20V АКУМУЛАТОРЕН ХРАСТОРЕЗ

Размер: px
Започни от страница:

Download "20V АКУМУЛАТОРЕН ХРАСТОРЕЗ"

Препис

1 LH C45W M0E-20ET-510 BG 20V АКУМУЛАТОРЕН ХРАСТОРЕЗ Оригинално ръководство ПРОДАВА СЕ ОТДЕЛНО ПРОЧЕТЕТЕ И РАЗБЕРЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ. Запазете всички насоки за безопасност и инструкции за бъдещи справки. 1

2 LH C45W Оригинално ръководство СЪДЪРЖАНИЕ Област на употреба 04 Общи инструкции за безопасност 04 Инструкции за безопасност, специфични за продукта 10 Символи 15 Технически спецификации 18 Описание на продукта 19 Употреба 20 Поддръжка и съхранение 22 Отстраняване на неизправности 23 Декларация на ЕО

3 ОБЛАСТ НА УПОТРЕБА Таза акумулаторна ножица за жив плет е предназначена за рязане и подрязване на жив плет, храсти и декоративни храсти в домашни условия. От съображения за безопасност е важно да прочетете цялото ръководство за експлоатация преди да използвате машината за първи път и да спазвате всички инструкции. Този продукт е предназначен само за лична домашна употреба, а не за търговска употреба. Той не трябва да се използва за цели, различни от описаните. ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички предупреждения, предупреждения за безопасност и инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите за безопасност може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът електроинструмент, използван в инструкциите за безопасност, се отнася до вашия електроинструмент, работещ с мрежово захранване (с кабел) или захранван от батерия (без кабел). БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНАТА ЗОНА 1. Поддържайте работната зона чиста и подредена. Неподредените или лошо осветени работни зони увеличават риска от злополуки. 2. Не работете с електроинструменти във взривоопасна среда, например при наличие на прах, бензин или запалими течности. Електроинструментите създават искри, които могат ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ да възпламенят праха и изпаренията. 3. Дръжте децата и останалите хора настрани, когато използвате електроинструмента. Момент на невнимание може да ви накара да загубите контрол над инструмента. ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ 1. Щепселът на електроинструмента трябва да съответства на контакта. Никога не променяйте щепсела по никакъв начин. Никога не използвайте преходник за щепсел при заземени или замасени електроинструменти. Непроменените щепсели и подходящите електрически контакти намаляват риска от токов удар. 2. Избягвайте физически контакт със заземени или замасени повърхности, като тръби, радиатори, фурни и хладилници. Има повишен риск от токов удар, ако тялото ви е заземено или замасено, пряко или непряко. 3. Не излагайте електроинструментите на дъжд или влага. Попадането на вода в електроинстру- мента ще увеличи риска от токов удар. 4. Не злоупотребявайте със захранващия кабел. Никога не го използвайте, за да пренасяте, дърпате или изключвате електроинструмента. Уверете се, че не влиза в контакт с масло, движещи е части, остри ръбове и не е изложен на 4 5

