Phonak CROS B-R Ръководство за експлоатация

Размер: px
Започни от страница:

Download "Phonak CROS B-R Ръководство за експлоатация"

Препис

1 Phonak CROS B-R Ръководство за експлоатация

2 Това ръководство за експлоатация важи за: Безжично устройство CROS Phonak CROS B-R 2018 Небезжични аксесоари за зареждане Phonak Charger Case RIC Phonak Power Pack Phonak Mini Charger RIC Това ръководство за експлоатация се отнася единствено за устройството CROS. Моля, вижте ръководството за експлоатация на слуховия апарат за инструкции относно слуховия апарат. 2

3 Подробна информация за устройството CROS и зарядното устройство CROS B-R съдържа вградена презаредима литиево-йонна батерия, която не може да се вади. Прочетете също така информацията за безопасност относно боравенето с презаредими устройства (глава 16). Задължително зареждайте и използвайте устройството в рамките на диапазона на работната температура: От +5 до +40 по Целзий (от 41 до 104 по Фаренхайт) Слушалки c Домче c CROSTip Аксесоари за зареждане c Charger Case RIC, вкл. захранване c Power Pack c Mini Charger RIC, вкл. захранване 3

4 Вашите устройство CROS и зарядни устройства са разработени от Phonak световният лидер в производството на решения за слуха със седалище в Цюрих, Швейцария. Тези първокласни продукти са резултат от десетилетия научни изследвания и експертен опит и са проектирани, за да се наслаждавате на магията на звука! Благодарим Ви за прекрасния избор и Ви желаем да се радвате дълги години на удоволствието, което той предоставя. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, за да се запознаете и да се възползвате максимално от възможностите, които Вашето устройство CROS предоставя. За повече информация относно характеристиките и възможностите просто се свържете с Вашия слухопротезист. Phonak - life is on 4

5 Съдържание Вашите устройство CROS и зарядно устройство 1. Кратко ръководство 2. Части на устройството CROS и зарядното устройство Използване на зарядното устройство 3. Подготовка на зарядното 4. Зареждане на устройството CROS Работа с устройството CROS 5. Обозначения за ляво/дясно 6. Бутон 7. Вкл./Изкл. 8. Поставяне на устройството CROS 9. Сваляне на устройството CROS Допълнителна информация 10. Условия на функциониране 11. Грижа и поддръжка 12. Обслужване и гаранция 13. Информация за съответствие 14. Информация и описание на символите 15. Отстраняване на неизправности 16. Важна информация за безопасност

6 1. Кратко ръководство Зареждане на устройствата След като поставите устройствата в зарядното устройство, светлинният индикатор бавно започва да мига, докато устройството се зареди напълно. Когато има пълен заряд, светлинният индикатор остава постоянно включен, т.е. свети постоянно в зелено. Обозначения за ляво/дясно устройство CROS Синьо обозначение за ляво устройство CROS. Червено обозначение за дясно устройство CROS. 6

7 Бутон със светлинен индикатор Бутонът има две функции: Краткото натискане може да има различни функции. Функцията на устройството CROS е указана в индивидуалните инструкции. Дългото натискане (3 секунди) служи за включване/изключване на устройството CROS. Вкл./изкл. Натиснете силно бутона с върха на пръста за 3 секунди, докато замига светлинният индикатор. Вкл.: Изкл.: Едно кратко премигване Две кратки премигвания Преди да използвате за първи път CROS B-R, е препоръчително да го зареждате в продължение на 3 часа. 7

8 2. Части на устройството CROS и зарядното устройство Устройството CROS на Phonak се използва при едностранна глухота или слухова загуба, или асиметрична слухова загуба. Поставя се на увреденото ухо и предава безжично звук към слуховия апарат на Phonak на другото ухо. Phonak CROS B-R + слухов апарат Phonak Audéo B-R = система Phonak CROS Phonak CROS B-R работи единствено в комплект със слухов апарат Phonak Audéo B-R като приемник. Phonak CROS B-R използва същите опции за зареждане като тези на Phonak Audéo B-R: Charger Case RIC и Mini Charger RIC. Възможни слушалки Домче CROSTip 8

9 CROS B-R Бутон с вграден зелен светлинен индикатор Тръбичка стабилизатор (опция) Контакти за зареждане Фиктивен говорител (без прикрепен накрайник) 9

10 Charger Case RIC Инструмент за почистване Място за сушилна капсула (затворен капак) Място за слушалки Вложки за зареждане с индикатори за ляво/дясно Място за сушилна капсула (отворен капак) Сушилна капсула (опция) 10

