н е к о т о р ы е р е к о м е н д а ц и и д е й с т в и т е л ь н о ещ е н е я в л я ю т с я р еал ь н ы м и ; н а п р и м е р,в д о к у м е н т е EUR/RC2 5 / 4 п р е д л а г а е т с я р а с с м а т р и в а т ь п р о гр а м м у з а д в у х л е т н и й п е р и о д, н о п р а к т и к а п о к а з ы в а е т, ч т о ВОЗ т р у д н о п р е д п р и н и м а ть р еш ения п о б ю д ж ет у д а ж е н а о д и н г о д. Она с ч и т а е т т а к о е п р е д л о ж е н и е в д а н н о е в р ем я еще н е в п о л н е осу щ еств и м ы м, т а к к ак ф и н а н с о в о е п о л о ж е н и е о р г а н и з а ц и и н е п о з в о л я е т е г о р е а л и з о в а т ь. П р о ф е с с о р АЛЬТЕР (Б е л ь г и я ) вы р аж ает с в о е с о г л а с и е с п р е д л о ж е н и е м п р е д с т а в и т е л я СССР, к о т о р о е с о х р а н я е т гл а в н ы е эл ем ен т ы п р о е к т а р е зо л ю ц и и, н о н е в т а к о й к о н к р е т н о й ф о р м е. Р е г и о н а л ь н о м у комит е т у н е о б х о д и м о з а н я т ь св ою т о ч к у з р е н и я, п р о д о л ж и т ь р а б о т у в с о о т в е т с т в и и с ш ироким с о д е р ж а н и е м э т о г о д о к у м е н т а и у ч е с т ь о п ы т, к оторы й б у д е т н а к о п л е н в х о д е р а б о т ы н а ст о я щ ей с е с с и и.

3 стр. 3 Предложе Д-р АЛАН (Турция) полагает, что участники Регионального комитета достигли согласия. ние, выдвинутое представителем СССР, он считает разумным, и Комитет может его принять. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он попросит Секретариат подготовить новый проект резолюции. 2. УТВЕРЖДЕНИЕ РАСПИСАНИИ РАБОТЫ СЕССИИ: Пункт 4 Повестки дня (EUR/RC25/Conf.Doc,/l) РЕГИОНАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР говорит, что, по его мнению, у Комитета не будет трудностей в утверждении предлагаемого расписания работы. Точное время обсуждения различных вопросов не может быть гарантировано, но в программе, по крайней мере, указан порядок, в котором они будут рассматриваться. Предусмотрено время для общей дискуссии, а также для обмена мнениями по специфическим вопросам, а именно: по сердечно-сосудистым болезням и медико биологическим научным исследованиям; медико биологические исследования составят часть будущей программы. Решение : Расписание работы дня утверждается. 3. ИЗМЕНЕНИИ В ПРАВИЛАХ ПТ ОЦЕ ДУШ РЕГИОНАЛЬНОГО КОМИТЕТА; и ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА 1) КАЧЕСТВЕ РАБОЧЕГО ЯЗЫКА В ЕВРОПЕЙСКОЙ РЕГИОНАЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ: Пункты 3 и 9 Повестки дня (Еин/нС25/б) Д-р БАУХОФЕР (Директор Служб здравоохранения), представляя документ EUR/rC 25/6, напоминает о резолюции EUH/r C24/r 11, принятой Региональным комитетом в 1974 г. Представители Австрии, Германской Демократической Республики и Федеративной Республики Германии обсуждали этот вопрос в ноябре и декабре 1974 г. Пятьдесят пятая сессия Исполнительного комитета рекомендовала Двадцать восьмой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения: (1) поддержать в принципе введение немецкого языка; и (2) предложить Европейскому региональному комитету рассмотреть на его Двадцать пятой сессии предложения по постепенному введению немецкого языка. На сессии было также предложено Генеральному директору изучить материальные и финансовые последствия поэтапного расширения использования немецкого языка в Европейском региональном бюро. Двадцать восьмая сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения полностью поддержала предложение Исполнительного комитета. Региональный директор во время сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения встречался с представителями трех непосредственно заинтересованных стран, и документ EUR/RC25/6 основан на результатах дискуссий во время этой встречи. Предлагается четыре фазы введения языка, первая из которых касается только Регионального komjvтета и финансируется за счет регулярного бюджета. Остальные три фазы представляют постепенное введение немецкого языка в Региональном бюро, начиная с перевода отчета и протоколов Регионального комитета до, в конечном итоге, четвертой фазы, когда можно будет реально рассматривать вопрос о полном использовании немецкого языка в Региональном бюро. Каждая из этих трех фаз может вводиться быстро или постепенно в зависимости от обстоятельств. Общая стоимость всех четырех фаз составляет ам. долл., из которых будут предусмотрены в регулярном бюджете. Профессор АЛЬТЕР (Бельгия) спрашивает Директора Служб здравоохранения, касаются ли представленные им цифры введения перевода на немецкий язык повсеместно, что должно произойти, если Региональное бюро не будет иметь финансовых проблем, или же в них учтены настоящие и будущие потребности в экономии. Он, со своей стороны, не очень оптимистичного мнения о финансовых перспективах международ~ ных организаций и, в частности, ВОЗ. Поэтому он хотел бы знать, нет ли возможности рассмотреть осуществление дополнительных сбережений от организации совещаний на одном языке, включая и на немецком, г.е. от такой процедуры, против которой страны с немецким языком вряд ли будут возражать. Необходимо попытаться проводить экономию и в использовании языков.

