Епизод 02 Бягството Когато Анна отговаря на въпросите на комисаря, разговорът им е прекъснат от бръмчене на мотори и изстрели. Анна успява да избяга. Върху музикалния часовник тя намира някакъв адрес. Дали той ще й помогне? Анна намира скривалище от преследвачите в един музей. Тя се страхува, че полицията или въоръжените мотористи с черни каски са все още по петите й, ето защо се скрива в мъжката тоалетна. Там тя открива един адрес върху стария музикален часовник. Адресът я насочва към Лео Винклер на улица Кантщрасе. Дали той ще й помогне по-нататък? Manuskript der Episode INTRODUCTION Мисия Берлин. 9 ноември, десет часа сутринта. Разполагаш със 125 минути и 3 живота. Открий и едно послание: FLASHBACK: In der Teilung liegt die Lösung, folge der Musik. Продължаваш ли играта? Продължаваш ли играта? SITUATION 1 Привет, готова съм за действие. Ана, комисарят те чака. Опитай се да разбереш какво значи това изречение. Die Dame von Zimmer 14! Endlich! Darf ich Ihre Papiere sehen? Papiere? Какво ли иска пък тоя? Може би документите ми? Papiere ъъъ Zimmer 14. Seite 1 von 6
Ah, ich verstehe. Mein Name ist Ogur. Und Ihr Name? Ъъъ... Name, mein Name ist Anna. Anna Woher kommen Sie, Anna? Ъъъ, ich aus, ъъъ, да донеса ли личната си карта? Papiere? Danke, nein, später. Wann sind Sie angekommen? Wann? Ох, нищо не разбирам! Ich, ъъъ, nicht Ана, бягай по-бързо оттук. Към задния вход! DECODAGE 1 Какво става? Да не би да ме преследват? Някой е бил убит днес сутринта в стая номер четирисет vierzig. Vierzig, vierzehn, ох Двете звучат толкова еднакво. Може би всъщност са преследвали мен. Хм... Добра догадка. Ами този комисар? Да не би да ме подозира? Seite 2 von 6
По всичко изглежда, че би искал да научи повече за теб. Ох, май си прав Ihr Name? Woher kommen Sie? Попита те как се казваш и откъде си. "Sie" е учтивата форма на обръщение. Е, какво пък, този полицай досега се държа мило с мене. А и ме гледаше така, все едно че ме познава отнякъде. Бъди нащрек, той прочете нашата следа върху огледалото: "In der Teilung liegt die Lösung, folge der Musik." ОК, нека последваме музиката. SITUATION 2 Хей, недей да стоиш така насред улицата. По-живо! Влез в онази сграда. MUSEUM FÜR все едно. Guten Morgen! Ich ich Immer mit der Ruhe, junge Frau! Eine Eintrittskarte, ja? Das macht vier Euro. Vier? Значи четири, нали? Нямам дребни, само една банкнота от 20 евро. Danke. Vier und eins macht fünf, und fünf macht zehn, und zehn macht zwanzig. Bitte schön. Danke. Seite 3 von 6
Moment, junge Frau! Warten Sie! Ihre Eintrittskarte! Oh, Entschuldigung, danke. Mein Gott, ist das Mädchen nervös! Аха, филм... Внимавай, Ана, по-бързо се махай от това място. Тук има разни доста съмнителни типове. Добре де, а къде да се скрия? MUSEUMSBESUCHER: Ruhe bitte! Oh, Entschuldigung MUSEUMSBESUCHER: Was heißt hier Entschuldigung, seien Sie einfach ruhig! Виждам един-единствен изход... Mann 1: Moment mal! Mann 2: He, raus hier, Sie sind falsch! Ок, ок, добре, спокойно. Seite 4 von 6
DECODAGE 2 Супер скривалище, няма що. Аз съм умно момиче. Но това "Folge der Musik" Как да стане... И накъде изобщо? Секунда! На музикалната кутийка е написан адрес: Leo Winkler, Kantstraße 150, Berlin. Да се надяваме, че адресът все още съществува. Да, да се надяваме. А ти знаеш ли, че през 1945-та Берлин е бил 80% разрушен. Нищо ли друго не пише на кутийката? Не, абсолютно нищо. Но нали трябва да следвам музиката. Тоест, щом този Лео е направил кутийката, тъкмо той трябва да знае и как да я поправи. Стига да е още жив, защото като гледам колко е стара кутийката... При всички случаи си струва поне да опитаме... CONCLUSION Втори рунд приключен с успех. Разполагаш със 120 минути и 3 живота. Знаеш името на комисаря. FLASHBACK: Mein Name ist Ogur. Und Ihr Name? Вече знаеш и как да си купиш билет в музея. Seite 5 von 6
FLASHBACK: Vier und eins macht fünf und fünf macht zehn und zehn macht zwanzig. Продължаваш ли играта? Продължаваш ли играта? Съвместна продукция на Дойче Веле, Полске Радио и Радио Франс Ентернасионал със съдействието на Европейския съюз. Seite 6 von 6