11 Charger Case RIC с опционален Power Pack Charger Case RIC Светлинен индикатор за захранване Микро-USB връзка за външно захранване Power Pack Микро-USB връзка за външно захранване Бутон за проверка на батерията Светлинен индикатор за състоянието на батерията и външното захранване Заключване и отключване на Power Pack 11

12 Mini Charger RIC Вложки за зареждане с индикатори за ляво/дясно Микро-USB връзка за външно захранване Светлинен индикатор за захранване 12

13 13

14 3. Подготовка на зарядното Свързване на електрозахранването c d a b a) Вкарайте по-големия край на зареждащия кабел в електрозахранването. b) Вкарайте по-малкия щифт в микро-usb порта на зарядното устройство. c) Включете електрозахранващия адаптер в електрически контакт. d) Светлинният индикатор е зелен, когато зарядното устройство е свързано към електрозахранването. 14

15 4. Зареждане на устройството CROS Ниско ниво на батерията: Ще чуете два звукови сигнала, последвани от мелодия, когато нивото на заряд на батерията е ниско. Разполагате с около 60 минути, преди да трябва да заредите устройството CROS (това може да се различава в зависимост от настройките, средата и т.н.). CROS B-R съдържа вградена презаредима литиевойонна батерия, която не може да се вади. Преди да използвате за първи път CROS B-R, е препоръчително да го зареждате в продължение на 3 часа. Устройството CROS трябва да бъде сухо преди зареждане вижте глава 11. Задължително зареждайте и използвайте устройството CROS в рамките на диапазона на работната температура: От +5 до +40 по Целзий (от 41 до 104 по Фаренхайт). 15

16 4.1 Използване на Charger Case RIC или Mini Charger RIC В глава 3 вижте как се настройва зарядното устройство. 1 Поставете слуховия апарат и крос слушалка във вложките за зареждане. Уверете се, че обозначенията за ляво и дясно съответстват на левия (син)/десния (червен) индикатор до вложките за зареждане. Устройствата автоматично се изключват, когато бъдат поставени в зарядното устройство. 16

17 17

18 2 Светлинният индикатор мига бавно, докато устройствата се заредят напълно. Когато има пълен заряд, светлинният индикатор остава включен, т.е. свети постоянно в зелено. Процесът на зареждане автоматично спира, когато батериите са напълно заредени, за да може устройствата безопасно да останат в зарядното устройство. Зареждането на устройствата може да отнеме до 3 часа. Капакът на Charger Case RIC може да бъде затворен по време на зареждане. Времеви периоди за зареждане 100% заряд: 3 часа 50% заряд: 60 минути 80% заряд: 90 минути 30% заряд: 30 минути 18

19 3 Свалете устройствата от вложките за зареждане и ги включете направете справка с глава 7. Не хващайте тръбичките за изваждане на устройствата от зарядното устройство, тъй като това може да повреди тръбичката. 19

20 4.2 Използване на допълнителния Power Pack Забележка: Power Pack е съвместим само с Charger Case RIC. 1 Прикрепете Power Pack към Charger Case RIC и го заключете. 2 Включете микро-usb и го свържете към външно захранване. Power Pack и устройствата ще се заредят едновременно. Когато сте свързани към външно захранване, светлинният индикатор Power Pack ще показва текущото състояние на заряда на батерията. 20 Преди да използвате за първи път Power Pack, е препоръчително да го зареждате в продължение на 3 часа. Power Pack съдържа вградена презаредима литиево-полимерна батерия, която не може да се вади.

21 Микро-USB връзка към източник на външно захранване Светлинен индикатор за състоянието на батерията: 0% 29% 30% 59% 60% 100% Бутон за проверка на батерията Заключване и отключване на Power Pack 3 Напълно зареденият Power Pack предлага 7 пълни зарядни цикъла за чифт устройства. За да проверите оставащия заряд на батерията на Power Pack, натиснете бутона за проверка на батерията (иначе светлинният индикатор ще бъде изключен, за да се пести батерия). Задължително зареждайте Power Pack в рамките на диапазона на работната температура: От +5 до +40 по Целзий (от 41 до 104 по Фаренхайт) 21

22 5. Обозначения за ляво/дясно На гърба на устройството CROS има червено или синьо обозначение. По него ще се ориентирате дали устройството CROS е ляво или дясно. Синьо обозначение за ляво устройство CROS. Червено обозначение за дясно устройство CROS. 22

23 6. Бутон Бутонът има две функции: Кратко натискане Бутонът на Вашето устройство може да има различни функции или да не е активен. Това зависи от начина, по който е било програмирано устройството CROS, описан във Вашите индивидуални Инструкции за слуховия апарат. За копие на този документ се обърнете към Вашия слухопротезист. Дълго натискане (3 секунди) Бутонът служи за включване/изключване на устройството CROS. Вижте в следващата глава. 23