4 стр. 4 Д-р ВАУХОФЕР ( ^ректор Служб здравоохранения) объясняет, что все расходы, приведенные в документе EUR/rC25/6, подсчитаны по состоянию на 1975 г. Отвечая на замечание представителя Бельгии, он повторяет, что только ам. долл. из всей суммы предусмотрены в регулярном бкдаете. Остальную часть денег должны дать добровольные взносы. В настоящее время нет возможности включить их в ре1улярный бюджет. Поскольку это вопрос политический, то он попросил бы Регионального директора дать дальнейшие разъяснения. РЕГИОНАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР говорит, что это не столько политическая, сколько техническая проблема. Перед тем как давать свои объяснения, он хотел бы выслушать сначала замечания следующих двух орато Профессор ОЖАЛЕ (Франция) обращает внимание на то, что резолюция, в соответствии с которой Региональный комитет принял решение о введении немецкого языка в качестве рабочего языка Комитета, была составлена бельгийским представителем и им самим. Теперь он хотел бы получить некоторые дополнительные раз1л с н ения. В фазе 2(b) устный перевод будет обеспечиваться на двух-четырех технических совещаниях ВОЗ, а также будет делаться письменный перевод отчетов, т.е. два совещания на четырех языках и л и четыре совещания на трех языках. Второй вариант подразумевает, что один из четырех языков Организации использоваться не будет. Имеется очевидное расхождение между теорией и практикой, и он знает, что на некоторых совещаниях используется только один язык. Он считает, однако, что не следует рекламировать процедуры, которые противоречат правилам, и поэтому было бы лучше опустить это пояснение. Профессор ВАНУЛЛЬИ (Италия) считает, что принцип использования немецкого языка в качестве рабочего языка не ставится здесь под сомнение. Он бы хотел только знать, каковы будут финансовые последствия этого решения, например, в отношении стипендий, одной из наиболее важных областей деятельности Регионального бюро. Профессор УОЛЬТЕРС (Федеративная Республика Германии) выражает свою признательность за то, что и соответствии с резолюцией WHA28.36, была рассмотрена возможность поэтапного введений немецкого языка и выяснены связанные с этим расходы. Он также рад, что в бнуукете предусмотрены ассигнования на устный перевод с немецкого и на немецкий язык на сессиях Регионального комитета. Финансовые последствия расширенного использования немецкого языка не должны отрицательно влиять на работу Регионального бюро, особенно в то время, когда внешние факторы вызывают дополнительные финансовые нагрузки. В данный момент невозможно определить количественный размер финансовой помощи, которая будет предоставлена, или сказать точно, когда она будет получена. Поэтому сейчас невозможно точно определить количество времени, которое потребуется для полного введения немецкого языка в Региональной организации. Как и представитель Бельгии, он также за созыв таких технических групп, на которых будет использоваться только один или два языка, независимо от того, какие языки выбраны, с условием, что выбранный язык (или языки) будет (ут) соответствовать лингвистическому составу членов данных групп и языковым способностям участников. Это ощутимо уменьшит стоимость устного перевода. Д-р ЛЕБЕНТРАУ (Германская Демократическая Республика) говорит, что его делегацию полностью приветствует тот факт, что Исполнительный комитет и Всемирная ассамблея здравоохранения подтвердили решение, принятое Региональным комитетом, в котором стоимость устного перевода с немецкого и на немецкий язык на сессиях Европейского регионального комитета будет покрываться за счет регулярного бк\цжета. Хотя введение немецкого языка в качестве рабочего языка Регионального комитета было в принципе утверждено на основании резолюции WHA28.36, Региональному комитету было предложено изучить на его Двадцать пятой сессии материальные и финансовые последствия такого шага. Это ясно подразумевает исследование материальных и финансовых средств, имеющихся у самого Регионального комитета, и, следовательно, не должно пониматься как связанные с возможными добровольными взносами отдельных государств-членов.

