ABBRUCHHAMMER PAH 1700 B2 BG КЪРТАЧ Указания за обслужване и безопасност Превод на оригиналното ръководство за работа RS PNEUMATSKI ČEKIĆ Uputstvo za

Размер: px
Започни от страница:

Download "ABBRUCHHAMMER PAH 1700 B2 BG КЪРТАЧ Указания за обслужване и безопасност Превод на оригиналното ръководство за работа RS PNEUMATSKI ČEKIĆ Uputstvo za"

Препис

1 ABBRUCHHAMMER BG КЪРТАЧ Указания за обслужване и безопасност Превод на оригиналното ръководство за работа RS PNEUMATSKI ČEKIĆ Uputstvo za rukovanje i bezbednosne napomene Prevod originalnog uputstva za upotrebu HR PENUMATSKI ČEKIĆ Upute za uporabu i sigurnosne napomene Prijevod izvornih uputa za uporabu DE AT CH ABBRUCHHAMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN

2 BG Преди прочитането разгърнете страницата с фигурите и се запознайте с всички функции на уреда. RS Pre čitanja rasklopite stranicu sa ilustracijama i upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. HR Prije čitanja rasklopite stranicu sa slikama i upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. DE AT CH Falten Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut. BG Превод на оригиналното ръководство за работа Страница 1 RS Prevod originalnog uputstva za rukovanje Strana 20 HR Prijevod izvornih uputa za uporabu Stranic 38 D E/AT/CH Original-Bedienungsanleitung Seite 54

3 A B

4 C D 1 12 x 30 2 E + _

5 F ON OFF G H

6 Съдържание Въведение...2 Използване...2 Изобразени компоненти...2 Съдържание на опаковката...2 Технически характеристики...2 Символи върху уреда...3 Указания за безопасност Безопасност на работното място Електробезопасност Безопасност на хората Употреба и обслужване на електроинструмента Reparatur Специфични указания за безопасност за къртачи...10 Първо пускане в експлоатация...12 Регулиране на допълнителната ръкохватка...12 Поставяне/сваляне на длетото...12 Регулиране на позицията на длетото...13 Експлоатация...13 Предварително настройване на броя удари...14 Включване и изключване...14 Препоръка...14 Поддръжка и почистване...14 BG Изхвърляне и опазване на околната среда...15 Отстраняване на неизправности...16 Гаранция...17 Ремонт...18 Централен сервиз...18 Оригинална ЕС декларация за съответствие

7 BG КЪРТАЧ Въведение Поздравяваме Ви за покупката на новия Ви уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството принадлежи към този продукт. То съдържа важна информация относно безопасността, използването и изхвърлянето. Моля, преди употребата се запознайте с всички инструкции за обслужване и указания за безопасност. Използвайте продукта, както е описано и само за зададените приложения. Моля, предайте това ръководство и на бъдещия притежател. Използване Къртачът е подходящ за къртене на бетон, камък и гипс. Други приложения или промени по уреда се считат за неправилни и представляват значителен риск от злополука. Производителят не поема отговорност за повреди вследствие неправилно използване. Този уред не е разработен за професионално използване. Този продукт не е замислен за използване от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени възможности или недостатъчен опит и знания, с изключение на случаите, когато отговорно за тяхната безопасност лице ги наблюдава или инструктира как да използват продукта. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че няма да играят с продукта. Изобразени компоненти Фигура А: 1. Запушалка на смазката 2. Главен прекъсвач 3. Основна ръкохватка 4. Устройство за избор на обороти 5. Допълнителна ръкохватка 6. Бутон за допълнителната ръкохватка 2 7. Регулираща втулка за длетото 8. Заключваща втулка за длетото 9. Държач на инструмента (не се вижда) 10. Противопрахов капак на държача на инструмента 11. Плоско длето 12. Копиевидно длето 13. Въгленова четка 14. Грес mm ключ за вътрешен шестостен Съдържание на опаковката 1 x къртач 1 x допълнителна ръкохватка 1 x плоско длето 1 x копиевидно длето 1 х чифт въгленови четки 1 x 50 g плик грес 1 x 3 mm ключ за вътрешен шестостен 1 x ръководство 1 x куфар за инструмента Технически характеристики Номинална мощност: 1700 W Номинално напрежение: V~ (50 Hz) Брой удари: удара/мин. Енергия на удара: 50 J Монтаж на длетото: без инструменти Настройки на длетото: 12 позиции Клас на защита: ll/ Стойност на шумовите емисии: Стойността на шумовите емисии е определена съгласно EN А-претегленото ниво на шум на инструмента обикновено е: Къртене: Ниво на звука: L PA = 82,8 db(a) Възможна грешка при измерване: K= 2,36 db Ниво на звукова мощност: L WA = 102,8 db (A) Възможна грешка при измерване: K= 2,36 db Носете антифони! Гарантирано ниво на звукова мощност L WA = 105 db (A)

8 Обща стойност на вибрациите: Обща стойност на вибрациите (векторна сума по три оси), изчислена съгласно EN 60745: Къртене: ah(cheq) = 20,989 m/s 2, K = 1,5 m/s 2 ЗАБЕЛЕЖКА Нивото на вибрациите, зададено в тези инструкции, е измерено съгласно стандартизиран метод на измерване и може да служи за сравнение на уреди. Зададената стойност на вибрационните емисии може да се използва и за първоначална оценка на натоварването. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Нивото на вибрациите варира в зависимост от използването на електроинструмента и в някои случаи може да е по-високо от зададената в това ръководство стойност. Редовното използване на уреда по този начин може да доведе до подценяване на вибрациите от страна на потребителя. Опитайте се да поддържате натоварването от вибрации възможно най-ниско. Мерки за намаляване на вибрационното натоварване са напр. носенето на ръкавици при употребата на инструмента и ограничаването на работното време. При това трябва да се вземат под внимание всички фази на експлоатацията (напр. време, когато електроинструментът е изключен, и такова, когато действително е включен, но работи без натоварване.) Символи върху уреда Носете противопрахова маска. Носете защитни очила. Носете защитни ръкавици. CE означава Conformité Européenne, тоест съответствие с Директивите на ЕС. С СЕ-маркировката производителят потвърждава, че продуктът отговаря на действащите европейски директиви. Сертификатът от TÜV Süd / GS знакът служи като доказателство за независимо изпитано, точно дефинирано и постоянно качество. Той потвърждава безопасността и пригодността за употреба на продукта, а следователно и неговото комплексно качество. Къртачът отговаря на клас на защита ІІ. Не изхвърляйте стари уреди с Вашите битови отпадъци. Гарантирано ниво на звукова мощност l wa в db. BG Прочетете инструкциите за обслужване. Носете антифони. 3

9 BG Указания за безопасност 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Несъблюдаването на предупредителните указания и инструкциите може да доведе до токови удари, пожар и/или тежки наранявания. Запазете всички предупредителни указания и инструкции за препрочитане. Понятието електроинструмент в предупредителните указания се отнася за Вашите работещи като свързани с мрежата (свързани с кабел) или работещи с акумулаторни батерии (безжични) електроинструменти. 1. Безопасност на работното място a) Поддържайте работната зона винаги чиста и осветена. Непочистените или тъмни зони могат да провокират злополуки. b) Не използвайте електроинструмента във взривоопасни зони, напр. в близост до горими течности, газ или прах. Електроинструментите предизвикват искри, които могат да възпламенят прах или пари. c) Дръжте деца и незаети лица далеч от електроинструмента по време на експлоатацията. Разсейването може да доведе до загуба на контрол.