24 7. Вкл./Изкл. За да включите или изключите устройството CROS, натиснете силно бутона с върха на пръста за 3 секунди, докато замига светлинният индикатор. Едно кратко мигане = устройството CROS е вкл. Две кратки мигания = устройството CROS е изкл. 24

25 8. Поставяне на устройството CROS 1 Поставете устройството CROS зад ухото си. 2 Поставете накрайника в слуховия канал. 3 Ако към накрайника има прикачен стабилизатор, го натиснете в ушната мида, за да фиксирате устройството CROS. 25

26 9. Сваляне на устройството CROS 1 Издърпайте лентата от тръбичката и свалете устройството CROS от задната страна на ухото. В много редки случаи домчето може да остане в слуховия Ви канал при отстраняване на устройството от ухото. В много редки случаи домчето може да заседне в слуховия Ви канал, като тогава се препоръчва да потърсите лекарска помощ за безопасното му отстраняване. 26

27 10. Условия на функциониране Продуктът е проектиран да функционира без проблеми или ограничения, при условие че се използва по предназначение, освен ако в тези ръководства за експлоатация не е упоменато друго. Задължително зареждайте устройството CROS и Power Pack в рамките на диапазона на работната температура: От +5 до +40 по Целзий (от 41 до 104 по Фаренхайт) и при диапазон на атмосферното налягане: 800 hpa до 1500 hpa. CROS B-R има степен на защита IP68 (при дълбочина от 1 метър за 60 минути) и е проектиран за ежедневно използване в различни ситуации. Благодарение на това няма причини да се притеснявате при излагането на устройството CROS на дъжд или пот. Въпреки това CROS B-R не е предназначен за използване при дейности във вода при наличие на хлорирана вода, сапун, солена вода или други течности, съдържащи химически вещества. Влажността при работа за Charger Case RIC, Mini Charger RIC и Power Pack: От 0% до 85% (без конденз). 27

28 11. Грижа и поддръжка Старателните и редовни грижи за Вашето устройство CROS и зарядни устройства допринасят за изключителната функционалност и дългия период на експлоатация. Използвайте следните спецификации като указание. Допълнителна информация за безопасност на продукта ще намерите в глава Обща информация Преди да нанасяте спрей за коса или козметични продукти, е необходимо да свалите устройството CROS от ухото си, защото тези продукти могат да го повредят. Вашето устройство CROS е устойчиво на вода, пот и прах при следните условия: След излагане на вода, пот или прах устройството CROS трябва да се почисти и подсуши. Устройството CROS се използва и поддържа по описания в това ръководство за експлоатация начин. 28 Винаги проверявайте дали устройството CROS и зарядното устройство са сухи и чисти, преди да зареждате.

29 Всеки ден Устройство CROS: Оглеждайте накрайника за отлагания на ушна кал и влага. Почиствайте повърхността с кърпа без власинки или с помощта на четчицата, доставена в Charger Case RIC. Никога не използвайте почистващи препарати, като домакински прахове за пране, сапун и др., за почистване на устройството CROS. Не е препоръчително да изплаквате с вода. Ако е необходимо често почистване на устройството CROS, се обърнете към Вашия слухопротезист за съвет и информация за филтри или сушилни капсули. Зарядни устройства: Уверете се, че вложките за зареждане са чисти. Никога не използвайте почистващи препарати, като например домакински прахове за пране, сапун и др. за почистване на зарядното. Всяка седмица Устройство CROS: Почиствайте накрайника с мека навлажнена кърпа или със специална почистваща кърпичка за слухови апарати. За по-подробни инструкции относно поддръжката или по-детайлно почистване се консултирайте с вашия слухопротезист. Почиствайте контактите за зареждане на устройството CROS с мека навлажнена кърпа. Зарядни устройства: Премахнете праха и замърсяването от вложките за зареждане. 29

30 12. Обслужване и гаранция Местна гаранция Попитайте слухопротезиста, от когото сте закупили устройството CROS и зарядните устройства, за условията на местната гаранция. Международна гаранция Sonova AG предоставя едногодишна ограничена международна гаранция, валидна от датата на закупуване. Тази ограничена гаранция обхваща дефекти в изработката и материалите съответно на устройството CROS и зарядните устройства, но не и аксесоари, като тръбички, слушалки, външни приемници. Гаранцията е валидна само срещу документ, доказващ покупката. Международната гаранция не оказва влияние върху законовите Ви права, които може да имате по силата на приложими национални законодателни норми, регулиращи продажбата на потребителски стоки. 30