5 стр. 5 После изучения документа, касающегося изменений в программе и бюджетных сметах на 1976 и 1977 гг. (Е11П/кС25/з), можно увидеть, что были проэведены сокращения как в национальных, так и меж национальных программах, и что для полного осуществления уже утвержденных программ потребуются дополнительные суммы. Вся сумма, т.е. те ам.долл., которые необходимы для покрытия расходов, связанных с использованием немецкого языка в качестве рабочего языка, должна рассматриваться как предстанляющая те дополнительные нужды, отраженные в документе Е1Ш/нС25/з. Полностью одобряя создавшееся положение в вопросе использования немецкого языка, делегация ГДР считает, что дополнительные административные расходы не должны отрицательно влиять на мероприятия по программе, особенно учитывая любые новые задачи, которые могут быть возложены на Региональный комитет, как следствие рекомендаций недавнего Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе. Принимая во внимание материальное и финансовое положение в Региональной организации, его делегация поэтому высказывается за рекомендацию Регионального комитета, поддерживающую status quo, при котором стоимость обеспечения устного перевода с немецкого и на немецкий язык на сессиях Регионального комитета включается в бнуркет Региона не только на 1976 и 1977 гг., но также и после 1977 г. Профессор АЛЬТЕР (Бельгия) говорит, что он еще не получил ответа на свои вопросы, которые он поставил в связи с тем фактором, что Региональный комитет, приняв решение о введении немецкого языка первоначально в умеренном масштабе, затем дал ход процессу, который когда-то приведет к тому, что немецкий язык займет равное положение с другими рабочими языками. Однако сегодняшняя финансовая обстановка является тяжелой, и Региональный директор в документе KUIl/l«'2Т>/() правильно указал Комитету, в чем заключаются обязанности последнего. Директор служб здравоохранения, со своей стороны также правильно сказал, что вопрос о возможности осуществления Комитетом при необходимости четырех предлагаемых разных фаз одним мероприятием с использованием финансовых средств только Европейского региона, составляющих 5,6% всего биуркета ВОЗ, является вопросом политическим. Региональное бюро, в связи с этим, жалуется, что оно не получает должного процента из бюджета ВОЗ, и что бблыпие ассигнования позволят развернуть большую научную работу в области общественного здравоохранения. Рассматриваемый документ является полезным с той точки зрения, что он информирует Комитет о расходах, связанных с реализацией различных фаз мероприятия. Комитет должен знать, как можно достигнуть планируемых целей. Он разделяет в этом вопросе мнения представителей Федеративной Республики Германии и Германской Демократической Республики и считает, что расходы по выполнению решения должны быть в конечном итоге предусмотрены в регулярном бвджете. Решение, потребующее, чтобы такие расходы взяла на себя группа стран, может быть только краткомременным. Желательно, чтобы доброноль ные взносы имели отношение к мероприятиям,непосредственно связанным со здравоохранением. Он спрашивает Директора служб здравоохранения, учтены ли в сметах, основанных на положении 1975 г., те сбережения, которые можно сделать в области перевода. Региональный комитет должен исследовать пути и средства снижения, где возможно, доли своего бщджета, выделяемой на перевод. Следует избегать ситуации, при которой Региональное бюро превратится в организацию, где языки станут целью, а не средством. Д-р ДОР (Люксембург) поддерживает бельгийского представителя и добавляет, что, по его мнению, включение немецкого языка в качества рабочего языка обогатит Организацию. Он сознает, что использование четырех языков на каждом совещании, организуемом Региональным бюро, будет дорого стоить, но отмечает, что на многих совещаниях Европейского уровня используются либо два языка, либо только один. Он считает вполне возможным организацию европейских совещаний полностью на немецком языке. При рассмотрении проблемы члены Регионального комитета должны показать свои добрые намерения, руководствуясь только интересами эффективности. Д-р ВЕНЕДИКТОВ (Союз Советских Социалистических Республик) указывает, что делегация СССР внимательно прослушала предыдущие выступления. СССР поддерживает и поддерживал на сессиях Исполнительного комитета и Всемирной ассамблеи здравоохранения предложения о введении немецкого языка в качестве рабочего языка Европейского регионального комитета. Он считает разумным заявление представителя Германской Демократической Республики. Он согласен с его последним предложением ввести устный перевод с немецкого языка и на немецкий язык на сессиях Регионального комитета за счет бкуркета и пока на этом поставить точку. Дальнейшая практика покажет, что делать в будущем.

6 стр. 6 РЕГИОНАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР говорит, что со времени принятия резолюции WHA28.36 из дискуссий н Исполнительном комитете стало ясным, что нет возражений против использования фондов иа регулярного бюджета дли финансировании устного перевода с немецкого языка и на немецкий язык на сессиях Регионального комитети, стоимость которого до сих пор покрывалась заинтересованными государствами-членами. Официальное принятие этого положения касательно 1973, 1976 и 1977 гг. будет отражено через соотпе'и- стнуюшую поправку к Правилам процедуры. В отношении расширения использования немецкого языка в качестве рабочего языка Региональной организации мнения немного расходятся, но очевидно, что определенные государства-члены готовы, вви^фг сегодняшних финансовых трудностей, сделать добровольные взносы на эти цели. Использование немецкого языка, несомненно, не будет влиять на программные мероприятия, такие как выделение стипендий, на которые особо ссылался представитель Италии. Что же касается замечаний представителя Германской Демократической Республики, то он говорит, что уже имел место случай, когда устный перевод (с арабского и на арабский) оплачивался добровольными взносами отдельных стран. Поэтому, кажется, что международные организации должны проявить определенную степень гибкости в этом отношении, хотя реше ние Регионального комитета по этому вопросу, естественно, зависит от общего согласия. Видимо, имеется очевидная необходимость в проведении исследования организации использования всех рабочих языков Региона, включая использование немецкого языка с тем, чтобы поддерживать между ними правильный баланс с учетом потребностей отдельных стран, а также опыта других международных организаций. Отмечая, что в отношении устного перевода с немецкого языка и на немецкий язык на сессиях Регионального комитета возражений не имеется, он напоминает, что в соответствии с резолюцией, принятой Всемирной ассамблеей здравоохранения, ему необходимо было представить подробности о том, как расширение использования немецкого языка в качестве рабочего языка отразится на бюджете. Затем он обращает внимание Комитета на проект резолюции, которая должна помочь прийти к согласию следующего содержания : Региональный комитет, Приняв во внимание документ EUR/RC25/6 по вопросу об использовании немецкого языка в качестве рабочего языка в Европейской региональной организации; и Напоминая о резолюции WHA28.36, которая в принципе одобряет принятие немецкого языка в качестве рабочего языка Европейского регионального комитета, 1. ПОСТАНОВЛЯЕТ принять немецкий язык в качестве рабочего языка Европейского регионального комитета ; 2. ПОСТАНОВЛЯЕТ далее изменить Правило 20 Правил процедуры Европейского регионального кока, тета следующим образом: "Правило 20 Английский, немецкий, русский и французский языки являются рабочими языками Комитета. Выступления на любом рабочем языке переводятся устно на другие рабочие языки."; и 3. ПРЕДЛАГАЕТ Региональному директору представить Генеральному директору в свете дискуссий, проведенных на настоящей сессии Регионального комитета, предложение по дальнейшему использованию немецкого языка в Региональной организации. И Профессор ОЖАЛЕ (Франция) считает, что текст третьего пункта постановляющей части проекта резолюции не совсем соответствует ^ х у тех замечаний, которые были только что сделаны, в частности представителями стран с немецким языком. Он бы предпочел, чтобы Региональному директору было предложено представить Генеральному директору "предложение исследовать как может быть расширено использование немецкого языка в Региональной организации".