10 2. Електробезопасност a) Щепселът на електроинструмента трябва да съответства на контакта. Щепселът не трябва да се модифицира при никакви обстоятелства. Не използвайте преходен щепсел със заземени електроинструменти. Немодифицираните щепсели и съответстващите контакти намаляват опасността от токов удар. b) Избягвайте да докосвате заземени повърхности като тръби, отоплителни тела, електрическа печка или хладилник. Съществува повишена опасност от токов удар, ако Вашето тяло е заземено. c) Дръжте електроинструмента далеч от дъжд или влага. Ако в електроинструмента проникне вода, съществува повишена опасност от токов удар. d) Захранващият кабел трябва да отговаря на предназначението. Захранващият кабел не трябва да се използва за носене, дърпане или изваждане на електроинструмента от контакта. Захранващият кабел трябва да се държи далеч от нагряване, масло, остри ръбове или подвижни части. Повредените и заплетени кабели повишават риска от токов удар. e) Ако ползвате електроинструмента на открито, използвайте 5 BG

11 BG удължителен кабел, който е подходящ за употребата на открито. Използването на захранващ кабел, подходящ за външни зони, намалява риска от токов удар. f) Ако употребата на инструмент на влажно място не може да се избегне, използвайте източник на електрозахранване, предпазен от устройство за дефектнотокова защита (защита срещу утечен ток). Използването на устройство за дефектнотокова защита намалява риска от токов удар Безопасност на хората a) Бъдете внимателни, концентрирайте се върху работата си и използвайте здравия си разум при обслужването на електроинструмента. Не работете с уреда, ако сте уморени или под въздействието на наркотици, алкохол или медикаменти. Кратък миг на невнимание при обслужването на електроинструменти може да доведе до тежки наранявания. b) Използвайте лични предпазни средства. Винаги носете защитни очила. Опасността от нараняване може да се намали чрез лични предпазни средства, подходящи за съответните условия, като напр.

12 противопрахова маска, устойчиви на плъзгане защитни обувки, каска или антифони. c) Предотвратете неволно пускане в експлоатация. Уверете се, че електроинструментът е изключен, преди да го свържете към електрозахранването, да го вземете или носите. Ако при носенето на електроинструмента пръстът Ви е на прекъсвача или свържете уреда вече включен към електрозахранването, това може да доведе до злополуки. d) Отстранете всички регулиращи и гаечни ключове, преди да включите електроинструмента. Гаечен ключ или ключ, който още е закрепен към подвижна част на електроинструмента може да доведе до наранявания. e) Не се навеждайте над него. Винаги внимавайте за стабилно положение и пазете равновесие. Това дава възможност за по-добър контрол над електроинструмента в неочаквани ситуации. f) Носете подходящо облекло. Не носете широко облекло и накити. Дръжте косата си, дрехите и ръкавиците далеч от подвижни части. Свободното облекло, накитите или дългите коси могат да се заплетат в подвижни части. g) Ако в доставката бъдат включени компоненти за свързване към аспирационна 7 BG

13 BG уредба и улавящи устройства, внимавайте те да бъдат правилно закрепени и използвани. Използването на прахоуловител може да намали опасностите вследствие прах. 4. Употреба и обслужване на електроинструмента a) Не упражнявайте прекомерен натиск върху електроинструмента. Използвайте за работата си предвидения за целта електроинструмент. С подходящия електроинструмент работите по-добре и по-безопасно в зададения диапазон на мощностите. b) Не използвайте електроинструмента, ако прекъсвачът му е дефектен. Електроинструмент, който не може да се задейства чрез прекъсвача, е опасен и трябва да се поправи. c) Извадете щепсела от контакта, преди да предприемете настройки по уреда, да сменяте принадлежности или да разположите уреда с цел съхранение. Подобни превантивни мерки за безопасност намаляват опасността от неволно включване на електроинструмента. d) Съхранявайте неизползваните електроинструменти извън обсега на деца и не разрешавайте уредът да се ползва от лица, 8

14 които не познават електроинструмента и неговите инструкции. Електроинструментите в ръцете на необучени потребители са опасни. e) Електроинструментите се нуждаят от техническа поддръжка. Проверявайте дали подвижните части функционират безаварийно и не се заклинват, дали части са счупени или така повредени, че функцията на електроинструмента да е нарушена. Дайте повредените електроинструменти за ремонт, преди да ги използвате отново. Много злополуки се случват поради лошо поддържани електроинструменти. f) Поддържайте режещите инструменти наточени и чисти. Правилно поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове имат по-малка склонност към заклинване и могат да се контролират полесно. g) Използвайте електроинструмента, принадлежностите, частите на инструментите и т.н. съгласно техните инструкции и при това вземайте предвид работните условия и работата, която трябва да се изпълни. Използването на електроинструмента за задачи, които се различават от неговата употреба по предназначение, може да доведе до опасни ситуации. BG 9

15 BG 5. Reparatur Оставяйте Вашия електроинструмент да бъде ремонтиран от квалифициран специалист и само при използване на конструктивно идентични резервни части. Само така може да се гарантира безопасността на електроинструмента. 6. Специфични указания за безопасност за къртачи Носете антифони. Шумовото въздействие може да доведе до загуба на слуха. Използвайте уреда само с включената в доставката допълнителна ръкохватка. Загубата на контрол може да доведе до наранявания. Затегнете допълнителната ръкохватка здраво. По време на експлоатацията дръжте уреда здраво с две ръце, винаги внимавайте за стабилно положение и пазете равновесие. Уредът винаги може да се води безопасно с две ръце. Дръжте уреда за изолираните повърхности на ръкохватката, когато изпълнявате работи, при които инструментът може да попадне на скрити проводници или на собствения си захранващ кабел. 10