31 Ограничения на гаранцията Тази гаранция не покрива повреди вследствие на неправилно боравене или неправилна поддръжка, излагане на химикали или прекомерен натиск. Повреди, причинени от трети страни или неупълномощени сервизни центрове, анулират гаранцията. Тази гаранция не включва услугите, извършени от слухопротезист на работно му място. Серийни номера на устройството CROS (ляво/дясно): Charger Case RIC: Power Pack: Mini Charger RIC: Дата на покупка: Упълномощен слухопротезист (печат/подпис): 31

32 13. Информация за съответствие Европа: Декларация за съответствие за устройството CROS С настоящото Sonova AG декларира, че този продукт отговаря на изискванията на Директива 93/42/ЕИО относно медицинските изделия, както и на Директива 2014/53/ЕС относно радиосъоръженията. Пълният текст на ЕС Декларацията за съответствие може да се получи от производителя или от местния представител на Phonak, чийто адрес ще намерите в списъка на (местоположения на Phonak по света). Австралия/Нова Зеландия: Показва съответствието на дадено устройство с приложимите регулаторни разпоредби относно Управлението на радиочестотния спектър (RSM) и тези на Австралийският орган за комуникации и медии (ACMA) за легална продажба на територията на Нова Зеландия и Австралия. Маркировката за съответствие R-NZ се отнася за радиопродукти, доставяни на пазара на Нова Зеландия с ниво на съответствие A1. 32

33 Безжичният модел от списъка на страница 2 е сертифициран съгласно: Phonak CROS B-R САЩ: ИД на Федералната комисия по комуникациите: KWC-RICR Канада IC: 2262A-RICR 33

34 Забележка 1: Това устройство съответства на Част 15 от правилника на Федералната комисия по комуникациите на САЩ (FCC) и на стандарт RSS-210 на Министерство на иновациите, науката и икономическото развитие на Канада (Industry Canada). Функционирането е предмет на следните две условия: 1) това устройство не трябва да причинява вредни смущения и 2) това устройство трябва да получава всички приемани смущения, включително такива, които може да причинят нежелано действие. Забележка 2: Промени или модификации, направени по това устройство, които не са изрично одобрени от Sonova AG, могат да отменят разрешението на Федералната комисия по комуникациите (FCC) за работа с това устройство. Забележка 3: Това устройство е изпитано и е установено, че съответства на ограниченията за цифрово устройство от Клас В, предмет на Част 15 от Правилника на Федералната 34

35 комисия по комуникациите (FCC) и на стандарт ICES-003 на Министерство на иновациите, науката и икономическото развитие на Канада (Industry Canada). Тези ограничения имат за цел да осигурят адекватна защита срещу вредни смущения в жилищни инсталации. Това устройство генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия и ако не е поставено и не се използва в съответствие с инструкциите, може да причини смущения в радиокомуникациите. Въпреки това, няма гаранция, че в конкретна инсталация няма да възникне смущение. Ако това устройство причинява вредни смущения на радио- или телевизионно приемане, което може да се определи чрез изключване и включване на оборудването, потребителят се насърчава да опита да коригира смущението чрез една или повече от следните мерки: Пренасочване или преместване на антената на приемника. Увеличаване на разстоянието между устройството и приемника. Свързване на устройството в електрически контакт, различен от този, в който е свързан приемника. Консултирайте се с търговеца или с опитен радио-/ телевизионен техник за помощ. 35

36 14. Информация и описание на символите Със символа CE Sonova AG потвърждава, че този продукт, включително аксесоарите към него, отговарят на изискванията на Директива 93/42/ЕИО относно медицинските изделия, както и на Директива 2014/53/ЕС относно радиосъоръженията. Цифрите след символа CE съответстват на кода на сертифициращите институции, с които е направена консултация съгласно горепосочените директиви. Този символ показва, че продуктите, описани в тези инструкции за експлоатация, отговарят на изискванията за приложна част от Тип B на EN Повърхността на устройството CROS е посочена като приложна част от Тип B. Идентифицира производителя на медицинското изделие съгласно Директива 93/42/ЕИО. 36

37 Този символ показва, че е важно потребителят да прочете и да се съобразява с предоставената в тези ръководства за експлоатация информация. Този символ показва, че е важно потребителят да вземе под внимание съответните предупредителни забележки в тези ръководства за експлоатация. Важна информация за боравене и безопасност на продукта. Този символ потвърждава, че електромагнитните смущения от устройството са в границите, одобрени от Федералната комисия за комуникация на САЩ. Показва серийния номер на производителя, за да може конкретното медицинско устройство да бъде идентифицирано. 37

