ESSENTIAL 420 ESSENTIAL kg / 198 lbs Ø 420 x H 277 cm Ø 165 x H 109 in MAXI 130 kg 286 lbs 90 min

Подобни документи
SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла

SEL-20F28 BG OI_ indd

S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic

Ръководство за употреба на вибрираща машина insportline ResoBelt IN 2185 СЪДЪРЖАНИЕ I. Указания за безопасност II. Инструкции за инсталиране III.Експл

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА SM239/SM240 Велоергометър Hiton A3 Canary

1 ПОДГОТВИТЕЛНИ УПРАЖНЕНИЯ Тези упражнения се препоръчват както за начинаещи, така и за възрастни и слаби хора. Необходимо е да правите последователно

Как се заменят пружините на предния мост на Renault Scenic II

VCT-HM1 BG OI_ indd

ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ! ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ИГРАЧКА ТРИКОЛКА МАКС РЕЛАКС TRICYCLE MAX RELAX Този п

MONDEO_BG

Как да заменим лагера на предната главина на Mercedes-Benz A W168

D3015 Благодарим Ви, че закупихте новия продукт на Ремингтън. Преди да го използвате, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за б

Как да заменим спитачните накладки на предните дискови спирачки Citroen C3

Как да заменим спитачните накладки на предните дискови спирачки Mazda 3 BK

Как да заменим двигателното масло и масления филтър на Opel Corsa B

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

1. MFL _en

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

Как се заменят пружините на предния мост на Mitsubishi Colt Z30

Как да заменим спитачните накладки на задните дискови спирачки Mercedes-Benz E-Class W211

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

Как да заменим предния спирачен диск PEUGEOT 206

MANUAL PL438C.fh10

Ръководство на потребителя за Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Издание 1.1

Как да заменим задния спирачен диск Ford Focus II

Как да заменим тампона на предния МакФерсон на Opel Astra H

Инструкции за носене на бебе в тъкан слинг-шал ShushulkaBaby Важно! Моля, запазете инструкциите, за да можете да ги използвате и в бъдеще. Преди ползв

Препис:

ESSENTIAL 420 ESSENTIAL 420 90 kg / 198 lbs Ø 420 x H 277 cm Ø 165 x H 109 in MAXI 130 kg 286 lbs 90 min

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ التركيب 조립 MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ MONTAŽA 安装 安装 90 min To be assembled by two adults and tested before any use (see paragraph MAINTENANCE). Montage à réaliser par deux personnes adultes et à contrôler avant toute utilisation (voir paragraphe ENTRETIEN). El montaje deberá realizarse entre dos personas adultas y deberá supervisarse antes de cada uso (véase el apartado MANTENIMIENTO). Die Montage ist von zwei erwachsenen Personen durchzuführen und vor jeder Verwendung zu kontrollieren (siehe Paragraph INSTANDHALTUNG). Montaggio realizzabile da due persone adulte, da ver re prima di ogni utilizzo (vedere il paragrafo MANUTENZIONE). De montage dient te worden uitgevoerd door twee volwassenen, en dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden (zie paragraaf ONDERHOUD). Montagem a realizar por duas pessoas adultas e a ver ntes de qualquer utilização (consultar parágrafo MANUTENÇÃO). Montaż musi zostać przeprowadzony przez dwie osoby dorosłe i dokładnie sprawdzony przed każdym użyciem produktu (patrz paragraf KONSERWACJA). A szerelést két felnőtt végezze, minden használat előtt ellenőrizni kell (lásd a KARBANTARTÁS bekezdést). Монтаж должен осуществляться двумя взрослыми. Перед использованием следует проверить монтаж (см. параграф ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ). Montajul trebuie realizat de două persoane adulte şi ver at înaint re utilizare (vezi paragraful ÎNTREȚINEREA APARATULUI). Montáž musia vykonať dve dospelé osoby a pred každým použitím je nutné ju skontrolovať (pozri odsek ÚDRŽBA). Montáž musejí provádět dvě dospělé osoby, před každým použitím je nutno zkontrolovat stav výrobku (viz odstavec ÚDRŽBA). Monteringen ska utföras av två vuxna personer och kontrolleras före all användning (se avsnittet UNDERHÅLL). Монтажът трябва да се извърши от двама възрастни и да се прави проверка преди всяка употреба (вж. параграф ПОДДРЪЖКА). Montaj iki yetişkin tarafından yapılmalı ve kullanımdan önce kontrol edilmelidir (bakınız: BAKIM paragrafı). Postavljanje trebaju izvršiti dvije odrasle osove te je prije uporabe potrebno izvršiti kompletan pregled (pogledajte podnaslov ODRŽAVANJE). 由两名成人进行安装, 使用前须检查产品状况 ( 见 保养 段落说明 ). 由兩名成人進行安裝, 請與使用前檢查產品狀況 ( 見 保養 段落說明 ). 조립은성인두명이해야하며테스트를거친후사용하십시오 ( 관리법참조 ). انظر ) فقرة الصيانة). A M8 x 90 mm x 20 B x 10 x 90 x 10 x 3 3