7 стр. 7 Д-Р БАУХОФЕР (Директор Служб здравоохранения) просит обратить внимание на английский текст третьего пункта постановляющей части, чтобы посмотреть, не относится ли предлагаемый представителем Франции пункт только к французскому тексту. РЕГИОНАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР предлагает заменить слово "предложение" словом "обзор". I Профессор ОЖАЛЕ (Франция) говорит, что предпочитает английский вариант третьего рабочего пункта французскому тексту. Профессор АЛЬТЕР (Бельгия) также выражает свое предпочтение английскому тексту перед французским вариантом. Он предлагает, чтобы фраза звучала следующим образом: "предложение для исследования и целях расширения по-французски: "... une proposition d'étude tendant à étendre..." Il Профессор ОЖАЛЕ (Франция) говорит, что он будет согласен либо с дословным переводом английского текста, либо с французским текстом, предлагаемым представителем Бельгии, Сар Генри ЙЕЛЛОУЛИС (Соединное Королевство) высказывает мнение, что слово "доклад" было лучше слова "предложение", хотя, учитывая предложение представителя Бельгии, такое изменение может не потребоваться. Д-р ВЕНЕДИКТОВ (Союз Советский Социалистических Республик) согласен с содержанием первых двух пунктов преамбулы, но считает, что их следовало бы поменять местами и заменить слова "напоминая о резолюции WHA28.36" словами "в соответствии с резолюцией WHA28.36", а также заменить слово "поддерживает",касающееся той же резолюции, словом "одобряет". Он предлагает изменить порядок расположения двух пунктов преамбулы, а новый второй пункт сделать следующим: "Приняв во внимание предложение Регионального директора вместо "Приняв во внимание документ EUIl/llC25/fi...". По ex-о мнению, Региональный комитет принимает во внимание не документы, а их содержание. Он надеется, что представитель Соединенного Королевства сочтет эти лингвистические изменения приемлемыми. РЕГИОНАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР считает, что имеется довольно очевидное согласие с содержанием проекта резолюции, и что слово "предложение" в английском варианте приемлемо для всех. Вопрос будет пересмотрен завтра утром с учетом замечаний представителя СССР. Д-р ВЕНЕДИКТОВ (Союз Советских Социалистических Республик) говорит, что он согласен. 4. РАССМОТРЕНИЕ ОТЧЕТА РЕГИОНАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА ЗА ПЕРИОД С ИЮЛЯ 1974 ПО ИЮНЬ 1975: Пункт 7 Повестки дня (EUR/RC25/2) РЕГИОНАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР говорит, что его вступительные замечания будут немного длиннее, чем обычно, поскольку он желает описать последние события н Европейской программе ВОЗ, а также объяснить, каких успехов можно ожидать от программы в близком будущем. Кроме того, он представит для рассмотрения несколько новых возможностей и альтернативных подходов к развитию программы. Из его отчета видно, что Европейское региональное бюро не смогло оказать через регулярные фонды тот объем помощи государстваьь-членам, как это ожидалось при утверждении бщджета на 1974 и 1975 гг. К сожалению, можно ожидать, что эта тенденция сохранится в 1976 и 1977 гг. Однако, несмотря на нехватку регулярных фондов, имелась возможность финансирования утвержденных программ другими путями, во многих случаях благодаря поддержке ПРООН и ФДНООН, а также, благодаря добровольным взносам от стран и выделению целевых фондов. Следует иметь в виду, что Европейская региональная организация имеет право вводить дополнительные бюджетные ассигнования в соответствии со статьей 50 Устава ВОЗ.