38 Показва каталожния номер на производителя, за да може конкретното медицинско устройство да бъде идентифицирано. Този символ показва, че е важно потребителят да прочете и да се съобразява с предоставената в това ръководство за експлоатация информация. Температура по време на транспортиране или съхранение: От 20 до +60 по Целзий (от -4 до +140 по Фаренхайт). Влажност при съхранение: От 0% до 70%, ако не се използва. Вижте инструкцията в глава 16.2 относно подсушаването на устройството CROS след употреба. Атмосферно налягане по време на транспортиране и съхранение: От 200 hpa до 1500 hpa 38

39 Пазете продукта от влага по време на транспортирането му. Символът със задраскан кош за боклук показва, че това устройство CROS, както и зарядните устройства и Power Pack, не могат да се изхвърлят като обикновен битов отпадък. Изхвърляйте старите или неизползваните устройство CROS и зарядни устройства на определените за целта места, предназначени за изхвърляне на електронни отпадъци, или дайте слуховия си апарат и зарядното устройство на Вашия слухопротезист, който ще се погрижи за неговото правилно изхвърляне. Правилното изхвърляне на отпадъците предпазва околната среда и здравето. 39

40 15. Отстраняване на неизправности 15.1 Отстраняване на неизправности на устройството CROS Проблем Устройството CROS не работи Слуховият апарат издава два кратки звукови сигнала Устройството CROS не се включва Слуховият апарат издава два звукови сигнала, последвани от мелодия Светлинният индикатор на устройството CROS мига бързо при зареждане Причини Устройството CROS е изключено Възникнали са електромагнитни смущения Батерията е напълно разредена Индикация за изтощена батерия Батерията е напълно разредена Индикация за ниско ниво на заряд на батерията на устройството CROS Неизправна батерия 40

41 Какво трябва да се направи Натиснете бутона за 3 секунди (глава 1 + 7) Натиснете бутона Поставете устройството CROS в зарядното устройство Заредете слуховия апарат (направете справка с ръководството за експлоатация на слуховия апарат, ако е необходимо) Заредете устройството CROS (глава 4) Заредете устройството CROS (глава 4) Свържете се със слухопротезиста, ако животът на батерията е по-къс от очакваното 41

42 Проблем Светлинният индикатор на устройството CROS е изключен, когато то е във вложките за зареждане Батерията не издържа цял ден Причини Устройството CROS не е вкарано правилно в зарядното устройство Зарядното не е свързано към източник на захранване Устройството CROS не е заредено напълно Може да е нужна смяна на батерията 15.2 Отстраняване на неизправности на зарядното устройство Проблем Светлинният индикатор на устройството CROS премигва два пъти Зареждането не започва (не се използва заряден пакет) Зареждането не започва, когато се използва Power Pack 42 Причини Устройството CROS е извън работния температурен диапазон Charger Case RIC или Mini Charger RIC не е свързан към електрозахранването Устройството CROS не е вкарано правилно в зарядното устройство Power Pack е разреден Ако проблемът продължава, се свържете с Вашия слухопротезист за съдействие.

43 Какво трябва да се направи Поставете правилно устройството CROS в зарядното устройство (глава 4) Свържете зарядното устройство към външно захранване Заредете устройството CROS (глава 4) Свържете се със слухопротезиста, може да се наложи смяна на батерията Какво трябва да се направи Загрейте устройството CROS. Работният температурен диапазон е от +5 до +40 по Целзий (от 41 до 104 по Фаренхайт) Свържете зарядното устройство към електрозахранването или към Power Pack (глава 4.2) Поставете правилно устройството CROS в зарядното устройство (глава 4.1) Заредете Power Pack (глава 4.2) 43

44 16. Важна информация за безопасност Прочетете информацията на следващите страници, преди да използвате устройството CROS и аксесоарите за зареждане. Системата CROS няма да възстанови нормалния слух и няма да влоши или подобри слухово нарушение в резултат на органични условия. Рядката употреба не позволява потребителят да извлече пълните ползи от употребата на слухов апарат. Употребата на система CROS е само част от слуховото хабилитиране и може да е необходимо да бъде допълнено от слухово обучение и инструктаж по четене по устни. Системата CROS е подходяща за домашна среда и поради своята преносимост може да се окаже, че се използва в професионална болнична среда, като например лекарски кабинети, зъболекарски кабинети и т.н. 44