4

1 x 10 x5 2 5

3 x 10 x5 x5 4 2 4 6 4 5 2 5 3 1 1 3

5 B x 10 x 10 x 10 x 20 6 x 10 x 10 click 7

7 A x 20 A A 8 1 x 90 2 x1! 1 2! 1 2 7 8 16 6 17 15 5 14 18 4 13 9 19 8 10 20 1 21 11 2... 12 3

9 1 x1 x3 2 3 10 9

112 12 10

13 11

Вие избрахте уред на марката DOMYOS. Благодарим Ви за доверието. Независимо дали сте начинаещи или напреднали спортисти, DOMYOS е Ваш съюзник, ако искате да запазите или развиете физическата си форма. Нашите екипи винаги се стремят да разработят уреди, които да са най-подходящи за Вас. Ако въпреки това Вие имате забележки, предложения или въпроси, ще се радваме да ги изпратите чрез нашия сайт: DOMYOS.COM. В него ще намерите също съвети за Вашите спортни упражнения, както и необходимата Ви помощ. Пожелаваме Ви приятни тренировки и се надяваме, че този уред на марката DOMYOS ще отговори на Вашите очаквания. ОПИСАНИЕ Скачането на батут спомага за развиване мускулатурата на долните крайници, издръжливостта, чувството за равновесие и координация. Този батут е подходящ както за деца над 6 години, така и за възрастни. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Прочетете внимателно инструкциите и ги запазете за бъдещи справки. BG ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА УПОТРЕБА 1. Внимание. Максимално тегло на потребителя: 130 kg (286 lbs) 2. Внимание. Предназначен изключително за употреба на открито. 3. Внимание. Предназначен за семейно ползване. 4. Внимание. Неподходящо за деца под 3-годишна възраст. Риск от падане. 5. Минимална препоръчвана възраст на потребителя: 6 години 6. Внимание. Да не се ползва от повече от един човек. Опасност от сблъсък. 7. Внимание. Да се използва под наблюдението на възрастен. 8. Внимание. Да не се правят акробатични скокове. Всяко падане на глава или врат може да причини сериозни наранявания и дори смърт. 9. Внимание. Винаги затваряйте мрежата преди да започнете да скачате. 1 0. Внимание. Мрежата трябва да се сменя на всеки 3 години. 1 1. Внимание. Носете обувки. Подметките трябва да са почистени от пясък или малки камъчета, за да не се повредни отскачащото покритие. 1 2. Внимание. Не използвайте батута, когато подскачащото покритие е мокро. 1 3. Внимание. Преди да започнете да скачате се уверете, че джобовете ви са празни, а ръцете - свободни. 1 4. Внимание. Скачайте винаги в средата на отскачащата повърхност. 1 5. Внимание. Не яжте, докато скачате. 1 6. Внимание. Не скачайте от батута, за да изслезете от него. 1 7. Внимание. Не скачайте на батута продължително време. Правете чести почивки. 1 8. Поставете батута върху стабилна, равна и хоризонтална повърхност и на разстояние поне 2 метра от всякаква друга конструкция или елемент (огради, гараж, къща, клони на дървета, ел. кабели и др.) 1 9. Не монтирайте батута върху бетон, асфалт и всякакви други твърди повърхности или близо до други неподходящи съоръжения (надуваеми басейни, люлки, пързалки, стени за катерене и др.). 2 0. Всяка модификация трябва да се извършва съгласно инструкциите на производителя. 2 1. Уврете се, че под батута няма човек или премет. 2 2. Не оставяйте режещи или опаосни предмети върху, под или близо до батута. 