4 ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ топлина. Повредените или заплетени захранващи 3. Избягвайте случайни стартирания. Уверете се, че Кабели увеличават риска от токов удар. ключът за включване/изключване е в изключено 5. Когато използвате електроинструмент на открито, положение, преди да включите инструмента в използвайте удължителен кабел, подходящ за електрически контакт и/или батерия, да го вземете употреба на открито. Използването на удължител, или да го носите. Носенето на електроинструмента предназначен за употреба на открито, ще намали с пръсти върху ключа за включване/изключване риска от токов удар. или включването му в захранването, докато 6. Ако е невъзможно да избегнете използването на ключът за включване/изключване е във включено електроинструмент на влажно място, използвайте положение, може да доведе до злополука. прекъсвач с диференциалнотокова защита (ДТЗ). 4. Отстранете ключовете за регулиране и затягане, Използването на ДТЗ намалява риска от токов преди да стартирате инструмента. Регулиращ или удар. гаечен ключ, оставен върху въртяща се част на електроинструмента, може да причини нараняване. ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ 5. Не се опитвайте да достигнете трудно достъпни места. Винаги имайте стабилна опора за краката и 1. Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и винаги поддържайте добро равновесие. Това проявете здрав разум, когато работите с осигурява по-добър контрол върху електроинструмента при неочаквани ситуации. електроинструмента. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени, под 6. Носете подходящо облекло. Не носете широки влияние на алкохол, наркотици или лекарства. дрехи или бижута. Дръжте косата, дрехите и Момент на невнимание при работа с ръкавиците си далеч от движещи се части. електроинструмента може да доведе до сериозно Свободните дрехи, бижута и дългата коса могат нараняване. да се закачат в движещите се части. 2. Използвайте лични предпазни средства. Винаги 7. Ако инструментът е предназначен за използване с носете предпазни очила. Използването на устройства за изсмукване и събиране на прах, предпазни средства, подходящо за условията на уверете се, че тези устройства са свързани и работа, например противопрахова маска, използвани правилно. Използването на устройства нехлъзгащи се предпазни обувки, каска и слухова за събиране на прах намалява опасността от защита, намалява риска от телесни наранявания. праха. 6 7

5 ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ 1. Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте правилния електроинструмент за работата. Използването на подходящия инструмент за съответната работа позволява работата да бъде извършена по-ефективно, с повишена безопасност и със скоростта, за която е проектиран инструментът. 2. Не използвайте електроинструмента, ако неговият ключ за включване/изключване не го включва или изключва. Всеки електроинструмент, който не може да се управлява от ключа за включване/изключване, е опасен и трябва да бъде ремонтиран. 3. Изключете щепсела от контакта и/или извадете батерията от електроинструмента, преди да правите каквито и да е настройки, да сменяте аксесоари или да съхранявате електроинструмента. Тази превантивна мярка за безопасност намалява риска от случайно стартиране на електроинструмента. 4. Съхранявайте неизползваните електроинструменти на място, недостъпно за деца. Не позволявайте на някой, който не е запознат с електроинструмента или това ръководство за експлоатация, да го използва. Електроинструментите са опасни в ръцете на неопитни хора. 5. Поддържайте електроинструментите. Проверете ги за захванати или неправилно подравнени движещи се части, счупени части и всякакви други проблеми, които могат да повлияят на работата им. Ако електроинструментът е повреден, той ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ трябва да бъде поправен, преди да се използва. Доста злополуки са причинени от лошо поддържани електроинструменти. 6. Поддържайте режещите принадлежности остри и чисти. Добре поддържаните, добре заточени режещи принадлежности е по-малко вероятно да се заклинят и улесняват контрола върху инструмента. 7. Използвайте електроинструмента, неговите принадлежности, свредла/битове и всички други части в съответствие с тези инструкции, като вземете предвид условията на употреба и работата, която трябва да се извърши. Използването на електроинструмента за цели, различни от тези, за които е предназначен, може да доведе до опасни ситуации. ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА АКУМУЛАТОРНИ ИНСТРУМЕНТИ 1. Батерията трябва да се зарежда само със зарядното устройство, посочено от производителя. Зарядно устройство, подходящо за един тип батерия, може да създаде опасност от пожар, ако се използва с друга батерия. 2. Използвайте електрически инструменти само с посочените батерии. Използването на друга батерия може да създаде риск от нараняване и пожар. 3. Когато батерията не се използва, тя трябва да се съхранява далеч от всякакви метални предмети, например кламери, монети, ключове, пирони, винтове и други малки метални предмети, които 8 9