45 16.1 Предупреждения за опасности Предназначението на устройството CROS е да предава звук към слуховия апарат на по-добре чуващото ухо, за да се компенсира увреденият слух. Системата CROS (специално програмирана за съответния вид загуба на слуха) трябва да се използва само от лицето, за което е предназначена. Системата не трябва да се използва от друго лице, тъй като може да причини увреждане на слуха. Презаредимото устройство Phonak CROS и Phonak Power Pack съдържат литиево-йонни батерии, които могат да бъдат превозвани в самолети като ръчен багаж. Power Pack не може да бъде поставян в чекирания багаж, а може да се поставя само в ръчния багаж. Промени или модификации в системата CROS, които не са изрично одобрени от Sonova AG, не са позволени. Такива промени може да увредят Вашето ухо или системата CROS. Не използвайте системата CROS и аксесоарите за зареждане във взривоо- 45

46 пасни зони (мини или индустриални зони с опасност от експлозии, наситени на кислород зони или зони, където се работи с възпламеними анестетици) или на места, където електронното оборудване е забранено. Ако усещате болка във или зад ухото, ако се появи възпаление, раздразнение на кожата или ускорено натрупване на ушна кал, се обърнете към Вашия слухопротезист или лекар. В много редки случаи домчето може да остане в слуховия Ви канал при отстраняване на устройството от ухото. В много редки случаи домчето може да заседне в слуховия Ви канал, като тогава се препоръчва да потърсите лекарска помощ за безопасното му отстраняване. Слуховите програми в режима на насочен микрофон понижават околните шумове. Имайте предвид, че предупредителните сигнали или шумове, идващи отзад, напр. от автомобили, са частично или изцяло заглушени. Устройството CROS не е подходящо за деца под 36 месеца. Използването на това устройство от 46

47 деца и лица с проблеми в интелектуалното развитие трябва да се наблюдава през цялото време, за да се гарантира тяхната безопасност. То е малко устройство и съдържа малки части. Не оставяйте деца и лица с проблеми в интелектуалното развитие без наблюдение с това устройство CROS. При поглъщане веднага се консултирайте с лекар или отидете в болница, тъй като устройството или неговите части могат да причинят задавяне! Пазете Charger Case RIC извън досега на деца, лица с проблеми в интелектуалното развитие и домашни любимци. Ако сушилната капсула бъде погълната, незабавно се консултирайте с лекар или отидете в болница. Отварянето на Power Pack може да се извършва само от упълномощен персонал поради опасността от токов удар. Не осъществявайте кабелна връзка между устройството CROS и каквито и да било други външни аудиоизточници, като например радио и други. Това може да причини телесна повреда (токов удар). 47

48 Не покривайте целия Charger Case RIC или Mini Charger RIC при зареждане, напр. с кърпа или друго. Следното важи само за лица с активни имплантируеми медицински устройства (т.е. пейсмейкъри, дефибрилатори и др.): Дръжте безжичния слухов апарат или устройството CROS на разстояние от най-малко 15 cm (6 инча) от активния имплант. Ако се появят някакви смущения, не използвайте безжичния слухов апарат или устройството CROS и се свържете с производителя на активния имплант. Имайте предвид, че смущения могат да бъдат причинени също и от електропроводи, електростатичен разряд, детектори за метал на летища и др. Дръжте магнити (т.е. EasyPhone магнит и др.) на поне 15 cm от активния имплант. Ако използвате безжичен аксесоар на Phonak, се консултирайте с главата Важна информация за безопасност в ръководството за експлоатация на безжичния аксесоар. Трябва да се избягва използването на това оборудване в близост до или върху друго оборудване, защото това 48

49 може да доведе до неправилно функциониране. Ако подобно използване е наложително, това оборудване и другото оборудване следва да се наблюдават, за да се провери дали работят нормално. Използването на аксесоари, трансдюсери и кабели, различни от посочените или предоставените от производителя на това оборудване, може да доведе до повишени електромагнитни емисии или понижена електромагнитна устойчивост на това оборудване и да причини неправилно функциониране. Преносимото радиочестотно комуникационно оборудване (включително периферни устройства като антенни кабели и външни антени) не трябва да се ползва на разстояние, по-близо от 30 cm (12 инча) от която и да било част на устройството, включително кабелите, посочени от производителя. В противен случай може да се стигне до влошаване на функционалността на оборудването. 49

50 USB портът на зарядното устройството служи единствено за описаната цел. За зарядното устройство използвайте единствено сертифицирано по EN60950 и/или EN оборудване с изходяща мощност от 5 VDC. Мин. 500 ma. Системата CROS не трябва да се използва с домчета/ системи за предпазване от натрупване на ушна кал при пациенти със спукани тъпанчета, с възпалени ушни канали или други увреждания на кухините на средното ухо. При тези случаи препоръчваме използването на класическа отливка. Ако попаднете в такава изключително рядка ситуация, при която някоя част от този продукт заседне в слуховия Ви канал, силно препоръчително е да потърсите помощ от медицинско лице за безопасното отстраняване. 50