2 3. Уверете се, че зоната на ползване е добре осветена. 2 4. Батутите за скачане за удоволствие не са предназначени за професионална употреба. 2 5. Забранено е да се правят скокове, различни от тези, посочени в упътването за употреба. 2 6. Батута не трябва да се използва от бременни жени и лица с високо кръвно налягане или заболявания на сърдечно-съдовата система. 2 7. Не използвайте батута под влиянието на алкохол, наркотични вещества или лекарства. 2 8. Не пушете докато скачате на батута. 2 9. Не скачайте в мрежата. 3 0. На мрежата могат да се закачат само аксесоари, оторизирани от DOMYOS. 3 1. Нашите мрежи са предназначени единствено за батути DOMYOS. 3 2. Не носете широки дрехи. 3 3. Свалете всичките си бижута. 3 4. Вържете косата си. 3 5. Когато въздухът е сух, многократното триене върху подскачащото покритие или мрежата може да предизвика статическо електричество. Това явление не носи никакъв риск за потребителя. За да го ограничите: Уверете се, че конструкцията на батута е в контакт със земята. При нужда може да използвате електрически проводник, за да свържете конструкцията със земята. Носете обувки. Избягвайте многократни контакти с мрежата. Избягвайте да носите дрехи от синтетични материи или вълна. 3 6. Проверете физическата си форма, като се консултирате с лекуващия ви лекар. Това е особено важно за лица над 35 години или такива, които са имали здравословни проблеми. 3 7. DOMYOS не носи никаква отговорност по отношения на жалби относно наранявания или щети, причинени на трети лица или имущество в резултат на неправилна употреба на продукта. 3 8. Притежателят му трябва да се увери, че ползващите го са информирани относно всички предпазни мерки за употреба. 3 9. Ако почувствате болка или ви се завие свят, незабавно спрете, починете и се консултирайте с лекар. ПОДДРЪЖКА Проверките, посочени по-долу, трябва да се извършват в началото на всеки сезон и на равни интервали от време през целия сезон. Неспазването на това задължение за проверка може да доведе до сериозни наранявания. 1. Проверете дали всички болтове са добре затегнати и, ако е необходимо, ги затегнете отново. 2. Уверете се, че пружините са в добро състояние и няма риск да се откачат от конструкцията докато скачате. 3. Проверете дали пружините са покрити с кръглия предпазител. 4. Проверете дали предпазителите на болтовете и другите елементи са правилно поставени и ги сменете, ако е необходимо. 5. Проверете състоянито на лентите за захващане на мрежата. Опасност от удушаване. 6. Проверете дали мрежата, отскачащото покритие и обезопасителните елементи са в добро състояние и могат да поемат теглото на потребителя. Слънчевите лъчи, дъждът, снегът и екстремните температури могат да намалят устойчивостта на тези компоненти. Ако е необходимо, сменете ги. 7. Силният вятър може да събори батута. При наличие на такива условия и за да предпазите батута от силата на вятъра,. вие трябва веднага да го обезопасите, като демонтирате платното за скачане и мрежата,. Използването на система за закрепване към земята, препоръчана от нашия специалист по съоръжения за външна употреба, също може да ви предпази от този риск. 40