8 стр. 8 Приводи пример программной деятельности, где били н]>оиаведе1ш заметные сокращении, он отмечает, что в Алжире, Марокко и Турции национальные бригады по борьбе с малярией способны в настоящее иремя самостоятельно ныполнять работу, которая ранее осуществлялась в сотрудничестве с полевыми бригадами 1)03. Правительствам было рекомендовано создавать на межнациональном уровне лишь бригады "связи" или "неотложной помощи". Можно с большим удовлетворением отметить очень тесное сотрудничество между магрибскими странами, и в этой связи алжирские власти обратили внимание Генерального директора на возможную потребность, после открытия новой автострады через Сахару, в укреплении систем надзора и расширении сотрудничества с государствами Африканского региона. В другой части Региона Турция в течение длительного времени успешно сотрудничает с соседними странами. Португалия в настоящее время сталкивается с трудными проблемами, вызванными притоком в страну большого числа людей из Анголы. Такие передвижения населения повышают риск распространения таких болезней как холера, малярия и,возможно.других паразитарных болезней. И отношении поддержки, оказываемой европейскими фондами и экспертами, мероприятиям 1ЮЗ но распитию местных научных потенциалов и служб, особенно и Африке, интересно отметить, что на недавнем Совещании по безопасности и сотрудничеству в Европе было подчеркнуто, что европейским странам необходимо вносить свой вклад в ведущиеся во всемирном масштабе исследования, направленные на борьбу с эндемическими заболеваниями. Региональный директор затем переходит к рассмотрению описания региональной программы, содержащегося в бюджетном документе за прошлый год, и указывает, что рано или поздно Региональному комитету придется провести оценку степени выполнения задач, поставленных в этом документе. Однако Организация переживает сейчас переходный период, объясняемый предстоящим введением двухгодичной программы и б ю д ж е т н о г о цикла. Пока же, в соответствии со стремлением Комитета сделать более тщательную оценку одной из специальных долгосрочных программ, в подробном обзоре раздела программы "Профилактика болезней и борьба с ними" будет обсуждена оценка долгосрочной программы по борьбе с сердечно-сосудистыми болезнями. Небольшая группа членов Регионального комитета сделала обзор Пятой общей программы работы с точки зрения ее выполнения в Европейском регионе, и отчет этой группы был направлен Генеральному директору, членам Исполнш'ельного комитета и в государства члены. Региональный директор стремится вовлечь как можно активнее Региональный комитет в оценку реализации программы в соответствии с рекомендациями Исполнительного комитета в организационном исследовании о "Взаимосвязи между центральными техническими службами ВОЗ и программами непосредственной помощи государствам-членам". Отчет и программа будут рассматриваться по главам, что даст Комитету возможность прокомментировать специальные программы в каждом разделе. Он обращает внимание на краткое освещение некоторых вопросов, данное на стр. 1-6 введения. По линии укрепления служб здравоохранения, в соответствии с рекомендациями Бухарестской конференции по планированию национального здравоохранения, устанавливается все больше и больше контактов в различных европейских странах в области планирования и оценки здравоохранения и в смежных видах деятельности. По линии развития кадров здравоохранения вскоре будет начата долгосрочная программа,и уже пронедено несколько важных организационных совещаний. Особенно активно была начата та часть программы, которая посвящена сестринскому делу и акушерству. Как в развитии кадров здравоохранения, так и в долгосрочной программе по борьбе с загрязнением окружающей среды Региональное бюро ответственно за большое число национальных программ, осуществляемых при поддержке ПРООН. К возможным новым программам, которые Региональное бюро могло бы осуществить совместно с правительствами, относится долгосрочная программа по охране здоровья лиц пожилого возраста, которую, если позволят фонды, можно было бы осуществить относительно легко в течение нескольких лет. Кроме этого, при поддержке австрийского правительства сейчас организуется Конференция по эпидемиологии дорожно-транспортных происшествий.

9 стр. 9 Представители неправительственных организаций высказывали мнение, что ВОЗ следует активизировать свою деятельность в области ревматологии, что, однако, до сих пор не было возможным ввиду отсутствия фондов. Однако рабочей группой временных советников ВОЗ и членов неправительственных заинтересованных организаций был недавно подготовлен предварительный план. При поддержке ФДНООН в Европейском регионе осуществляется интересная программа в области охраны здоровья семьи. Однако, по видимому, весь вопрос взаимосвязи между низкими уровнями рождаемости, старением населения и ролью рабочих-мигрантов в Регионе может потребовать специального рассмотрения. Комитет мог бы также рассмотреть такие вопросы, как защита от радиации в медицинских учреждениях, гигиена продуктов питания, аспекты ветеринарии в общественном здравоохранении и стоматологическая помощь, как было предложено некоторыми членами Исполнительного комитета от Европейского региона, которые считают, что поскольку эти вопросы характерны для Региона, то они должны рассматриваться в Европейской программе. Можно было бы уделить им большее внимание в Шестой общей программе работы. К другим проблемам, требующим большего внимания, относятся обеспечение жильем и подготовка руководителей служб здравоохранения. В отношении последней проблемы он ссылается на создание в Соединенном Королевстве специальности коммунальной медицины. Что касается важного вопроса координации, то Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе особо подчеркнуло роль Европейской Экономической Комиссии ООН, ЮНЕСКО и других заинтересованных международных организаций, включая ВОЗ. Ожидается, что различные экономические и политические объединения в Европе, Соединенных Штатах и Канаде установят в результате Совещания более тесное сотрудничество, а некоторые страны юга Европы пожелают расширить это сотрудничество и охватить проблемы всего Средиземноморского района. В 1977 г. для продолжения работы Хельсинского совещания будет организовано совещание в Белграде, и он считает, что в области здравоохранения подготовительная работа к этому совещанию должна в основном проводиться Европейским региональным бюро при сохранении соответствующей роли штаб-квартиры ВОЗ. В заключение он выражает надежду, что совещание явится действительным поворотным пунктом в работе Европейской региональной организации и стимулирует продолжение мероприятий на более интенсивном уровне, несмотря на экономические трудности, с которыми сейчас сталкивается Организация. Заседание закрывается в 17 час. 20 мин.