51 16.2 Информация за безопасната работа с продукта Устройствата CROS на Phonak са водоустойчиви, но не и непромокаеми. Те са предназначени за употреба при ежедневни дейности и случайно излагане на екстремни условия. Никога не потапяйте устройството CROS във вода! Устройствата CROS на Phonak не са специално конструирани за продължителни периоди на потапяне във вода, като например при плуване или къпане. Винаги сваляйте устройството CROS преди подобни дейности, тъй като то съдържа чувствителни електронни части. Не излагайте устройството CROS на топлина (никога не го оставяйте близо до прозорец или в колата). Никога не използвайте микровълнова фурна или други затоплящи устройства, за да подсушавате устройството CROS (има риск от пожар или експлозия). Попитайте Вашия слухопротезист кои са подходящите методи за подсушаване. Необходимо е да сменяте домчето на всеки три месеца или когато стане твърдо или ронливо. 51

52 Това е с цел да се предотврати разкачването на домчето от тръбичката по време на поставянето или изваждането от ухото. Не изпускайте устройството CROS! Падането върху твърда повърхност може да повреди устройството CROS. Съхранявайте устройството CROS в зарядното устройство, ако няма да го използвате продължително време. Описаните по-долу специални медицински или стоматологични прегледи, включващи лъчение, могат да повлияят отрицателно на правилното функциониране на системата CROS. Свалете го и го оставете извън помещението/зоната, където се извършва прегледът, преди да се подлагате на: Медицински или стоматологични прегледи с рентгенови лъчи (както и компютърна томография). Медицински прегледи с ядрено-магнитен резонанс, генериращи магнитни полета. 52

53 Не е необходимо да сваляте устройствата CROS, когато премин авате през охранителни скенери (на летища и др.). Ако се използват рентгенови лъчи, то те ще са в много ниски дози и няма да повлияят на системата CROS. Системата CROS трябва да бъде суха преди зареждане. В противен случай не може да се гарантира надеждно зареждане. Използвайте само одобрени зарядни устройства и Power Pack, описани в това ръководство за експлоатация, за зареждането на устройствата. В противен случай те може да се повредят. Устройството CROS и Power Pack съдържат литиево-йонни батерии с енергия в киловатчасове < 20 Wh, която е тествана в съответствие с UN 38.3 на Ръководство за тестове и критерии на ООН, и трябва да бъдат транспортирани в съответствие с всички правила и разпоредби за безопасно транспортиране на литиево-йонни батерии. 53

54 Забележки 54

55 55

56 Вашият слухопротезист: Производител: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland Bulgarian/V1.00/ /NLG 2018 Sonova AG All rights reserved

Phonak Vitus+ RIC Ръководство за експлоатация

Phonak Vitus+ RIC Ръководство за експлоатация Phonak Vitus+ RIC Ръководство за експлоатация Това ръководство за експлоатация важи за: Безжичен модел Phonak Vitus+ RIC-312T Поставена е CE маркировка 2018 2 Подробна информация за слуховия апарат Ако

Подробно

Phonak Vitus+ ITE Ръководство за експлоатация

Phonak Vitus+ ITE Ръководство за експлоатация Phonak Vitus+ ITE Ръководство за експлоатация Това ръководство за експлоатация важи за: Безжични модели Phonak Vitus+ ITE-312 Phonak Vitus+ ITE-13 Модели с кабел Phonak Vitus+ ITE-10 NW O Поставена е CE

Подробно

BU4_User_Guide_Bolero_B_92x125_V2.01_ Bulgarian_b.indd

BU4_User_Guide_Bolero_B_92x125_V2.01_ Bulgarian_b.indd Phonak Bolero B (B90/B70/B50/B30) Ръководство за експлоатация Това ръководство за експлоатация важи за: Безжични модели Phonak Bolero B90 M Phonak Bolero B90 P Phonak Bolero B90 SP Phonak Bolero B70 M

Подробно

BU1_User_Guide_Audeo_B_92x125_V2.00_ _Bulgarian.indd

BU1_User_Guide_Audeo_B_92x125_V2.00_ _Bulgarian.indd Phonak Audéo TM B (B90/B70/B50/B30) Ръководство за експлоатация Това ръководство за експлоатация важи за: Безжични модели Phonak Audéo B90 10 Phonak Audéo B90 312 Phonak Audéo B90 312T Phonak Audéo B90