6 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, СПЕЦИФИЧНИ ЗА ПРОДУКТА могат да дадат накъсо клемите й. Даването накъсо на клемите на батерията може да доведе до изгаряния и пожар. 4. Ако батерията е подложена на екстремни условия на употреба, може да има изтичане на течност. Избягвайте контакт с тази течност. В случай на случаен контакт, изплакнете обилно с вода. В случай на контакт с очите, трябва допълнително да се консултирате с лекар. Изтичането на течност от батерията може да причини дразнене и изгаряния. РЕМОНТ Възложете ремонта на електроинструмента на квалифициран сервиз, който трябва да използва само идентични резервни части. Това ще гарантира, че инструментът е безопасен за използване. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА НОЖИЦАТА ЗА ЖИВ ПЛЕТ 1. Уверете се, че всички части на тялото ви са далеч от ножовете. Не се опитвайте да отстранявате отрязания материал или да държите отрязания материал, докато ножовете са в движение. Уверете се, че ключът за включване/изключване на инструмента е в изключено положение, преди да отстраните заседналия материал. Момент на невнимание по време на работа с ножицата за жив плет може да е достатъчен, за да причини сериозно нараняване. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, СПЕЦИФИЧНИ ЗА ПРОДУКТА 2. Носете ножицата за жив плет за дръжката ѝ, когато ножовете не се използват. Винаги поставяйте калъфа върху ножовете, преди да съхранявате или транспортирате ножицата за жив плет. Правилното боравене с ножицата за жив плет ще намали риска от нараняване от ножовете. 3. Дръжте електроинструмента само за изолираните му повърхности за захващане, тъй като ножовете могат да влязат в контакт със скрити електрически кабели. Ако ножовете влязат в контакт със захранващ кабел под напрежение, неизолираните метални части на електроинструмента могат да се окажат под напрежение и операторът да получи токов удар. 4. Дръжте захранващия кабел далеч от зоната на рязане. По време на работа захранващият кабел може да бъде скрит от клони и случайно прерязан от ножовете на инструмента. 5. Преди да използвате инструмента, проверете живия плет за чужди тела, като например телени огради. 6. Винаги използвайте ножицата за жив плет с правилно монтиран предпазител за ръце. Използването на ножицата за жив плет без подходящ предпазител за ръце може да доведе до сериозни наранявания! 7. Дръжте ножицата за жив плет с двете си ръце по време на работа. Държането на инструмента с една ръка може да доведе до загуба на контрол и сериозни наранявания

7 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, СПЕЦИФИЧНИ ЗА ПРОДУКТА 8. Не хващайте незащитени остриета и режещи ръбове, когато държите или захващате инструмента. 9. Не използвайте инструмента върху стълба, покрив, дърво или друга нестабилна опора. Стабилните опори върху твърда повърхност позволяват по-добър контрол на ножицата за жив плет в неочаквани ситуации. 10. Никога не позволявайте на деца да използват инструмента. 11. Никога не отстранявайте и не променяйте предпазните устройства. Редовно проверявайте правилното им функциониране. Никога не правете нищо, което би могло да попречи на предвидената функция на дадено предпазно устройство или да намали защитата, осигурявана от предпазното устройство. 12. Никога не работете с ножицата за жив плет, ако предпазните щитове, екрани, капаци и други предпазни устройства не са напълно монтирани. 13. Проверете повредените части, преди да продължите да използвате ножицата за жив плет. Всички повредени предпазители или други части трябва да бъдат внимателно проверени, за да се определи дали ще функционират нормално и ще изпълняват предназначението си. Проверете инструмента за заклещени или неправилно разположени движещи се части, счупени части и всякакви други проблеми, които могат да повлияят на работата му. Ако предпазител или друга част е повредена, тя трябва да бъде подходящо ремонтирана от оторизиран сервизен център, освен ако в настоящото ръководство за експлоатация не е посочено друго. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, СПЕЦИФИЧНИ ЗА ПРОДУКТА 14. Често проверявайте болтовете за закрепване на двигателя и ножа, за да се уверите, че са правилно затегнати. Също така визуално проверете ножа за повреди (напр. огъване, начупване или износване). 15. Сменете ножа, ако е огънат или начупен. Небалансираният нож създава вибрации, които могат да повредят двигателния блок и да доведат до телесни повреди. 16. Ако инструментът започне да вибрира необичайно, изключете двигателя и незабавно проверете инструмента, за да откриете причината. Вибрацията обикновено е признак за проблем. 17. Инструментът може да се използва за рязане на клони с дебелина до 16 мм. 18. Режете само на дневна светлина или при достатъчно изкуствена светлина. 19. Извадете или прекъснете връзката с батерията, преди да обслужвате или почиствате ножицата за жив плет и преди да изваждате материали от ножицата за жив плет. 20. Не мийте инструмента с маркуч. Уверете се, че в двигателя или електрическите връзки не прониква вода. 21. Ремонтите трябва да се извършват само с идентични резервни части, посочени в това ръководство. Използването на части, които не съответстват на оригиналните спецификации на инструмента, може да доведе до неправилна работа и да застраши безопасността