Приложение к жалобе Сводная таблица по делам об административных правонарушениях! д ел а В ы я в л е н н о е от j :! o r 1 9

Приложение к жалобе Сводная таблица по делам об административных правонарушениях! д ел а В ы я в л е н н о е от j :! o r 1 9 Приложение к жалобе Сводная таблица по делам об административных правонарушениях д ел а В ы я в л е н н о е 3 8 1 8 2 от j : o r r 3 8 2 3 5 о; ; 1.0 7.2 0 4 н а р у ш е н и е Н а р у ш е н и е п.6.2.1,

Подробно

УТВЕРЖДАЮ Технический директор ООО «ИЦРМ» Измерители сопротивления обмоток WR50 и WR14 Методика поверки ИЦРМ-МП г. Видное

УТВЕРЖДАЮ Технический директор ООО «ИЦРМ» Измерители сопротивления обмоток WR50 и WR14 Методика поверки ИЦРМ-МП г. Видное УТВЕРЖДАЮ Технический директор ООО «ИЦРМ» Измерители сопротивления обмоток WR50 и WR14 Методика поверки ИЦРМ-МП-032-18 г. Видное Содержание 1 Вводная часть... 3 2 Операции поверки... 4 3 Средства поверки...4

Подробно

О О О " П О Л И М А С Т Е Р " Г с н с р а д ь и ы н д и р е к т о р П О II 5 _ Л М - Б у р ы й У # / ' '! & *. / г. У Т В Е Р Ж Д А Ю

О О О  П О Л И М А С Т Е Р  Г с н с р а д ь и ы н д и р е к т о р П О II 5 _ Л М - Б у р ы й У # / ' '! & *. / г. У Т В Е Р Ж Д А Ю О О О " П О Л И М А С Т Е Р " Г с н с р а д ь и ы н д и р е к т о р 0 0 0 4 П О II 5 _ Л М - Б у р ы й У # / ' '! & *. / 2 0 1 5 г. У Т В Е Р Ж Д А Ю Б е л Г И М Л. Г у р е в и ч 20 15 г. Д О З И М Е Т

Подробно

Скачать РДМ Аттестат на методику выполнения измерений массовой доли хрома титриметрическим методом в легированной и высоколегированной стали

Скачать РДМ Аттестат на методику выполнения измерений массовой доли хрома титриметрическим методом в легированной и высоколегированной стали НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ И ПРОЕКТНЫЙ ИНСТИТУТ ТЕХНОЛОГИИ ХИМИЧЕСКОГО И НЕФТЯНОГО АППАРАТОСТРОЕШШ ( ВНИИПТхимнеф теаппаратуры) УТВЕРЖДАЮ Директор института Б>Д)Гйеиов АТТЕСТАТ НА МЕТОДИКУ ВЫПОЛНЕНИЯ ИЗМЕРЕНИЙ

Подробно

УТВЕРЖДАЮ И Н С Т Р У К Ц И Я Государственная система обеспечения единства измерений У с т а н о в к а п о в е р о ч н а я т р у б о п о р ш н е в а я

УТВЕРЖДАЮ И Н С Т Р У К Ц И Я Государственная система обеспечения единства измерений У с т а н о в к а п о в е р о ч н а я т р у б о п о р ш н е в а я УТВЕРЖДАЮ И Н С Т Р У К Ц И Я Государственная система обеспечения единства измерений У с т а н о в к а п о в е р о ч н а я т р у б о п о р ш н е в а я С а п ф и р Н Г И - 1 1 0 0 Методика поверки м п О

Подробно

Образовательный портал «РЕШУ ОГЭ» ( Вариант На каком ри сун ке изоб ра же но мно же ство ре ше ний си сте мы не

Образовательный портал «РЕШУ ОГЭ» (  Вариант На каком ри сун ке изоб ра же но мно же ство ре ше ний си сте мы не Вариант 5902065 1. На каком ри сун ке изоб ра же но мно же ство ре ше ний си сте мы не ра венств 2. Ре ши те си сте му не ра венств За да ние 8 340973 На каком ри сун ке изоб ра же но мно же ство её ре

Подробно

Вопросы алгоритмизации составления временной сетки расписания учебных занятий

Вопросы алгоритмизации составления временной сетки расписания учебных занятий И ЗВЕС ТИ Я 4 ТО М СКОГО О РД іен А О К Т Я Б Р Ь С К О Й Р Е В О Л Ю Ц И И И О РД Е Н А ТРУДОВОГО КРАСН О ГО ЗН А М Е Н И П О Л И Т Е Х Н И Ч Е С К О Г О И Н С Т И Т У Т А им. С. М. К И Р О В А Том 3

Подробно

Автоматизация поиска неисправностей с самонастройкой на оптимальный способ поиска

Автоматизация поиска неисправностей с самонастройкой на оптимальный способ поиска И 3 В E С '1 И Я ТОМСКОГО ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ПОЛИТЕХНИЧЕСКОГО ИНСТИТУТА имени С. M КИРОВА Том 152 1966 П РИ М ЕН ЕН И Е Н ИЗКОЧАСТОТНО ГО И НД УКТИ ВН О ГО П А РА MFTPOHA б е з п о д м а

Подробно

РЕЦЕНЗИЯ

РЕЦЕНЗИЯ СТАНОВИЩЕ Относно: конкурс за заемане на академичната длъжност доцент Област на висше образование 1. Педагогически науки; Професионално направление 1.3. Педагогика на обучението по... (Методика на обучението

Подробно

Скачать КТ Механизированная подача керамзитового гравия на покрытие промышленного здания

Скачать КТ Механизированная подача керамзитового гравия на покрытие промышленного здания КАРТЫ ТРУДОВЫХ ПРОЦЕССОВ КРОВЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ НЗкарты) ВНИПИ труда в строительстве Бюро внедрения ЦНИИОМТП разработка ту М О С К В А -974 65 У Д К 69.02. К Т - 7. 0 -.4-6 8 К а р т а т р у д о в о г о п р

Подробно

ЛО Медицинской деятельности (за исключением указанной деятельности, осуществляемой медицинскими организациями и другими организациями, в