16 Контактът с проводници под напрежение може да постави под напрежение металните части на уреда и да доведе до токов удар. Използвайте подходящи уреди за търсене, за да определите дали в работната зона има налични скрити проводници или се консултирайте с местния доставчик на електроенергия. Контактът с електрически проводници може да предизвика пожар или токов удар. Причиняването на повреда в газопровод може да предизвика експлозия. Пробиването на водопровод може да причини материални щети. Носете противопрахова маска. Прахове от материали като бои със съдържание на олово, някои видове дърво, минерали и метал могат да са вредни за здравето и да доведат до алергични реакции, заболявания на дихателните пътища и/или рак. Съдържащ азбест материал може да се обработва само от специалисти. Препоръчва се преди работа да обърнете внимание на съответните предписания за обработвания материал и при работа да носите противопрахова маска с филтърен клас Р2. BG 11

17 BG Първо пускане в експлоатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ Винаги изваждайте щепсела от контакта, когато работите по уреда. Има опасност от токов удар и риск от нараняване с длетото. Регулиране на допълнителната ръкохватка (Фиг. A, B) 1. Извадете щепсела от контакта 2. Разхлабете Бутон за допълнителната ръкохватка (6). 3. Преместете Допълнителна ръкохватка (5) напред или назад, наляво или надясно за да зададете най-добра позиция. 4. Издърпайте бутона на допълнителната ръкохватка фиксиран. Поставяне/сваляне на длетото (фиг. A, C) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ При поставянето/ свалянето на длетото дръжте уреда здраво. По време на експлоатация длетото може много да се нагорещи. Оставете длетото да се охлади и използвайте ръкавици при свалянето му. 1. Извадете щепсела от контакта. 2. Почистете длетото и нанесете тънък слой от включената в доставката грес (14) върху зоната за закрепване на длетото. 3. За поставянето/свалянето на длетото поставете уреда върху твърда повърхност. 4. За поставяне дръпнете с една ръка назад заключващата втулка (8) и поставете длетото в държача (9), докато щракне. 5. За сваляне дръпнете с една ръка назад заключващата втулка (8), а с другата издърпайте длетото. 12

18 Регулиране на позицията на длетото (фиг. A, D) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ При настройване на плоското длето дръжте уреда здраво. По време на експлоатация плоското длето може много да се нагорещи. Оставете плоското длето да се охлади и използвайте ръкавици при свалянето му. 1. Извадете щепсела от контакта. 2. Поставете машината върху твърда основа, натиснете регулиращия пръстен за длетото (7) с една ръка напред и го завъртете на желаната позиция. 3. Пуснете регулиращата втулка за длетото (7), за да застопорите плоското длето (11). Експлоатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ Длетото може да се заклини по време на експлоатацията. Вследствие на това върху ръкохватките могат да бъдат предадени големи сили. Винаги внимавайте за сигурно положение и здраво хващане за двете ръкохватки по време на експлоатация. Уверете се, че уредът е изключен, преди да го свържете към електрозахранването. Не оказвайте прекомерен натиск при работа, тъй като вследствие на това може да възникне силно силово съпротивление по двете ръкохватки. BG 13

19 BG Предварително настройване на броя удари (фиг. A, E) 1. Изключете уреда и изчакайте, докато спре напълно. 2. Завъртете устройството за избор на обороти (3) и настройте между 1 и 6 (1 най-нисък брой удари 20 удара/мин., 6 най-висок брой удари 2100 удара/ мин.), за да изберете необходимия брой удари. 3. Включете уреда, за да проверите броя удари. Включване и изключване (фиг. A, F) 1. Включване: Натиснете главния прекъсвач (2) надолу и след това от ляво надясно, за да включите уреда. 2. Изключване: Натиснете главния прекъсвач (2) надолу и след това от дясно наляво, за да изключите уреда. Препоръка (фиг. A, G) 1. Интегрираният амортизатор намалява възникващите вибрации. 2. Меката ръкохватка повишава устойчивостта на хлъзгане и с това осигурява по-добро сцепление при хващане и удобство при работа на електроинструмента 3. Използвайте и двете ръце, за да поддържате двете ръкохватки при работа в хоризонтално положение. Дръжте основната ръкохватка (3) с две ръце при работа във вертикално положение. Поддръжка и почистване (фиг. A, H) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ Изключвайте уреда преди всички работи по него и изваждайте щепсела от контакта. 1. Уредът трябва винаги да е чист, сух и без следи от масло и грес 2. Почистете корпуса с мека, суха кърпа 3. Свалете противопраховия капак на държача на инструмента (10), за да почиствате редовно държача на инструмента (9), леко смажете държача на инструмента (9). 4. Отвинтете с 3 mm ключа за вътрешен шестостен (15) четирите винта, за да отстраните запушалката на смазката; проверете дали уредът трябва да се смаже. При нужда допълнете с включената в доставката грес (14). 5. Въгленовите четки трябва да се сменят от сервиза или от специалисти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако захранващият кабел на уреда е повреден, трябва да се замени със специален кабел, който можете да купите чрез нашия сервиз. 14

20 Изхвърляне и опазване на околната среда BG Изхвърляте уреда, принадлежностите му и опаковката по екологичен начин. Електроуредите не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци. Занесете старите уреди в пункт за вторични суровини. Пластмасите и металите могат да бъдат сортирани и предадени за рециклиране. Нашият сервиз с удоволствие ще Ви даде информация за това. Изпратените ни дефектни уреди се изхвърлят безплатно. 15

21 BG Отстраняване на неизправности Проблем Длетото изпада Уредът не функционира Лоша производителност Възможна причина Държачът на инструмента (9) не застопорява Няма ток Износени въгленови четки Дефектен мотор Изтъпено длето Прекомерен натиск върху уреда Нисък брой удари Греста е изразходена Отстраняване на неизправности Избутайте длетото отново в държача (вж. Поставяне/ сваляне на длетото ) Проверете кабелите и щепсела, възлагайте ремонта на квалифициран специалист. Възложете ремонта на квалифициран специалист. Възложете ремонта на квалифициран специалист. Използвайте ново длето Упражнявайте съответстващ натиск Увеличете броя удари (вж. Предварително настройване на броя удари ) Добавете грес (вж. Поддръжка и почистване ) 16