8. В някои страни през зимния сезон батутът може да се повреди вследствие на снега и прекалено ниските температури. Препоръчваме ви да демонтирате мрежата, отскачащото покритие и предпазителите и да ги приберете за съхранение на закрито. 9. Сменяйте мрежата, отскачащото покритие и предпазителите на всеки 3 години. ПРЕМЕСТВАНЕ И ТРАНСПОРТ 1. За транспортирането на батута са необходими минимум 2-ма души. Застанете около конструкцията, повдигнете леко батута и го преместете на желаното от вас място. 1 0. Всички дефектирали елементи трябва да се сменят съгласно инструкциите на производителя. 1 1. За да се свържете със следпродажбения сервиз, консултирайте последната страница на настоящото упътване за употреба. 2. Разглобете изцяло батута при пренасяне на по-дълги разстояния или транспортиране с кола. Запознайте се с инструкциите за монтаж и следвайте всички етапи, като започнете отзад напред. Разглобяването на пружините е прецизна операция, която трябва да се извършва само с доставения в комплекта инструмент. СКОКОВЕ Преди да пристъпите към какъвто и да е вид скок, вие трябва да овладеете основния скок и техниката на спиране. ОСНОВЕН СКОК Започнете в изправена позиция, с крака, разтворени на ширината на раменете, главата нагоре и с поглед към отскачащото покритие. 1. Балансирайте с ръцете напред и назад, като извършвате кръгово движение. 2. Скачайте, като насочвате върховете на краката си надолу. 3. Поддържайте краката си леко разтворени при подскачане. 4. За да спрете, прегънете коленете си в момента на контакт на стъпалата с платното. СКОК НА КОЛЕНЕ 1. Започнете с основния скок. 2. Приземете се на колене, като държите гърба изправен. 3. Използвайте ръцете си, за да поддържате равновесие. 4. Заемете отново позицията на основния скок. СКОК ВЪРХУ СЕДАЛИЩЕТО 1. Приземете се в седнала позиция. 2. Поставете ръце на платното на нивото на ханша. 3. Върнете се в изправена позиция, като се подпирате на ръце. ЛИЦЕВ СКОК 1. Започнете с малък скок. 2. Приземете се на корем, като държите ръцете и дланите си изпънати. 3. Натиснете с ръце върху платното, за да се върнете в изправено положение. BG СКОК НА 180 1. Започнете от позицията на коремния скок. 2. Отблъснете с лява или дясна длан и ръка (това зависи на коя страна искате да се обърнете). 3. Задръжте главата и раменете си в една и съща посока и останете успоредно на платното. 4. Приземете се в наклонена позиция и се върнете в 5. изправено положение, като се подпирате с длани и ръце. ТЪРГОВСКА ГАРАНЦИЯ DOMYOS дава гаранция за този продукт за период от 5 години за конструкцията и 2 години за другите части и работната сила, считано от датата на покупката, като за валидна се счита датата, посочена на касовата бележка. Отговорността на DOMYOS по силата на тази гаранция се ограничава до подмяна или ремонт на уреда, по усмотрение на DOMYOS. Тази гаранция не е приложима в случай на: Повреди, причинени по време на транспортирането Лош монтаж Лоша или неправилна употреба Лоша поддръжка Ремонти, извършени от неупълномощени от DOMYOS техници Използване на уреда извън домашни условия Тази търговска гаранция не изключва законовата гаранция, приложима в страната на покупката. За да се възползвате от гаранцията на продукта, запознайте се с таблицата, посочена на последната страница на настоящото ръководство за употреба. 41