8 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, СПЕЦИФИЧНИ ЗА ПРОДУКТА 22. Спазвайте инструкциите за смазване и смяна на принадлежностите. 23. Поддържайте ръкохватките чисти, сухи и без масла и грес. 24. Пазете ръководството за експлоатация. Често се консултирайте с него и го използвайте, за да инструктирате другите, които ще използват този инструмент. Ако предоставите този инструмент на някой друг, предоставете му и ръководството за експлоатация, за да избегнете неправилна употреба на продукта и потенциално нараняване. СИМВОЛИ Предупредителни символи Целта на предупредителните символи е да привлекат вниманието ви към потенциалните опасности. Трябва внимателно да прочетете и напълно да разберете предупредителните символи и техните обяснения. Предупредителните символи сами по себе си не премахват опасностите. Предупрежденията за безопасност и инструкциите не заместват подходящите мерки за предотвратяване на злополуки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : От съществено значение е да прочетете и разберете всички указания за безопасност, посочени в ръководството за експлоатация, включително всички предупредителни символи за безопасност, напр. «ОПАСНОСТ», «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» и «ВНИМАНИЕ» преди да използвате този инструмент. Неспазването на инструкциите, посочени в ръководството, може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване на хора. ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: Показват : ОПАСНОСТ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ВНИМАНИЕ. Може да се използват в комбинация с други символи или пиктограми

9 СИМВОЛИ За да се намали рискът от нараняване, потребителят трябва внимателно да прочете ръководството за експлоатация. Предупреждение за безопасност, Показва потенциална опасност от нараняване. СИМВОЛИ безопасно разстояние от инструмента, когато той е включен. Опасност - Дръжте ръцете си далеч от ножа. Контактът с ножа ще доведе до сериозни наранявания. Изваждайте батерията преди всякакъв ремонт или поддръжка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте при дъжд и не оставяйте навън при дъжд. Носете защитни очила. Носете средства за защита на слуха. Носете противопрахова маска. Този инструмент е в съответствие със съответните европейски директиви и е оценен за съответствие. Гарантирано ниво на звукова мощност 94 db. Дръжте другите хора надалеч. Предметите, изхвърлени от инструмента, могат да ударят потребителя и всяко друго присъстващо лице. Винаги се уверявайте, че други хора и животни се намират на 16 17