22 Гаранция Уважаеми клиенти, Този уред има 3-годишна гаранция от датата на закупуване. В случай на дефекти по продукта имате законови права по отношение на продавача на продукта. Тези законови права не се ограничават от нашата гаранция, представена по-долу. Гаранционни условия Гаранционният срок започва на датата на закупуване. Моля, съхранявайте добре оригиналния документ за покупката. Този документ е нужен като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт възникне дефект в материала или производствен дефект, продуктът по наш избор се ремонтира безплатно или се заменя от нас. Тази гаранционна услуга предполага, че в рамките на 3-годишния срок ще бъдат представени дефектният уред и документът за покупката, заедно с кратко писмено описание относно вида на дефекта и времето на появата му. Ако дефектът се покрива от нашата гаранция, ще получите или ремонтирания, или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва нов гаранционен срок. Гаранционен срок и законни искания за отстраняване на недостатъци Гаранционният срок не се удължава от гаранционния сервиз. Това важи и за сменените или ремонтирани части. За евентуални повреди и дефекти, които съществуват още при покупката, трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Ремонтите, възникващи след изтичане на гаранционния срок, се заплащат. Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранционната услуга важи за всички дефекти в материала или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които са подложени на нормално износване и следователно могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (напр. въгленови четки, длета) или повреди по чупливи части (напр. прекъсвач). Тази гаранция отпада, ако продуктът бъде повреден поради неправилно използване или поддръжка. За правилното използване на продукта трябва точно да се спазват всички инструкции, споменати в ръководството. Приложения и действия, които не се препоръчват или за които се предупреждава в инструкцията за обслужване, трябва непременно да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При ползване не по предназначение или неправилно ползване, прилагане на сила и при намеса, непредприета от филиал на нашия сервиз, гаранцията отпада. Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашата молба, следвайте следните указания: При всички запитвания, моля, подгответе документа за покупката и артикулния номер (напр. IAN ) като доказателство за покупката Артикулния номер ще намерите върху фирмената табелка, като гравировка, на титулната страница на Вашето ръководство (долу вляво) или като стикер върху задната или долната страна. Ако настъпят функционални или други дефекти, моля, свържете се първо с долупосочения сервизен отдел по 17 BG

23 BG телефона или по имейл. След това ще получите допълнителна информация за обработката на Вашата рекламация. След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите регистрирания като дефектен продукт, като приложите документа за покупката (касовия бон) и описание на дефекта и времето на появата му, безплатно на посочения Ви адрес на сервиза. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, моля, изпратете дефектния продукт само на адреса, който Ви е посочен. Обърнете внимание на това, да не изпращате дефектния продукт с неплатени транспортни разходи, като обемна, експресна или друга специална пратка. Моля, изпратете уреда заедно с всички принадлежности, които са били включени в доставката към момента на покупката, и се погрижете за подходяща, безопасна транспортна опаковка. Ремонт Ремонти, които не се покриват от гаранцията, могат да се извършат срещу заплащане от филиал на нашия сервиз. Нашият сервиз с удоволствие ще направи предварително изчисление на разходите. Можем да обработваме само уреди, които са подходящо опаковани и с платени транспортни разходи. Внимание: Моля, изпратете Вашия уред във филиал на нашия сервиз в чисто състояние и с указания относно дефекта. Уреди, изпратени с неплатени транспортни разходи, като обемна, експресна или друга специална пратка, няма да бъдат приети. Ще изхвърлим безплатно Вашите дефектни уреди, ако ни ги изпратите обратно. Централен сервиз BG Сервиз BG Sertronics GmbH Ostring 60 D Saarlouis-Fraulautern Германия Имейл: Tel: Fax: IAN Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиз. Моля, първо се обърнете към гореспоменатия сервиз. Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße Kempen, Германия 18

24 Oригиналната ЕС декларация за съответствие Ние, GA-PO-VERTRIEB GMBH, отговорник за документацията: Г-н Ц. Фабианиц, Heinrich- Horten-Straße Kempen, Германия, декларираме с настоящото: че описаният по-долу обект на декларацията изпълнява съответните хармонизирани законови разпоредби на Съюза: Производителят носи изключителната отговорност за издаването на тази Декларация за съответствие. BG Тип/описание на уреда: къртач Дата на производство: Сериен номер: S-FP ~ S-FP Отговаря на следната приложима съответна редакция на Директива на ЕС: 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EG 2011/65/EU Машини Електромагнитна съвместимост Шумови емисии на съоръжения, предназначени за употреба извън сградите, в редакцията на Директива 2005/88/ЕС Процедури за оценяване на съответствието: 2000/14/EC Приложение VI, нотифициран орган 0036: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, München, Германия Измерено ниво на звукова мощност L WA = 102,8 db(a) (K = 2,36 db(a)) Гарантирано ниво на звукова мощност L WA = 105 db(a) RoHS Директива Приложени хармонизирани стандарти: EN :2009/A11:2010 EN :2010 EN :2017 EN :2015 EN :2014 EN :2013 Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße Kempen, Germany Г-н Ц. Фабианиц -Мениджър качество- *Описаният по-горе обект на декларацията отговаря на условията на Директива 2011/65/EU на Европейския парламент и съвет от 8 юни 2011 г. за ограничение за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване. 19

25 RS Sadržaj Uvod...21 Upotreba...21 Ilustrovani delovi...21 Sadržaj pakovanja...21 Tehnički podaci...21 Simboli na uređaju...22 Bezbednosne napomene Bezbednost na radnom mestu Električna bezbednost Bezbednost osoba Upotreba i nega električnog alata Usluga popravka Posebne bezbednosne napomene za čekiće za lomljenje...27 Prva upotreba...29 Podešavanje pomoćne ručke...29 Postavljanje/skidanje dleta...29 Nameštanje položaja dleta...30 Rad...30 Prethodno nameštanje broja udara...30 Uključivanje i isključivanje...31 Savet...31 Održavanje i čišćenje...31 Odlaganje u otpad i zaštita životne sredine...31 Otklanjanje grešaka...32 Garancija...33 Usluga popravka...34 Korisnička služba...34 Prevod originalne EZ Izjave o usaglašenosti

26 ČEKIĆ ZA LOMLJENJE Uvod Čestitamo na kupovini novog uređaja. Izabrali ste kvalitetan proizvod. Korisnički priručnik pripada ovom proizvodu. On sadrži važne informacije o bezbednosti, upotrebi i odlaganju proizvoda u otpad. Pre upotrebe upoznajte se sa svim uputstvima za rukovanje i bezbednosnim napomenama. Proizvod upotrebljavate samo na opisan način i samo za navedene svrhe primene. Ovaj korisnički priručnik prosledite budućem vlasniku. Upotreba Čekić za lomljenje je predviđen za klesanje dletom u betonu, kamenu i gipsu. Druge svrhe upotrebe ili izmene na uređaju važe kao nepropisne i predstavljaju veliki rizik od nesreća. Proizvođač ne preuzima odgovornost za oštećenja nastala zbog nepropisne upotrebe. Ovaj uređaj nije konstruisan za komercijalnu upotrebu. Ovaj proizvod nije predviđen da ga upotrebljavaju osobe (uključujući decu) sa ograničenim telesnim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom ili znanjem, osim ako ih nadgleda osoba odgovorna za njihovu bezbednost ili ako su upućeni u način upotrebe proizvoda. Decu je potrebno nadgledati kako biste bili sigurni da se ne igraju sa proizvodom. Ilustrovani delovi Ilustracija A: 1. Kapica za mast 2. Glavni prekidač 3. Glavni rukohvat 4. Birač broja obrtaja 5. Dodatni rukohvat 6. Dugme dodatnog rukohvata 7. Čahura za nameštanje dleta 8. Čahura za zabravljivanje dleta 9. Prihvat za dleto (ne vidi se) 10. Kapica za zaštitu od prašine prihvata za dleto 11. Ravno dleto 12. Šiljasto dleto 13. Ugljena četkica 14. Mast za podmazivanje 15. Inbus ključ od 3 mm Sadržaj pakovanja 1 x čekić za lomljenje 1 x dodatni rukohvat 1 x ravno dleto 1 x šiljasto dleto 1 x par ugljenih četkica 1 x kesica masti za podmazivanje od 50 g 1 x inbus ključ od 3 mm 1 x korisnički priručnik 1 x kofer za alat Tehnički podaci Nominalna snaga: 1700 W Nominalni napon: V~ (50 Hz) Broj udara: udara/min Udarna energija: 50 džula Montaža dleta: bez alata Postavke dleta: 12 položaja Klasa zaštite: ll/ Vrednost emisije buke: Vrednost emisije buke dobivena prema normi EN A-vrednovani nivo buke alata obično iznosi: Klesanje dletom: Nivo zvučnog pritiska: L PA = 82,8 db(a) Nesigurnost: K= 2,36 db Nivo zvučne snage: L WA = 102,8 db(a) Nesigurnost: K= 2,36 db Nosite zaštitu za sluh! Zagarantovani nivo zvučne snage L WA = 105 db (A) RS 21

