nach 22 in Verbindung mit 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) für einen Typ des folgenden Genehmigungsobjektes

Размер: px
Започни от страница:

Download "nach 22 in Verbindung mit 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) für einen Typ des folgenden Genehmigungsobjektes"

Препис

1 ausgestellt von: nach 22 in Verbindung mit 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) für einen Typ des folgenden Genehmigungsobjektes issued by: according to 22 and 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) for a type of the following approval object Genehmigungsnummer Approval number: Erweiterung: Extension: 1. Genehmigungsinhaber: Holder of the approval: 2. Gegebenenfalls Name und Anschrift des Bevollmächtigten: If applicable, name and address of representative: 3. Typbezeichnung: Type:

2 2 Genehmigungsnummer: Approval number: Erweiterung: Extension: 4. Aufgebrachte Kennzeichnungen: Identification markings: 5. Anbringungsstelle der Kennzeichnungen: Position of the identification markings: 6. Zuständiger Technischer Dienst: Responsible Technical Service: 7. Datum des Prüfberichts des Technischen Dienstes: Date of test report issued by the Technical Service: 8. Nummer des Prüfberichts des Technischen Dienstes: Number of test report issued by that Technical Service:

3 3 Genehmigungsnummer: Approval number: Erweiterung: Extension: 9. Verwendungsbereich: Range of application: Das Genehmigungsobjekt Sonderräder für Pkw darf nur zur Verwendung The use of the approval object special wheels for passenger cars is restricted to the application listed: The offer for sale is only allowed on the listed vehicles under the specified conditions. 10. Bemerkungen: Remarks: 11. Änderungsabnahme gemäß 19 (3) StVZO: Acceptance test of the modification as per 19 (3) StVZO:

4 4 Genehmigungsnummer: Approval number: Erweiterung: Extension: 12. Die Genehmigung wird Approval is 13. Grund (Gründe) für die Erweiterung der Genehmigung (falls zutreffend): Reason(s) for the extension (if applicable): Ort: Place: Datum: Date: Unterschrift: Signature: 17. Beigefügt ist eine Liste der Genehmigungsunterlagen, die bei der zuständigen Genehmigungsbehörde hinterlegt sind und von denen eine Kopie auf Anfrage erhältlich ist. Annexed is a list of documents making up the approval file, deposited with the competent authority which granted approval, a copy can be obtained on request. Anlagen: Enclosures:

5

6

7

8

9

10 BAD DÜRKHEIM, Wichtige Pflegehinweise Damit Sie lange Freude an Ihren ALUTEC Leichtmetallfelgen haben, beachten Sie bitte die folgenden Pflegehinweise. Einflüsse wie Bremsstaub, Schmutz, Feuchtigkeit, Salz und Steine lassen sich nicht vermeiden, aber ihre Auswirkung auf die Felgen lässt sich durch sorgfältige Pflege beseitigen oder minimieren. Reinigungsintervalle Bleiben Verschmutzungen längere Zeit auf der Felge haften, kann dies zu Dauerschäden führen. Deshalb empfehlen wir Reinigungsintervalle von höchstens zwei Wochen. Dabei sollten die Räder außen und innen gründlich von allen Verschmutzungen befreit werden. In der Winterzeit sollten die Felgen einmal pro Woche gereinigt werden. Kleine Lackschäden sind unbedingt sofort mit Klarlack auszubessern, um eine unterwandernde Korrosion zu vermeiden. Reinigungsmittel Warmes Wasser mit Spülmittel oder Auto-Shampoo sind die Mittel der Wahl. Sollten Sie sich für Felgenreiniger entscheiden, beachten Sie unbedingt die Herstellerangaben und die vorgegebene Einwirkzeit. Verzichten Sie auf säure-, laugen- oder alkoholhaltige Reinigungsmittel, da diese den Lack und eventuell auch das Bremssystem in Mitleidenschaft ziehen können. Reinigungstipps Um ein Eintrocknen des Reinigers zu vermeiden, sollten die Felgen bei der Reinigung kalt sein Verwenden Sie nur saubere und weiche Schwämme oder Bürsten Aggressive Reinigungsgegenstände und -mittel wie Stahlwolle oder Scheuersand sind bei einer Reinigung von Leichtmetallfelgen fehl am Platz Falls Sie sich für einen Felgenreiniger entscheiden, überschreiten Sie auf keinen Fall dessen maximale Einwirkzeit Nach dem Reinigungsvorgang ist der Reiniger gründlich abzuwaschen Zu einer sorgfältigen Reinigung gehören immer auch die Innenseiten Bessern Sie Lackschäden sofort aus, um Oxidation zu verhindern Mit handelsüblicher Felgenversiegelung sorgen Sie im Übrigen für zusätzlichen Schutz, aber auch hier sind unbedingt die Herstellerangaben zu beachten Autowaschanlagen mit härteren Bürsten sollten Sie meiden Die Nichtbeachtung dieser Pflegehinweise führt nicht zum generellen Verlust der Garantieansprüche, kann aber zu Beschädigungen der Leichtmetallfelgen führen, die nach den vorstehenden Garantiebedingungen nicht unter die Garantie fallen. Garantieausfall bei der so genannten optischen Radaufbereitung! Einige Werkstätten bieten eine optische Rad- oder Felgenaufbereitung an und versprechen damit Schäden am Rad zu reparieren. Dieser Vorgang ist ein schwerer Eingriff in die Beschaffenheit und Festigkeit einer Felge, z. B. durch spanende Verfahren oder starke Erhitzung, und führt deshalb zum Erlöschen der Garantie! Aus Sicherheitsgründen raten wir dringend von der optischen Radaufbereitung ab. Hersteller: SUPERIOR INDUSTRIES Leichtmetallräder Germany GmbH Gustav-Kirchhoff-Straße Bad Dürkheim Germany Tel.: Fax:

11 BAD DÜRKHEIM, GERMANY, MAY 24, 2019 Important care instructions To ensure your ALUTEC alloy wheels bring you lasting enjoyment, please observe the following instructions. While brake dust, dirt, moisture, salt, stones and other hazards are unavoidable, it is possible to prevent or at least minimize any damage through appropriate wheel care. Regular cleaning If dirt remains on the wheel for an extended period, this can lead to permanent damage. For this reason, we recommend regular cleaning, at intervals of no more than two weeks. Thoroughly clean both the outside and the inside of the wheel to remove all dirt. In winter, the wheels should be cleaned once a week. Minor damage (chipping) to the paint finish should be repaired using clear coat (varnish) to prevent corrosion of the underlying, surrounding material (filiform corrosion). Cleaning agents We recommend warm water with detergent (dish soap) or car shampoo. If you decide to use specialist wheel cleaner, please strictly observe the manufacturer s instructions, especially regarding application time. Do not use cleaners that contain acids, alkalis or alcohols, as these can negatively impact the paint finish and possibly even the car s braking system. Advice on cleaning When being cleaned, the wheels should be cold to prevent the cleaner from drying out Use clean and soft sponges and brushes only Do not use aggressive cleaning agents or materials, such as steel wool or scouring sand If you decide to use a specialist wheel cleaner, do not under any circumstances exceed the maximum recommended exposure/application time Once cleaning is complete, rinse off the cleaner thoroughly Thorough cleaning should always include the inner-facing surfaces of the wheel Repair damage to the paint finish immediately to prevent oxidation Standard wheel sealant can be employed for added protection, but again be sure to comply with the manufacturer s instructions Please avoid using car washes that feature rigid or hard brushes Failure to follow these instructions does not generally nullify the product warranty in its entirety, but can lead to damage to the alloy wheels that, in accordance with the applicable terms and conditions, are not covered by the warranty. Invalidation of warranty in the event of refurbishment Some repair shops offer alloy wheel refurbishment, restoration or similar services, and promise to repair damage to the wheel. These services have a serious impact on the wheel s attributes and strength, for example entailing machining or heat treatment. As a result, the use of these or similar services invalidates the product warranty. For safety reasons, we strongly advise against the use of such services. Manufacturer: SUPERIOR INDUSTRIES Leichtmetallräder Germany GmbH Gustav-Kirchhoff-Straße Bad Dürkheim Germany Tel.: Fax: customerservice@supind.com

CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS СЪДЪРЖАНИЕ Drills Spiralbohrer Свредла Spiral Drills Spiralbohrer Свредла спирални Step Drills Stufenbohrer Свредла стъпал

CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS СЪДЪРЖАНИЕ Drills Spiralbohrer Свредла Spiral Drills Spiralbohrer Свредла спирални Step Drills Stufenbohrer Свредла стъпал CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS СЪДЪРЖАНИЕ Drills Spiralbohrer Свредла Spiral Drills Spiralbohrer Свредла спирални Step Drills Stufenbohrer Свредла стъпални Tube and Sheet Drills Blechschälbohrer Свредла за

Подробно

Правилник на кампанията Ловци на оферти В периода 5 8 март 2019г. Данте интернешънъл С.А. (Dante International S.A.) самостоятелно, както и някои от м

Правилник на кампанията Ловци на оферти В периода 5 8 март 2019г. Данте интернешънъл С.А. (Dante International S.A.) самостоятелно, както и някои от м Правилник на кампанията Ловци на оферти В периода 5 8 март 2019г. Данте интернешънъл С.А. (Dante International S.A.) самостоятелно, както и някои от маркетплейс търговците на emag.bg, всеки търговец поотделно,

Подробно

GPI Document

GPI Document Позиция Кол. Описание 1 DUOLIFT.27.AP3B..8.3 Продуктов номер: 9917762 Забележка! Показаната снимка може да се различава от реалната. Wastewater collecting tank with a total volume of 27 liter. Incl. pipeset

Подробно

GPI Document

GPI Document Позиция Кол. Описание 1 UNOLIFT.27.AP3B..6.A Продуктов номер: 99144937 Забележка! Показаната снимка може да се различава от реалната. Wastewater collecting tank with a total volume of 27 liter. Incl. pipeset

Подробно

Декларация за експлоатационни показатели Индустриални покрития Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен

Декларация за експлоатационни показатели Индустриални покрития Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен Индустриални покрития Издание 01.07.2013 Идентификационен 02 03 03 01 001 0 000001 1010 Версия 1 EN 1504-2:2004 EN 1504-2: 2004 08 0921 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ПОКАЗАТЕЛИ 1. Тип на продукта: Уникален

Подробно

Декларация за експлоатационни показатели Пръскан бетон Декларация за експлоатационни показатели Издание 01/2013 Идентификационен

Декларация за експлоатационни показатели Пръскан бетон Декларация за експлоатационни показатели Издание 01/2013 Идентификационен Пръскан бетон Издание 01/2013 Идентификационен 02 14 01 01 100 0 000111 Версия 1 EN 934-5 13 0099 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ПОКАЗАТЕЛИ 1. Тип на продукта: Уникален идентификационен код на типа продукт:

Подробно

Impfaufklärungsbogen Pneumokokken-Konjugatimpfstoff in Bulgarisch

Impfaufklärungsbogen Pneumokokken-Konjugatimpfstoff in Bulgarisch За имунизация, предпазваща от пневмококови заболявания при кърмачета /малки деца с конюгирана ваксина Пневмококовите инфекции се предизвикват чрез бактерията Стрептококус пневмонии /Streptococcus pneumoniae/.

Подробно

3 ZIMNA DR-4 klas

3 ZIMNA DR-4 klas ПРОГРАМА за самоподготовка на 4 клас за периода 24.12.2010 02.01.2011г. УЧЕБНИТЕ ЗАНЯТИЯ ЗАПОЧВАТ НА 04.01.2011 година Упражненията по БЕЛ се извършват в тетрадката за домашна работа и в помагалото «Преразказвам

Подробно

Microsoft Word - RadioD Bulgarisch Teil 01 Folge 14.doc

Microsoft Word - RadioD Bulgarisch Teil 01 Folge 14.doc Урок 14 Вещици в Шварцвалд Противно на очакванията Филип прави добър репортаж от Шварцвалд. Той е завладян от ведрата атмосфера на карнавала. Неговата колежка обаче не харесва обичаите. Филип се наслаждава