ЛО Медицинской деятельности (за исключением указанной деятельности, осуществляемой медицинскими организациями и другими организациями, в ЛО-86-01 -003366 территории инновационного центра "Сколково") Согласно приложению (ям) к лицензии бюджетное учреждение Ханты-Мансийского автономного округа - Югры «Югорская городская больница» БУ «Югорская

Подробно

Автоматизация поиска неисправностей с самонастройкой на оптимальный способ поиска

Автоматизация поиска неисправностей с самонастройкой на оптимальный способ поиска ИЗВЕСТИЯ ТОМСКОГО ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ПОЛИТЕХНИЧЕСКОГО ИНСТИТУТА им. С. М. КИРОВА Том 151 1965 ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИЧИНЫ ПУЗЫ РЕНИЯ И ЗД Е Л И Й ПРИ О Б Ж И Г Е СТЕАТИТОВЫХ П. Г. УСОВ, Ю. И. НЕСТЕРОВ,

Подробно

ACP-EU JOINT PARLIAMENTARY ASSEMBLY

ACP-EU JOINT PARLIAMENTARY ASSEMBLY СЪВМЕСТНА АСАМБЛЕЯ АКТБ-ЕС ПАРЛАМЕНТАРНА 15.10.2014 28-А СЕСИЯ 1 3 декември 2014 г. Страсбург (Франция) ПРОЕКТ НА ДНЕВЕН РЕД и РАБОТНА ПРОГРАМА Интернет страница на Съвместната парламентарна асамблея АКТБ-ЕС:

Подробно

ÿÿÿÿÿ ПЛАН РЕАЛИЗАЦИИ ОТРАСЛЕВОГО ТАРИФНОГО СОГЛАШЕНИЯ В ЖИЛИЩНО- КОММУНАЛЬНОМ ХОЗЯЙСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА ГОДЫ п /п М е р о

ÿÿÿÿÿ ПЛАН РЕАЛИЗАЦИИ ОТРАСЛЕВОГО ТАРИФНОГО СОГЛАШЕНИЯ В ЖИЛИЩНО- КОММУНАЛЬНОМ ХОЗЯЙСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА ГОДЫ п /п М е р о ÿÿÿÿÿ 14 03 7 7 ПЛАН РЕАЛИЗАЦИИ ОТРАСЛЕВОГО ТАРИФНОГО СОГЛАШЕНИЯ В ЖИЛИЩНО- КОММУНАЛЬНОМ ХОЗЯЙСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА 2017-2019 ГОДЫ п /п М е р п р я т я п р еал за ц Ф р м а р е а л за ц С р к в

Подробно

28 Ис Послушайте Меня.mus

28 Ис Послушайте Меня.mus 142 Послушайте Меня Исайя 51: 1-11 танслав Маген опрано льт Умеренно М=130 1 енор ас 1 По - слу-ша-йте Ме - ня, стре - мя-щ - е - ся к пра - вде, - щу - щ - е Го - спо - да! Взгля - н - те на ска - лу,

Подробно

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ Московская область Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Московской области «Университет «Дубн

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ Московская область Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Московской области «Университет «Дубн РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ Московская область Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Московской области «Университет «Дубна» (государственный университет «Дубна») ПРИКАЗ «JP»

Подробно

Ф Г У П «В С Е Р О С С И Й С К И Й Н А У Ч Н О - И С С Л Е Д О В А Т Е Л Ь С К И Й И Н С Т И Т У Т М Е Т Р О Л О Г И Ч Е С К О Й С Л У Ж Б Ы» Ф Г У П

Ф Г У П «В С Е Р О С С И Й С К И Й Н А У Ч Н О - И С С Л Е Д О В А Т Е Л Ь С К И Й И Н С Т И Т У Т М Е Т Р О Л О Г И Ч Е С К О Й С Л У Ж Б Ы» Ф Г У П Ф Г У П «В С Е Р О С С И Й С К И Й Н А У Ч Н О - И С С Л Е Д О В А Т Е Л Ь С К И Й И Н С Т И Т У Т М Е Т Р О Л О Г И Ч Е С К О Й С Л У Ж Б Ы» Ф Г У П «В Н И И М С» У Т В Е Р Ж Д А Ю п о ка ч е с т в у

Подробно

Автоматизация поиска неисправностей с самонастройкой на оптимальный способ поиска

Автоматизация поиска неисправностей с самонастройкой на оптимальный способ поиска ИЗВЕСТИЯ ТОМСКОГО ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ПОЛИТЕХНИЧЕСКОГО ИНСТИТУТА им. С. М. КИРОВА Том 11..1966 ЭЛ ЕК ТР ОФ АР Ф ОРО ВЫ Е МАССЫ НА ОСНОВЕ АЛГУЙСКОГО ТАЛЬКА П. Г. УСОВ, Г. Н. ПОПОВА (Представлена

Подробно

Нейман В.Г. Нейман В.Г. еан е е е ан м ЛЕТ ТОМУ НАЗАД Ю.А. ИВАНОВ И ЕГО КОЛЛЕГИ ОТКРЫЛИ АНТИЛО-ГВИАНСКОЕ ТЕЧЕНИЕ Нейман В.Г. Институт океанол

Нейман В.Г. Нейман В.Г. еан е е е ан м ЛЕТ ТОМУ НАЗАД Ю.А. ИВАНОВ И ЕГО КОЛЛЕГИ ОТКРЫЛИ АНТИЛО-ГВИАНСКОЕ ТЕЧЕНИЕ Нейман В.Г. Институт океанол Нейман В.Г. Нейман В.Г. еан е е е ан м...... 50 ЛЕТ ТОМУ НАЗАД Ю.А. ИВАНОВ И ЕГО КОЛЛЕГИ ОТКРЫЛИ АНТИЛО-ГВИАНСКОЕ ТЕЧЕНИЕ Нейман В.Г. Институт океанологии им. П.П. Ширшова РАН, 117997, Москва, Нахимовский