27 RS Ukupna vrednost vibracija: Ukupna vrednost vibracija (suma vektora za tri smera) dobivena prema normi EN 60745: Klesanje dletom: a h(cheq) = 20,989 m/s 2, K = 1,5 m/s 2 NAPOMENA Nivo vibracija naveden u ovom uputstvu izmeren je prema normiranom postupku merenja i može da se upotrebljava za poređenje uređaja. Navedena vrednost emisije vibracija može da se upotrebljava i za početnu procenu opterećenja. UPOZORENJE! Nivo vibracija razlikuje se zavisno od upotrebe električnog alata i u nekim slučajevima može da bude viši od vrednosti navedene u ovom uputstvu. Redovna upotreba uređaja na ovaj način može da prouzrokuje da korisnik potceni vibracije. Pokušajte da opterećenje usled vibracija držite što je moguće manjim. Mere za smanjenje opterećenja usled vibracija su na primer nošenje rukavica prilikom upotrebe alata i ograničenje vremena rada. Pritom treba uzeti u obzir sve faze rada (npr. vremena u kojima je električni alat isključen i vremena u kojima je uključen, ali radi bez opterećenja). Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice. Oznaka CE stoji za Conformité Européenne, što znači usklađenost sa EZ direktivama. Sa oznakom CE proizvođač potvrđuje da je ovaj proizvod u skladu sa važećim evropskim direktivama. TÜV-Süd sertifikat / oznaka GS služi kao dokaz nezavisno ispitanog, tačno definisanog i konstantnog kvaliteta. Time se potvrđuje bezbednost i pogodnost upotrebe proizvoda, a time i njegov obuhvatni kvalitet. Čekić za lomljenje odgovara uređaju zaštitne klase II. Stare uređaje nemojte da odlažete zajedno sa kućnim otpadom. Zagarantovani nivo zvučne snage l wa u db. Simboli na uređaju Pročitajte uputstvo za rukovanje. Nosite zaštitu za sluh. Nosite masku za zaštitu organa za disanje. 22

28 Bezbednosne napomene UPOZORENJE! Pročitajte sve bezbednosne napomene i sva uputstva. Zanemarivanje upozorenja i uputstava može rezultirati strujnim udarima, požarom i/ili teškim povredama. Sačuvajte sva upozorenja i sva uputstva za kasnije čitanje. Pojam električni alat" u upozorenjima odnosi se na mrežne (s kablovskim priključkom) ili baterijske (bez kabla) električne alate. 1. Bezbednost na radnom mestu a) Radno područje uvek držite čistim i dobro osvetljenim. Neočišćena ili tamna područja mogu da prouzrokuju nesreće. b) Električni alat nemojte da upotrebljavate u eksplozivnim područjima, kao npr. u blizini zapaljivih tečnosti, gasova ili prašina. Električni alati mogu proizvesti iskre koje mogu da zapale prašinu ili isparenja. c) Tokom rada decu i posmatrače držite dalje od električnog alata. Skretanja pažnje mogu rezultirati gubitkom kontrole nad uređajem. 2. Električna bezbednost a) Utikač električnog alata mora da odgovara u strujnu utičnicu. Utikač se ni u kom slučaju ne sme da modifikuje. Nemojte da upotrebljavate utikače adaptera sa uzemljenim električnim alatima. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće strujne utičnice smanjuju opasnost od strujnog udara. 23 RS

29 RS b) Izbegavajte dodirivanje uzemljenih površina, kao što su cevi, grejalice, električni šporet ili frižider. Kada je vaše telo uzemljeno, postoji povećana opasnost od strujnog udara. c) Električni alat držite dalje od kiše ili vlage. Ako u električni alat prodre voda, postoji povećana opasnost od strujnog udara. d) Nepropisna upotreba strujnog kabla je zabranjena. Strujni kabl ne sme da se upotrebljava za nošenje, povlačenje ili izvlačenje električnog alata iz strujne utičnice. Strujni kabl potrebno je držati dalje od vrućine, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili zapetljani kablovi povećavaju rizik od strujnog udara. 24 e) Ako električni alat upotrebljavate na otvorenom, upotrebljavajte produžni kabl koji je predviđen za upotrebu na otvorenom. Upotrebom strujnog kabla predviđenog za otvorena područja smanjuje se rizik od strujnog udara. f) Ako je upotreba električnog alata na vlažnom mestu neizbežna, upotrebljavajte izvor struje sa zaštitnim uređajem struje kvara (FID sklopka). Upotreba zaštitnog uređaja struje kvara smanjuje opasnost od strujnog udara. 3. Bezbednost osoba a) Prilikom rukovanja električnim alatom budite oprezni, vodite računa šta radite i upotrebljavajte zdrav

30 razum. Nemojte da upotrebljavate uređaj kada ste umorni ili kada ste pod uticajem opojnih sredstava, alkohola ili lekova. Kratak trenutak nepažnje prilikom rukovanja električnim alatom može rezultirati teškim povredama. b) Upotrebljavajte ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitu za oči. Opasnost od povreda može da se smanji upotrebom zaštitne opreme koja je pogodna za odnosne uslove, kao što su maska za zaštitu od prašine, cipele koje se ne kližu, šlem ili zaštita za sluh. c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je električni alat isključen pre priključivanja na strujno napajanje, pre uzimanja ili nošenja. Ako prilikom nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili ako već uključen uređaj priključite na strujno napajanje, to može rezultirati nesrećama. d) Pre uključivanja električnog alata uklonite ključ za nameštanje ili ključ za zavrtnje. Ključ za zavrtnje ili ključ koji je još pričvršćen na pokretnom delu električnog alata može da prouzroči povrede. e) Nemojte da se naslanjate preko. Uvek pazite na čvrsto držanje i održavajte ravnotežu. To omogućava bolju kontrolu nad električnim alatom u neočekivanim situacijama. f) Nosite odgovarajuću odeću. Nemojte nositi široku odeću ili nakit. Kosu, odeću i rukavice držite dalje od pokretnih delova. 25 RS