Подробно

Antrag auf Kindergeld (Bulgarisch)

Antrag auf Kindergeld (Bulgarisch) Детски надбавки Kindergeld-Nr. Familienkasse Данъчен идентификационен номер на декларатора в Германия (наложително е да се попълни) Steuerliche Identifikationsnummer der antragstellenden Person in Deutschland

Подробно

Декларация за експлоатационни показатели Хидроизолиране Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен

Декларация за експлоатационни показатели Хидроизолиране Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен Хидроизолиране Издание 08.07.2013 Идентификационен 02 07 04 40 220 0 180000 Версия 2 EN 13361 04 1213 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ПОКАЗАТЕЛИ 1. Тип на продукта: Уникален идентификационен код на типа

Подробно

NANDTB-BG-BB-011_040619

NANDTB-BG-BB-011_040619 ГОДИШНА ПРОВЕРКА НА ТЕХНИЧЕСКИТЕ УМЕНИЯ НА ПЕРСОНАЛА ПО БЕЗРАЗРУШИТЕЛЕН КОНТРОЛ ANNUAL MINTENANCE FOR TECHNICAL PROFICIENCY OF NDT PERSONNEL NANDTB-BG BB-011 Стр. /page 1 Ревизии Revisions Revisions Authorized

Подробно

УПЪТВАНЕ Facebook Телефон: Whatsapp: PowerLocus Истинските Безжични Bluetooth С

УПЪТВАНЕ Facebook   Телефон: Whatsapp: PowerLocus Истинските Безжични Bluetooth С УПЪТВАНЕ Facebook : @PowerLocus Email : powerdirect155@gmail.com Телефон:0885909483 Whatsapp: +31 633242189 PowerLocus Истинските Безжични Bluetooth Слушалки Как да включите PowerLocus? Моля, натиснете

Подробно

Работа в здравословна и безопасна среда. Безопасност на работното място в Германия – преглед на най-важните аспекти.

Работа в здравословна и безопасна среда. Безопасност на работното място в Германия – преглед на най-важните аспекти. Работа в здравословна и безопасна среда Безопасност на работното място в Германия преглед на най-важните аспекти. Sicher und gesund arbeiten Arbeitsschutz in Deutschland das Wichtigste im Überblick. www.lia.nrw

Подробно

Microsoft Word - Mission Europe Berlin Bulgarisch Episode 25.doc

Microsoft Word - Mission Europe Berlin Bulgarisch Episode 25.doc Епизод 25 Пречката Веремето напредва. Анна трябва да се сбогува с Паул и да се върне в 9. ноември 2006 година. За изпълнението на мисията й остават още само 5 минути. Ще успее ли? Играчът съветва Анна

Подробно

GPI Document

GPI Document Дата: Кол. UPA 5-90.9.209 г. Забележка! Показаната снимка може да се различава от реалната. Продуктов номер: 99538895 Grundfos UPA 5-90 is a domestic booster designed for pressure boosting of drinking

Подробно

Декларация за експлоатационни показатели Подови системи Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен

Декларация за експлоатационни показатели Подови системи Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен Подови системи Издание 01.07.2013 Идентификационен 02 08 01 04 014 0 000003 1008 Версия 1 EN 13813:2002 EN 1504-2: 2004 EN 13813: 2002 08 0921 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ПОКАЗАТЕЛИ 1. Тип на продукта:

Подробно

Декларация за експлоатационни показатели Покриви Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен Ве

Декларация за експлоатационни показатели Покриви Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен Ве Покриви Издание 06.2013 Идентификационен 02 09 15 20 500 0 000014 Версия 1 ETAG 005 12 0836 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ПОКАЗАТЕЛИ 1. Тип на продукта: Уникален идентификационен код на типа продукт: 2.

Подробно

Декларация за експлоатационни показатели Покриви Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен Ве

Декларация за експлоатационни показатели Покриви Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен Ве Покриви Издание 03.2013 Идентификационен 02 09 45 05 100 0 000008 Версия 1 EN 13984 06 1119/1598 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ПОКАЗАТЕЛИ 1. Тип на продукта: Уникален идентификационен код на типа продукт:

Подробно