10 ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Модел Напрежение Скорост на празен ход LH C45W 20 V 1300 об/мин Описание на частите 1 1. Нож 2. Преден ключ за включване/изключване 3. Заден ключ за включване/изключване 3 4. Жлеб за батерията 2 Капацитет на рязане Дължина на рязане Ниво на звуково налягане в позицията на оператора L pa Измерено ниво на звукова мощност L wa Гарантирано ниво на звукова мощност L wa Тегло 16 mm 510 mm 79 db(a) K=3.0 db(a) 90 db(a) K=3.0 db(a) 94 db(a) 2.3 kg Вибрации 2 m/s 2 K=1.5 m/s 2 Стойностите на шума са определени в съответствие с кода за акустично изпитване, посочен в EN , като са използвани основните стандарти EN ISO и EN ISO Посочените стойности на шума са емисионни нива и не са непременно безопасни работни нива. Факторите, които оказват влияние върху действителното ниво на експозиция на оператора, включват характеристиките на работното помещение, други източници на шум и т.н., т.е. броят на машините и други съседни процеси, както и продължителността на времето, през което операторът е изложен на шум. Допустимото ниво на експозиция също може да се различава в различните страни. Тази информация обаче ще помогне на потребителя на машината да оцени по-добре опасностите и рисковете. Носете средства за защита на слуха! Нивото на шума за оператора може да надхвърли 80 db (A) и са необходими мерки за защита на слуха! Обявената стойност на вибрациите е измерена съгласно стандартно изпитване (в съответствие с EN ) и може да се използва за сравняване на един продукт с друг. Обявената стойност на вибрациите може да се използва и за предварителна оценка на експозицията. Този инструмент може да причини вибрационна болест на ръката и рамото, ако не се използва правилно. Проверка на доставените части 4 Внимателно извадете инструмента от опаковката му и проверете дали не липсва някоя от следните части: а. Калъф на ножа б б. Акумулаторна ножица за жив плет а в. Ръководство за експлоатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ако някоя от частите е повредена или липсва, не използвайте този инструмент, докато всички части не бъдат заменени. Неспазването на това предупреждение може да доведе до тежки телесни повреди. ЗАБЕЛЕЖКА : Винаги рециклирайте опаковката в съответствие с местните разпоредби за рециклиране. в 18 19

11 УПОТРЕБА Сваляне на предпазителя на ножа Поставяне на батерията 1. Подравнете жлебовете на батерията със съответните ръбове на отделението за батерията в инструмента. 2. Поставете батерията, без да я насилвате, докато се застопори. Изваждане на батерията от инструмента 1. Натиснете бутона за освобождаване на батерията. 2. Извадете батерията от инструмента. Спиране на инструмента УПОТРЕБА Отпуснете един от ключовете за включване/изключване, за да спрете инструмента. ЗАБЕЛЕЖКА: За да се стартира ножицата за жив плет, трябва да се натиснат и двата ключа за включване/изключване. Употреба на ножицата за жив плет ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : За да избегнете сериозни наранявания, дръжте ръцете си далеч от ножовете. Не се опитвайте да отстранявате отрязания материал или да държите отрязания материал, докато ножовете се движат. Уверете се, че ножовете са спрели напълно и че батерията е извадена, преди да отстраните попадналия в ножовете материал. Не хващайте незащитени ножове и режещи ръбове, когато държите или хващате инструмента. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Почиствайте зоната за рязане преди всяка употреба. Отстранете всички предмети, които могат да се заплетат в ножовете (напр. кабели, лампи, жици) и да причинят сериозни наранявания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не режете едновременно твърде много растителност или много гъста растителност. Това може да доведе до огъване и забавяне на ножовете и да намали ефективността на рязане. 1 2 Подрязване отгоре Използвайте движения с широк обхват. За най-добри резултати накланяйте ножовете леко надолу по посока на движението. За по-добър резултат от рязането можете да използвате също така въже като водач и за указване на височината на живия плет. Стартиране и изключване на ножицата за жив плет Преди да използвате ножицата за жив плет, свалете калъфа на ножа и хванете ножицата с двете си ръце - едната ръка на задната ръкохватка, а другата - на предната. След това проверете дали имате стабилна и балансирана основа, дали стоите изправени и на подходящо разстояние за рязане. Подрязване отстрани Когато подрязвате отстрани жив плет, започнете от долната част и режете нагоре. Включване на инструмента Натиснете и задръжте ключа за включване/изключване на предната ръкохватка, след което натиснете ключа за включване/изключване на задната ръкохватка, за да стартирате инструмента