31 RS Pokretni delovi mogu da zahvate široku odeću, nakit ili dugu kosu. g) Ako se isporučuju komponente za priključak na sistem za usisavanje i uređaje za prihvat, pazite da se propisno pričvrste i upotrebljavaju. Upotreba uređaja za prihvat prašine može da smanji opasnosti od prašine. 4. Upotreba i nega električnog alata a) Nemojte da primenjujete prekomeran pritisak na električni alat. Za svoje radove upotrebljavajte za to određeni električni alat. Sa odgovarajućim električnim alatom radi se bolje i bezbednije u navedenom rasponu snage. b) Nemojte da upotrebljavate električni alat ako je prekidač neispravan. Električni alat koji nije moguće aktivirati putem prekidača je opasan i potrebno ga je popraviti. c) Izvucite utikač iz strujne utičnice pre nameštanja uređaja, zamene pribora ili slaganja uređaja radi skladištenja. Takve bezbednosne mere predostrožnosti smanjuju opasnost od nenamernog uključivanja električnog alata. d) Električne alate koji se ne upotrebljavaju čuvajte van domašaja dece i nemojte dozvoliti da osobe koje ne poznaju električni alat ili uputstva upotrebljavaju uređaj. Električni alati su opasni u rukama neiskusnih korisnika. 26

32 e) Električne alate je potrebno održavati. Proverite da li pokretni delovi besprekorno funkcionišu i da li se besprekorno kreću, da li su delovi polomljeni ili oštećeni toliko da to negativno utiče na funkciju električnog alata. Oštećene električne alate popravite pre ponovne upotrebe. Mnoge nesreće događaju se zbog loše održavanih električnih alata. f) Alate za sečenje održavajte oštrim i čistim. Propisno održavani alati za sečenje sa oštrim sečivima ređe se zaglavljuju i njima se lakše upravlja. g) Električni alat, pribor, delove alata, itd. upotrebljavajte u skladu sa ovim uputstvima i pritom uzmite u obzir i radne uslove i posao koji je potrebno obaviti. Upotreba električnog alata za zadatke koji odstupaju od njegove namenske svrhe mogu da rezultiraju opasnim situacijama. 5. Usluga popravka Popravak električnog alata prepustite kvalifikovanom stručnom licu i samo uz upotrebu strukturno identičnih zamenskih delova. Samo na taj način je zagarantovana bezbednost električnog alata. 6. Posebne bezbednosne napomene za čekiće za lomljenje Nosite zaštitu za sluh. Opterećenje bukom može rezultirati gubitkom sluha. RS 27

33 RS Uređaj upotrebljavajte samo sa isporučenim dodatnim rukohvatom. Gubitak kontrole može rezultirati povredama. Čvrsto pritegnite dodatni rukohvat. Uređaj tokom rada čvrsto držite obema rukama, stalno pazite na čvrsto držanje i održavajte ravnotežu. Uređaj može uvek da se bezbedno vodi obema rukama. 28 Držite uređaj na izoliranim površinama rukohvata kada obavljate radove kod kojih alat može da pogodi u skrivene strujne vodove ili svoj strujni kabl. Kontakt sa vodom koji provodi napon metalne delove uređaja može da stavi pod napon i da rezultira strujnim udarom. Za otkrivanje skrivenih vodova u radnom području upotrebljavajte odgovarajuće uređaje za traženje ili se posavetujte sa lokalnim preduzećem za opskrbu električnom energijom. Kontakt sa električnim vodovima može da izazove požar ili strujni udar. Oštećenje gasovoda može da prouzrokuje eksploziju. Probušeni vodovod može da prouzrokuje materijalne štete. Nosite masku za zaštitu organa za disanje. Prašine od materijala kao što su premazi koji sadrže olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu da budu štetni po zdravlje i da rezultiraju alergijskim reakcijama, oboljenjima disajnih puteva i/ili karcinomom. Materijal koji sadrži azbest sme da obrađuje samo stručno osoblje. Preporučujemo da pre rada obratite pažnju na odgovarajuće propise za materijal koji je potrebno obraditi i da prilikom rada nosite masku za zaštitu organa za disanje sa filterom klase P2.

34 Prva upotreba UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Kada radite sa uređajem, uvek izvucite utikač iz strujne utičnice. Postoji opasnost od strujnog udara i rizik od povreda dletom. Podešavanje pomoćne ručke (slika A, B) 1. Izvucite utikač iz utičnice 2. Otpustite dgme dodatnog rukohvata (6). 3. Pomaknite ddatni rukohvat (5) napred ili nazad, lijevo ili desno za postavljanje najbolje pozicije. 4. Povucite ručicu pomoćne ručke fiksna. Postavljanje/skidanje dleta (sl. A, C) UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Uređaj čvrsto držite za postavljanje/skidanje dleta. Tokom rada dleto može da se veoma zagreje. Sačekajte da se dleto ohladi i nosite rukavice prilikom skidanja dleta. 1. Izvucite utikač iz strujne utičnice. 2. Očistite dleto i na područje postavljanja dleta nanesite tanak sloj isporučene masti za podmazivanje (14). 3. Za postavljanje/skidanje dleta, uređaj položite na tvrdu površinu. 4. Za postavljanje dleta jednom rukom gurnite čahuru za zabravljivanje (8) prema nazad i utaknite dleto u prihvat (9) dok zvučno ne ulegne. 5. Za vađenje dleta jednom rukom gurnite čahuru za zabravljivanje (8) prema nazad, a drugom rukom izvucite dleto. RS 29

35 RS Nameštanje položaja dleta (sl. A, D) UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Uređaj čvrsto držite za nameštanje ravnog dleta. Tokom rada ravno dleto može da se veoma zagreje. Sačekajte da se ravno dleto ohladi i nosite rukavice prilikom nameštanja ravnog dleta. 1. Izvucite utikač iz strujne utičnice. 2. Stavite uređaj na tvrdu podlogu, jednom rukom pritisnite prsten za nameštanje dleta (7) prema napred i okrenite ga u željeni položaj. 3. Otpustite čahuru za nameštanje dleta (7) da zabravite ravno dleto (11). Rad UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Tokom rada dleto može da se zaglavi. Time se velike sile mogu da prenesu na rukohvate. Tokom rada uvek pazite na sigurno držanje i čvrst zahvat na oba rukohvata. Uverite se da je uređaj isključen pre priključivanja na strujno napajanje. Prilikom rada nemojte da primenjujete prekomeran pritisak jer tako može da nastane jak otpor sile na oba rukohvata. Prethodno nameštanje broja udara (sl. A, E) 1. Isključite uređaj i sačekajte da se potpuno zaustavi. 2. Za odabir potrebnog broja udara okrenite birač broja obrtaja (3) i namestite ga između 1 i 6 (1 - najniži broj udara 20 udara/min, 6 - najviši broj udara 2100 udara u minuti). 3. Za proveru broja udara uključite uređaj. 30