Подробно

BLOK_ _ Vsemirnaya_istoriya_arhitekturi.indd

BLOK_ _ Vsemirnaya_istoriya_arhitekturi.indd Э.Э. Виолле-ле-Дюк АРХИТЕКТУРА Всемирная история архитектуры Москва Издательство АСТ УДК 72 ББК 85.11 В50 Виолле-ле-Дюк, Эжен Эмманюэль В50 Архитектура. Всемирная история архитектуры / Э.Э. Виолле-ле-

Подробно

«УТВЕРЖ ДАЮ» Ректор ТарГУ 11менй^І.XІула пі, Ж^.длі.н., профессор ПАСПОРТ М ЕРОПРИЯТИЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БАЗА «АТАУЛАР СЫРЫ» Подпроект: электронная база «АТ

«УТВЕРЖ ДАЮ» Ректор ТарГУ 11менй^І.XІула пі, Ж^.длі.н., профессор ПАСПОРТ М ЕРОПРИЯТИЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БАЗА «АТАУЛАР СЫРЫ» Подпроект: электронная база «АТ «УТВЕРЖ ДАЮ» Ректор ТарГУ 11менй^І.XІула пі, Ж^.длі.н., профессор ПАСПОРТ М ЕРОПРИЯТИЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БАЗА «АТАУЛАР СЫРЫ» Подпроект: электронная база «АТАУЛАР СЫРЫ» Базовое направление: «Өлкетану» Подпрограмма:

Подробно

Наименование учебной дисциплины РАСПИСАНИЕ УЧЕБНЫХ ЗАНЯТИЙ 1 курс СРЕДА 2 ОКТЯБРЯ ФИО преподавателя аудитория Группа Пк пара 2 пара Введение в п

Наименование учебной дисциплины РАСПИСАНИЕ УЧЕБНЫХ ЗАНЯТИЙ 1 курс СРЕДА 2 ОКТЯБРЯ ФИО преподавателя аудитория Группа Пк пара 2 пара Введение в п 1 курс Группа Пк-119 2 пара Введение в профессии. Васякова Т.А. 306 3 пара Физкультура Гусев А.В. с/зал 4 пара Математика Троицкая Е.Н. 206 Группа Жкх-119 не учебный день Группа Жкх-219 Математика Троицкая

Подробно

п/п Адрес Дом 1 Головашкина 5 2 Головашкина 8 3 Головашкина 10 4 Головашкина 12 5 Мира 2 6 Мира 43 7 Мира 45 8 Мира 49 9 Мира Мира Некрасо

п/п Адрес Дом 1 Головашкина 5 2 Головашкина 8 3 Головашкина 10 4 Головашкина 12 5 Мира 2 6 Мира 43 7 Мира 45 8 Мира 49 9 Мира Мира Некрасо п/п Адрес Дом 1 Головашкина 5 2 Головашкина 8 3 Головашкина 10 4 Головашкина 12 5 Мира 2 6 Мира 43 7 Мира 45 8 Мира 49 9 Мира 51 10 Мира 57 11 Некрасова 4 счетчика / метод расчета Назначение потребителя,

Подробно

Исследование процесса истечения кипящей воды через диафрагмы и цилиндрические насадки

Исследование процесса истечения кипящей воды через диафрагмы и цилиндрические насадки ИЗВЕСТИЯ ТОМСКОГО ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ПОЛИТЕХНИЧЕСКОГО ИНСТИТУТА имени С. М. КИРОВА Т о м 17, в. 1964 К РАСЧЕТУ ПРОСТЫХ Ш А Р Н И Р Н ЫХ О Т К Л О Н И Т Е Л Е Й Б. И. С П И Р И Д О Н О В

Подробно

0900ce77

0900ce77 23/10/~'2017 12:34 4957193737 23 0кг ~171~2:11 p ПАО Та~зпро~к~Г (~i ~WIU Пу~бличн~е~е акци~оне~рное о~б~ще~огво ~«Га~а~поом~»~» 1 GA~ZPROM 41~374~95 ~gi~k. И~Ь/~1В СГф.1 (ПАО ~«Г~ввпро~м~») ~1~^ово~д~ителя~м

Подробно

Автоматизация поиска неисправностей с самонастройкой на оптимальный способ поиска

Автоматизация поиска неисправностей с самонастройкой на оптимальный способ поиска И З В Е С Т И Я Т О М С К О Г О О Р Д Е Н А Т Р У Д О В О Г О K p A C H O lo З Н А М Е Н И П О Л И Т Е Х Н И Ч Е С К О Г О И Н С Т И Т У Т А имени С. М. К И Р О В А Том 161 1967 РЕЖ И М П Р Е Р Ы В И С

Подробно

Автоматизация поиска неисправностей с самонастройкой на оптимальный способ поиска

Автоматизация поиска неисправностей с самонастройкой на оптимальный способ поиска ИЗВЕСТИЯ ТОМ СКОГО О Р Д Е Н А Т РУ Д О В О ГО К РАС Н О ГО ЗН А М Е Н И П О Л И Т Е Х Н И Ч Е С К О Ю И Н С Т И Т У Т А имени С. М. К И Р О В А Том І61 1967 В Л И Я Н И Е П О М Е Х НА С Т А Т И Ч Е С

Подробно