12 ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Инструментът може да се ремонтира само с идентични резервни части. Използването на други части може да създаде опасност или да повреди продукта. За да се гарантира безопасността и надеждността, всички ремонти трябва да се извършват от квалифициран сервиз. ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да предотвратите сериозно нараняване, винаги изваждайте батерията от инструмента, преди да го почиствате или обслужвате. ПОЧИСТВАНЕ 1. Използвайте мека четка, за да отстраните замърсяванията от всички вентилационни отвори и ножа. 2. За да отстраните сока и други лепкави остатъци, напръскайте ножовете с разтворител за смоли. Включете двигателя за кратко, за да разпределите равномерно разтворителя. 3. Избършете повърхността със сух парцал. ПОДДРЪЖКА 1. Извадете батерията от ножицата за жив плет. 2. Затегнете ножовете в менгеме и изпилете откритите режещи повърхности на всеки зъб. Отстранете възможно най-малко материал. 3. Извадете ножицата за жив плет от менгемето и я нагласете така, че да откриете незаточените зъби на ножа. Повторете горната процедура, докато се заточат всички зъби на ножа. 4. Не използвайте ножицата за жив плет с повредени или затъпени ножове. Това може да доведе до претоварване и до незадоволително рязане. СМАЗВАНЕ НА НОЖА За по-лесна употреба и удължаване на живота на ножа смазвайте ножа на ножицата за жив плет с нисковискозно масло за инструменти преди и след всяка употреба. Извадете батерията и поставете ножицата за жив плет върху равна повърхност. Нанесете масло върху ръба на горния нож. ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ Ножицата за жив плет не се включва Няма електрически контакт между инструмента и батерията. Батерията е разредена. Батерията е твърде гореща. Двата ключа за включване/изключване не са натиснати едновременно. Извадете батерията, проверете контактите и поставете батерията отново. Заредете батерията. Извадете батерията от инструмента и я оставете да се охлади, докато температурата ѝ падне под 50 C. Натиснете едновременно ключовете за включване/изключване на предната и задната ръкохватка. 1. Винаги поставяйте калъфа върху ножа, преди да съхранявате или транспортирате ножицата за жив плет. Внимавайте да не докоснете острите зъби на ножа. 2. Почистете добре ножицата за жив плет, преди да я съхранявате. 3. Съхранявайте ножицата за жив плет на закрито, сухо място и на място, недостъпно за деца. 4. Пазете от корозивни продукти, напр. химикали за градинарство и соли за отстраняване на лед. ОТВОРИ ЗА МОНТАЖ НА СТЕНА Предпазителят на ножа има отвори за окачване за удобно съхранение. Монтирайте два винта хоризонтално в стената. Използвайте достатъчно здрави винтове, за да издържат общото тегло на ножицата. (Изображение М) 22 23

13 ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЕО Декларация за съответствие Ние, MEROTEC GmbH, Otto-Brenner-Straße 8, Willich/ Германия Декларираме, че продуктът : Описание: Акумулаторен храсторез 20 V LH C45W/ M0E-20ET-510 Отговаря на основните изисквания за здраве и безопасност на следните директиви : Директива 2006/42/ЕО относно машините Директива 2014/30/EC относно електромагнитната съвместимост Директива 2011/65/ЕС RoHS *) Директива за шумовите емисии извън сградите, изменена от Директива 2005/88/ЕО Процедура за оценка на съответствието: Приложение VI, 2000/14/ЕО, Измерено ниво на звукова мощност: 90 db (A) K=3.0 db(a) Обявено гарантирано ниво на звукова мощност: 96 db (A) Приложими стандарти и технически спецификации: EN :2009+A11:2010 EN :2009+A11:2010 EN :2017 EN :2015 Упълномощен подписващ Дата : г. Подпис:/нечетлив подпис/ Място : Willich Име : Roland Menken Изпълнителен директор MEROTEC GmbH, Otto-Brenner-Straße 8, Willich/ Германия *)Предметът на декларацията, описан по-горе, е в съответствие с разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване. 24