36 Uključivanje i isključivanje (sl. A, F) 1. Uključivanje: za uključivanje uređaja pritisnite glavni prekidač (2) prema dole, a zatim sa leva na desno. 2. Isključivanje: za isključivanje uređaja pritisnite glavni prekidač (2) prema dole, a zatim sa desna na levo. Savet (sl. A, B) 1. Integrirani prigušivač vibracija smanjuje nastale vibracije. 2. Meki rukohvat povećava bezbednost u pogledu sklizavanja i time obezbeđuje bolji zahvat i okretnost električnog alata. 3. Za držanje oba rukohvata prilikom radova u vodoravnom položaju, upotrebljavajte obe ruke. Prilikom radova u okomitom položaju glavni rukohvat (3) držite obema rukama. 3. Za redovno čišćenje prihvata za dleto (9) svucite kapicu za zaštitu od prašine prihvata za dleto (10) i lagano podmažite prihvat za dleto (9). 4. Za uklanjanje kapice za mast, inbus ključem od 3 mm (15) otpustite četiri zavrtnja. Proverite da li je uređaj potrebno podmazati. Prema potrebi dopunite isporučenom mašću za podmazivanje (14). 5. Ugljene četkice mora zameniti korisnička služba ili stručno osoblje. UPOZORENJE! Ako je strujni kabl uređaja oštećen, mora da se zameni posebnim kablom koji možete da kupite putem naše korisničke službe. RS Održavanje i čišćenje (sl. A, H) UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Pre svih radova na uređaju isključite uređaj i izvucite strujni utikač iz utičnice. 1. Uređaj uvek mora da bude čist, suv i očišćen od ulja ili masti za podmazivanje. 2. Kućište čistite mekom, suvom krpom. Odlaganje u otpad i zaštita životne sredine Uređaj, pripadajući pribor i ambalažu odložite na ekološki prihvatljiv način. Električni uređaji ne smeju da se odlažu sa otpadom iz domaćinstva. Odnesite stare uređaje na mesto za reciklažu. Plastični i metalni delovi mogu da se odvoje i proslede na reciklažu. Za više informacija obratite se našoj korisničkoj službi. Vraćeni neispravni uređaji besplatno će se odložiti na otpad. Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD 31

37 RS Prva južna radna 3, Nova Pazova, Republika Srbija Tel , Kako izjaviti reklamaciju? Molimo Vas: da pozovete korisnički servis: pošaljete na: posetite najbližu Lidl prodavnicu. Da bismo osigurali najbržu asistenciju, molimo da sačuvate fskalni račun i date ga na uvid prilikom izjavljivanja reklamacije. Otklanjanje grešaka Problem Mogući uzrok Pomoć Dleto ispada. Uređaj ne radi. Loša snaga Prihvat za dleto (9) ne zabravljuje. Nema strujnog napajanja. Istrošene ugljene četkice Neispravan motor Tupo dleto Prekomeran pritisak na uređaj Niži broj udara Mast za podmazivanje je istrošena. Dleto ponovo gurnite u prihvat (pogledajte odeljak "Postavljanje/ skidanje dleta"). Proverite kabl i utikač i njihov popravak prepustite kvalifikovanom stručnom osoblju. Popravak prepustite kvalifikovanom stručnom osoblju. Popravak prepustite kvalifikovanom stručnom osoblju. Upotrebite novo dleto. Primenite primeren pritisak. Povećajte broj udara (pogledajte odeljak "Prethodno nameštaje broja udara"). Dodajte mast za podmazivanje (pogledajte odeljak "Održavanje i čišćenje"). 32

38 Garancija Poštovani kupci, ovaj uređaj se isporučuje sa 3-godišnjom garancijom koja vredi od dana kupovine. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu imate zakonsko pravo potraživanja od prodavca. Ova zakonska prava nisu ograničena našom garancijom u nastavku. Uslovi garancije Garantni rok počinje od datuma kupovine. Sačuvajte originalni račun. Taj dokument je potreban kao dokaz kupovine. Ako se u roku od tri godine od datuma kupovine ovog proizvoda pojavi greška u materijalu ili proizvodnji, proizvod besplatno popravljamo ili menjamo po našem izboru. Ova garancija zahteva predstavljanje neispravnog uređaja i dokaza kupovine u roku od 3 godine uz kratak pismeni opis nedostatka i vreme pojave nedostatka. Ako naša garancija pokriva kvar, dobićete popravljen ili nov proizvod. Popravkom ili zamenom proizvoda ne počinje novi garantni period. Garantni period i zakonska prava u pogledu nedostataka Garantni period ne produžava se uslugom garancije. To vredi i za zamenjene ili popravljene delove. Eventualna oštećenja i nedostatke koji već postoje u vreme kupovine treba odmah prijaviti posle raspakiravanja uređaja. Popravke obavljene posle isteka garantnog perioda podležu obavezi plaćanja. Opseg garancije Uređaj je pažljivo proizveden u skladu sa strogim smernicama za kvalitet i savesno proveren pre isporuke. Garancija vredi za sve nedostatke u materijalu i proizvodnji. Ova garancija ne pokriva delove proizvoda koji su izloženi normalnom habanju i koji se zbog toga mogu smatrati potrošnim delovima (npr. ugljene četkice, dleto) ili oštećenja lomljivih delova (npr. prekidači). Ova garancija ne vredi u slučaju oštećenja proizvoda, nepravilne upotrebe ili neodržavanja proizvoda. Za propisnu upotrebu proizvoda treba se precizno pridržavati svih uputstava navedenih u korisničkom priručniku. Namenske upotrebe i radnje od kojih se odvraća ili na koje se upozorava u uputstvu za rukovanje neophodno je izbegavati. Proizvod je predviđen samo za privatnu, a ne komercijalnu upotrebu. Garancija se poništava u slučaju nenamenske upotrebe i nepravilnog rukovanja, primene sile ili zahvata koje nije obavila naša korisnička služba. Postupanje u slučaju garancije Radi brze obrade vašeg zahteva, sledite smernice u nastavku: Imajte spremne račun i identifikacioni broj proizvoda (npr. IAN ) kao dokaz kupovine za sve upite. Identifikacioni broj proizvoda ćete pronaći na tipskoj pločici, gravuri, naslovnici korisničkog priručnika (dole levo) ili kao nalepnicu na zadnjoj ili donjoj strani proizvoda. U slučaju pojave funkcijskih grešaka ili drugih nedostataka, prvo se telefonski ili putem e-pošte obratite odseku korisničke službe navedenom u nastavku. Zatim ćete dobiti više informacija o postupku u pogledu vaše reklamacije. Posle razgovora sa našom korisničkom službom, proizvod zabeležen kao neispravan možete poslati besplatno poštom na saopštenu adresu korisničke službe uz dokaz kupovine (račun), opis nedostatka i vreme pojave nedostatka. Radi izbegavanja problema primitka i dodatnih troškova, neispravan proizvod pošaljite samo na saopštenu adresu. Vodite računa da neispravan proizvod ne pošaljete opcijom sa troškovima isporuke plativim pri dostavi ili putem dostave glomaznih tereta, ekspresne ili posebne dostave. Pošaljite uređaj i sve delove dodatne opreme isporučene pri kupovini i pobrinite se za odgovarajuću, bezbednu transportnu ambalažu. 33 RS