AFTER-SALES SERVICE SERVICE APRÈS-VENTE SERVICIO POSVENTA KUNDENDIENST SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA AFTERSALESAFDELING ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA SERWIS PO SPRZEDAŻY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА SERVICIU POST-VÂNZARE POPREDAJNÝ SERVIS POPRODEJNÍ SERVIS EFTERMARKNAD СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ SATIŞ SONRASI SERVİSİ SERVIS NAKONPRODAJE POPRODAJNA SLUŽBA DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG بعد خدمة البيع บร การหล งการขาย 售后服务 アフターサービス 售後服務 FRANCE Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d un justificatif d achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). ESPAÑA Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). ITALIA Hai bisogno di assistenza? Ci puoi contattare dal sito www. domyos.com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero 0395979702 (al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. BELGIQUE Besoin d assistance? Retrouvez le service après vente sur le site internet http://www.domyos. be/sav (coût d une connexion internet) qui vous permet d effectuer une demande d assistance si besoin. BELGIË / NEDERLAND Bijstand nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website http://nl.domyos.be/ sav (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig. PORTUGAL Necessita de assitência? Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. DEUTSCHLAND Brauchen Sie Hilfe? Sie finden uns auf der Internetseite: www.domyos.com oder Sie rufen unser Customer - Relationship - Center an unter: 0049-7153-5759900 Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 中国你需要帮助吗? 请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav 或拨打我们的全国免费客服电话 4009-109-109 温馨提示 : 拨打电话前, 请找到您的购物凭证 OTHER COUNTRIES Need help? Find us on our website www. domyos.com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. AUTRES PAYS Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d une connexion internet) ou présentez-vous à l accueil d un magasin de l enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d un justificatif d achat. OTROS PAÍSES Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. ANDERE LÄNDER Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. ALTRI PAESI Bisogno di assistenza? Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. OVERIGE LANDEN Nog vragen? Raadpleeg onze internetsite www. domyos.com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee. OUTROS PAÍSES Precisa de assistência? Contacte-nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. INNE KRAJE Potrzebujesz pomocy? Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. MÁS ORSZÁGOK Segítségre van szüksége? Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. ДРУГИЕ СТРАНЫ Нужна поддержка? Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos. com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. ALTE ŢĂRI Aveți nevoie de asistenţă? Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos. com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. OSTATNÉ KRAJINY Potrebujete asistenciu? Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. OSTATNÍ ZEMĚ Potřebujete pomoc? Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. ANDRA LÄNDER Behöver du hjälp? Hitta oss på hemsidan www.domyos. com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. ДРУГИ ДЪРЖАВИ Имате нужда от помощ? Моля, посетете нашия сайт: www. domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел "Обслужване на клиенти" на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка. DİĞER ÜLKELER Yardıma mı ihtiyacınız var? www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. OSTALE ZEMLJE Potrebna vam je pomoć? Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. DRUGE DRŽAVE Potrebujete pomoč? Obiščite našo spletno stran www.domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu. QUỐC GIA KHÁC Câ n hỗ trợ? Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (câ n có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chư ng mua hàng 其他国家需要帮助? 请登陆 www.domyos.com 与我们联系 ( 普通上网费用 ) 或携带购物发票至您购买产品的商店信息咨询处咨询 その他の国ヘルプが必要ですか? サイト www.domyos.com をご覧ください ( インターネット接続料 ) もしくは製品購入を証明するものをご持参の上 お買い上げいただいた取扱店にお越しください 其他國家需要幫助? 請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫 ( 普通上網費用 ) 或攜帶購物發票至您購買產品的商店的信息諮詢處諮詢 ประเทศอ น ๆ ต องการร บความช วยเหล อ?แ พบก บเราได ท เว บไซต www.domyos.com (อาจม ค าใช จ ายในการเช อมต ออ นเทอร เน ต) หร อท แผนกของห างร านท ค ณได ซ อผล ตภ ณฑ พร อมก บหล กฐานการซ อผล ตภ ณฑ دول أخرى هل تحتاج إلى مساعدة اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني www.domyos.com )تكلفة اتصال باإلنترنت( أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد به عالمة الشركة واحرص على تقديم إثبات الشراء.

ESSENTIAL 420 Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für Ihre Unterlagen Istruzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию Informații originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu Shranite originalna navodila Hướng dẫn bảo quản 请保留说明书大切に保管してください請保留原始說明書 โปรดเก บร กษาค ม อการใช งาน انظر الا رشادات الموجودة بالداخل. Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'ascq cedex - France IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. CNPJ : 02.314.041/0001-88 Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3, +7(495)6414446, для занятий спортом, батут, сталь / полипропилен / ПВХ (поливинилихлорид) / полиэтилен TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: TURKEY 生产商 : 上海莘威运动品有限公司, 上海市闵行区申北路 2 号邮编 : 201108 - 产品等级 : 合格品 - 质检证明 : 合格 - 中国制造 - GB 6675.1-2014 - 品名 : 蹦床 - 主要成分 : 钢 / 聚丙烯 / 聚氯乙烯 / 聚乙烯 - 商标 : DOMYOS 540-0011 - 大阪市中央区農人橋 1-1-22 - 大江ビル 10 階 - ナチュラムイーコマース株式会社 usiness Number : 53048094 - 品名 : 蹦床 - 主要部件 : 鋼 / 聚丙烯 / 塑膠 ( 聚氯乙烯 ) / 聚乙烯 Made in China - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - 中国制造 - 中國製造 - ผล ตในจ น M 53889 PACK REF: 1694001