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката,

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

1. MFL _en

1. MFL _en Преди да използвате вашия уред, прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. 3 9 10 10 11 12 13 13 13 13 13 14 (опция) 14 14 15 Плъзгащ се рафт (опция) Изваждаща се тавичка

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Пасатор Smeg HBF01, HBF02 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Пасатор Smeg HBF01, HBF02 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Пасатор Smeg HBF01, HBF02 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1 Инструкции за безопасност Винаги използвайте уреда по предназначение Уредът не трябва да се използва

Подробно

HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Проверил: Р.Ч./ г.

HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Проверил: Р.Ч./ г. HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Electrical devices are disposed of in the household rubbish. Front of the machine, accessories and packaging for ecological recycling. According to

Подробно

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DR 20 E E_768333_003 BG Оригинално "Ръководство за работа" 1 Символ...

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

Manual Printer 1100

Manual Printer 1100 Инструкции за експлоатация Дейзи 1100 Мерки за безопасност При използване на устройството, моля спазвайте следните мерките за безопастност, за да бъдат предотвратени възможни повреди в резултат на случайни

Подробно

BG КЪРТАЧ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Ташев-Галвинг ООД

BG КЪРТАЧ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Ташев-Галвинг ООД BG КЪРТАЧ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК Общи пояснения 1-1. Лост на превключвателя 5-2. Смазка за длетото 13-3. Черен 2-1. Скала за регулиране 6-1. Освобождаваща капачка 14-1. Отвертка 3-1. Сигнална

Подробно

Превод от английски език

Превод от английски език РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Електрическа кана SMEG KLF03 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1 Уважаеми клиенти, Поздравления за закупуването на нова електрическа кана за вода Smeg! За да извлечете

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

_MTSS11_BG.indd

_MTSS11_BG.indd 359203-85 BG Превод на оригиналните инструкции www.blackanddecker.eu MTSS11 2 3 4 БЪЛГАРСКИ Предназначение Вашият многофункционален инструмент на Black & Decker е създаден за широк обхват от DIY приложения.

Подробно

ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ! ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ИГРАЧКА ТРИКОЛКА МАКС РЕЛАКС TRICYCLE MAX RELAX Този п

ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ! ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ИГРАЧКА ТРИКОЛКА МАКС РЕЛАКС TRICYCLE MAX RELAX Този п ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ! ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ИГРАЧКА ТРИКОЛКА МАКС РЕЛАКС TRICYCLE MAX RELAX Този продукт с марка е произведен в съответствие с изискванията

Подробно

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла (Bulgarian) DM-HB0005-04 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Главина със свободен венец (Дискова спирачка) HB-M3050

Подробно

ÇİM BİÇME MAKİNESİ

ÇİM BİÇME MAKİNESİ BULGARIAN ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ЕЛЕКТРИЧЕСКА КОСАЧКА ЗА ТРЕВА МОДЕЛ RTM934 ВЪВЕДЕНИЕ Поздправления за добрия ви избор! Вашата нова електрическа косачка е произведена по-най-високи

Подробно

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ F G E O P D C H I M K L N B A J 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА Този уред трябва да се използва само за почистване в дома, както е

Подробно

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фризер. Ние, производителите, вярваме че ще се радвате

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

_ _BDA_Eiswuerfelbereiter_Klarstein.indd

_ _BDA_Eiswuerfelbereiter_Klarstein.indd Уред за направата на кубчета лед 10029294 10029295 Уважаеми клиенти, Поздравления за закупуването на това устройство. Моля прочетете внимателно следните инструкции за връзка и употреба и ги следвайте,

Подробно

S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic

S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic Инстрикции за безопастност! Основни предпазни мерки които трябва да се спазват, включително следните инструкции за безопасност при използване на това оборудване: Прочетете

Подробно