39 RS Usluga popravka Popravke koje nisu pokrivene garancijom uz plaćanje može obaviti naša korisnička služba. Korisnička služba će vam rado poslati predračun. Možemo obraditi samo uređaje koji su poslani u odgovarajućoj ambalaži i uz poštarinu. Pažnja: Uređaj pošaljite našoj korisničkoj službi u čistom stanju i uz opis kvara. Nećemo prihvatiti uređaje poslane opcijom sa troškovima isporuke plativim pri dostavi, putem dostave glomaznih tereta, ekspresne ili posebne dostave. Odlaganje poslanih neispravnih uređaja u otpad obavljamo besplatno. RS Korisnička služba Servis RS Sertronics GmbH AGAVA D. O. O., Rtanjska 5, Beograd Republika Srbija Tel Faks: gapo-service-rs@sertronics.de IAN Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD Prva južna radna 3, Nova Pazova, Republika Srbija Tel , kontakt@lidl.rs Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbeđivanje servisiranja i dostupnost rezervnih delova nakon isteka garantog perioda/ perioda saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala na razumevanju. 34

40 GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, RS Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu. Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod - besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili - zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili - ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca povrat novca. Ukupan rok garancije je *3 godine. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu. Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenom Zakonom. 35

41 RS Garantni uslovi: Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu. Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine. Popravke u roku garancije: odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku. Garancija ne važi u sledećim slučajevima: 2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar...). 3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.) 4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu. 5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice. 6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: USISIVAC ZA MOKRO I SUVO USISAVANJE Model: IAN / Serijski broj: S-FP ~ S-FP Proizvođač: Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-StraBe Kempen, Немачка Ovlašćeni serviser: Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, Nova Pazova, Republika Srbija, tel , kontakt@lidl.rs Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, Nova Pazova, Republika Srbija, tel , kontakt@lidl.rs 36

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката,

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА

Подробно

BG КЪРТАЧ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Ташев-Галвинг ООД

BG КЪРТАЧ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Ташев-Галвинг ООД BG КЪРТАЧ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК Общи пояснения 1-1. Лост на превключвателя 5-2. Смазка за длетото 13-3. Черен 2-1. Скала за регулиране 6-1. Освобождаваща капачка 14-1. Отвертка 3-1. Сигнална

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Royat_instr_site_read

Royat_instr_site_read Noirot ROYAT 2 Инфрачервено отопление за баня Инструкция за монтаж и експлоатация (да се чете внимателно, преди извършването на всяко действие) 1 - ИЗБОР НА МЯСТО И ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА АПАРАТА Инфрачервеният

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Проверил: Р.Ч./ г.

HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Проверил: Р.Ч./ г. HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Electrical devices are disposed of in the household rubbish. Front of the machine, accessories and packaging for ecological recycling. According to

Подробно

Превод от английски език

Превод от английски език РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Електрическа кана SMEG KLF03 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1 Уважаеми клиенти, Поздравления за закупуването на нова електрическа кана за вода Smeg! За да извлечете

Подробно

DOK-Projekt_System_TE_DRS-S_BGR_TE_DRS-S_Papier-A5_01_08_ _49_45.pdf

DOK-Projekt_System_TE_DRS-S_BGR_TE_DRS-S_Papier-A5_01_08_ _49_45.pdf TE DRS S Български 1 Данни за документацията 1.1 Към настоящата документация Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба.

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

Manual Printer 1100

Manual Printer 1100 Инструкции за експлоатация Дейзи 1100 Мерки за безопасност При използване на устройството, моля спазвайте следните мерките за безопастност, за да бъдат предотвратени възможни повреди в резултат на случайни

Подробно

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DR 20 E E_768333_003 BG Оригинално "Ръководство за работа" 1 Символ...

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Пасатор Smeg HBF01, HBF02 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Пасатор Smeg HBF01, HBF02 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Пасатор Smeg HBF01, HBF02 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1 Инструкции за безопасност Винаги използвайте уреда по предназначение Уредът не трябва да се използва

Подробно

Register your product and get support at Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 BG Ръководство за потребителя

Register your product and get support at   Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 BG Ръководство за потребителя Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 BG Ръководство за потребителя 7k j 7l i a h b c d e f g Български Поздравяваме ви за покупката

Подробно

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Подробно

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 1 2-пътен вентил със задвижващ механизъм Модел SBMV22/SBMV28 Инструкция за експлоатация Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 2 2 Salus

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ F G E O P D C H I M K L N B A J 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА Този уред трябва да се използва само за почистване в дома, както е

Подробно

ИНСТРУКЦИЯ ЗА РАБОТА С УРЕД ЗА ЗАВАРЯВАНЕ НА ПЛАСТМАСОВИ ТРЪБИ И ФИТИНГИ 650 W / 800 W Aрт. No K / /

ИНСТРУКЦИЯ ЗА РАБОТА С УРЕД ЗА ЗАВАРЯВАНЕ НА ПЛАСТМАСОВИ ТРЪБИ И ФИТИНГИ 650 W / 800 W Aрт. No K / / ИНСТРУКЦИЯ ЗА РАБОТА С УРЕД ЗА ЗАВАРЯВАНЕ НА ПЛАСТМАСОВИ ТРЪБИ И ФИТИНГИ 650 W / 800 W Aрт. No K64030 / 036051 / 036052 1 Съдържание Общи указания за безопасност Допълнителни указания за безопасност при

Подробно

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

D3015 Благодарим Ви, че закупихте новия продукт на Ремингтън. Преди да го използвате, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за б

D3015 Благодарим Ви, че закупихте новия продукт на Ремингтън. Преди да го използвате, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за б D3015 Благодарим Ви, че закупихте новия продукт на Ремингтън. Преди да го използвате, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. Отстранете цялата опаковка на продукта

Подробно