Подробно

UG_Baseo_Q15_Q10_Q5_92x125_BG-F_V2.00.indd

UG_Baseo_Q15_Q10_Q5_92x125_BG-F_V2.00.indd Phonak Baseo Q Q15, Q10, Q5 Ръководство за експлоатация Съдържание 1. Добре дошли 5 2. Важна информация за безопасност 6 Моля, прочетете информацията преди да използвате своя слухов апарат. 6 Предупреждения

Подробно

Microsoft Word - 1Инструкция БИОФОН-превод.BG1.doc

Microsoft Word - 1Инструкция БИОФОН-превод.BG1.doc Управляем генератор на амплитудно модулирани сигнали «БИОФОН» ПАСПОРТ (Инструкции за употреба) Прочетете преди употреба Съдържание: Съдържание на пакета...3 Характеристики на устройството...4 Дизайн и

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Ръководство за употреба TWS-05

Ръководство за употреба TWS-05 Безжични Bluetooth слушалки TWS-05 Ръководство за употреба (Онлайн версия) Моля прочетете това ръководство за употреба внимателно и го запазете за бъдеща справка. I. Изглед на продукта LED Индикатор/Микрофон

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

Armor XL

Armor XL Armor XL www.evolveo.com Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте EVOLVEO Armor XL. Вярваме, че нашият продукт ще ви донесе много приятни моменти. Въведение 1. Смяна на режима 2. Звук + / - 3. Фенер

Подробно

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фризер. Ние, производителите, вярваме че ще се радвате

Подробно

HPRECV3BK_Notice.indd

HPRECV3BK_Notice.indd BLUETOOTH ТОНКОЛОНА Инструкции за употреба AUX DC 5V SD MIC LED Характеристики на продукта 1. Bluetooth безжична технология 2. AUX вход за слушалки 3. FM радио 4. Поддържа карта памет( MP3 аудио формати

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ F G E O P D C H I M K L N B A J 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА Този уред трябва да се използва само за почистване в дома, както е

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Р Ъ К О В О Д С Т В О З А П О Т Р Е Б И Т Е Л Я

Р Ъ К О В О Д С Т В О З А П О Т Р Е Б И Т Е Л Я Р Ъ К О В О Д С Т В О З А П О Т Р Е Б И Т Е Л Я ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ И ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Инструкциите за безопасност при употреба, включени в това Ръководство за

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 1 2-пътен вентил със задвижващ механизъм Модел SBMV22/SBMV28 Инструкция за експлоатация Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 2 2 Salus

Подробно

УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА T-Dex

УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА T-Dex УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА T-Dex Съдържание Функции 3 Настройка 4 Безжична настройка за мобилен телефон 4 Инсталиране на примката 4 Начин на работа 5 Индикатори 5 Зареждане 5 Настройка на силата на звука 5 Приемане

Подробно

CD275/270 Bulgarian quick start guide

CD275/270 Bulgarian quick start guide Ръководство за бързо инсталиране CD270/CD275 Какво има в кутията Слушалка * Базова станция (CD275) Зарядно устройство * Базова станция (CD270) Адаптер за електрозахранване * Телефонен кабел ** Ръководство

Подробно

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА

Подробно

1. MFL _en

1. MFL _en Преди да използвате вашия уред, прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. 3 9 10 10 11 12 13 13 13 13 13 14 (опция) 14 14 15 Плъзгащ се рафт (опция) Изваждаща се тавичка

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

U9BB SEPT2018 Документ за експлоатация Bluetooth мрежа и чип-ключ за системата за защита на машината SAFETY.CAT.COM

U9BB SEPT2018 Документ за експлоатация Bluetooth мрежа и чип-ключ за системата за защита на машината SAFETY.CAT.COM U9BB8458 28SEPT2018 Документ за експлоатация Bluetooth мрежа и чип-ключ за системата за защита на машината SAFETY.CAT.COM Съдържание страница Име на изделието (марка, модел, тип)... 2 Характеристики...

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгл

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгл РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгласие на ERRECOM srl е строго забранено. ERRECOM srl

Подробно

Full HD камера в настолен часовник с датчик за движение: инструкция за експлоатация - SPY.BG

Full HD камера в настолен часовник с датчик за движение: инструкция за експлоатация - SPY.BG F U LL H D КАМЕ РА В НАС Т ОЛЕН ЧАС ОВ НИК С ДАТ ЧИК ЗА Д В ИЖ ЕНИЕ ИНСТРУКЦ ИЯ З А ЕК С ПЛОАТ АЦИЯ 1. Заредете добре устройството, като го оставите на зарядното поне 4 часа. 2. Поставете microsd карта

Подробно