UniPlex, UniPlex NanoLine Regional Anesthesia

Подобни документи
SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

Какво трябва да знаете, за да осигурите безопасна употреба на перилните и почистващи препарати вкъщи На етикетите на почистващите продукти за дома ско

4PBG B_2016_02

Suliqua, INN-insulin glargine / lixisenatide

Title:

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

КРАТКА ХАРАКТЕРИСТИКА НА ПРОДУКТА

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

VCT-HM1 BG OI_ indd

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

SCF 702 SCF 704 SCF 706 SCF 708 BG Ръководство за потребителя Register your product and get support at

ЛИСТОВКА ЗА: ENROFLOX INJ 10 % - BG 1. ИМЕ И ПОСТОЯНEН АДРЕС НА ПРИТЕЖАТЕЛЯ НА ЛИЦЕНЗА ЗА УПОТРЕБА И НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, АКО ТЕ СА РАЗЛИЧНИ Притежател н

Декларация за експлоатационни показатели Възстановяване Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен

OBJ_DOKU fm

Manual Printer 1100

D3015 Благодарим Ви, че закупихте новия продукт на Ремингтън. Преди да го използвате, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за б

Раздел IV - Риск анализ първично производство БГ

Microsoft Word - Rezume_amended_Drug Law_SG60_ [4]

Декларация за експлоатационни показатели Уплътняване и залепване Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен

ENDO IQ ACCESSORIES DFU EN WEB

DOK-Projekt_System_TE_DRS-S_BGR_TE_DRS-S_Papier-A5_01_08_ _49_45.pdf

4PBG B.book

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа

Препис:

Pajunk-Logo wei ƒ.eps UniPlex, UniPlex NanoLine Regional Anesthesia

Инструкция за употреба Специално внимание Прочетете внимателно информацията и указанията за приложение по-долу! Rx only Продуктът може да се използва само съгласно настоящата инструкция за употреба от квалифициран медицински персонал. PAJUNK не дава препоръка за метод за лечение. Отговорен за вида на приложението и избора на пациент е лекуващият медицински персонал. Освен настоящата инструкция за употреба важат съответните данни съгласно релевантната професионална литература и нивото на техниката и обучението. При неспазване на инструкцията за употреба или нарушения гаранцията изтича и сигурността на пациента е застрашена. При използването в комбинация с други продукти допълнително трябва да се спазват техните указания за употреба и декларациите за съвместимост. Решението за комбинираната употреба на продукти от различни производители (доколкото не се касае за модули за лечение) се взема от прилагащия. Ако има основателни съмнения относно пълнотата, неповредеността или статуса на стерилизация, продуктът в никакъв случай не бива да се използва. Могат да се използват само неповредени продукти преди посочения в обозначението срок на стерилна годност в неповредена опаковка. Продуктово описание/съвместимост Продуктовите номера, респ. обхватът на валидност на настоящата инструкция за употреба можете да вземете от валидната декларация за съответствие. 001151 серия, 001153 серия Стимулационна и инжекционна канюла с кабел (за щекер: Ø2 mm) и (адаптиран) впръскващ маркуч; фасета Tuohy и SPROTTE връх; пластмасова изолация Съвместимостта е проверена и гарантирана с нервните стимулатори от серията PAJUNK -MultiStim. 001156 серия, 001157 серия Стимулационна и инжекционна канюла с кабел (за щекер: Ø2 mm) и (адаптиран) впръскващ маркуч; фасета Tuohy и SPROTTE връх; покритие NanoLine 2

Съвместимостта е проверена и гарантирана с нервните стимулатори от серията PAJUNK -MultiStim. Впръскващ маркуч и приставка: ЛУЕР Предназначение Достъп до и инжектирания по периферните нерви, респ. при използване на техника за нервно стимулиране. Вкарването на PAJUNK канюли в тялото може да се извършва и при употреба на ултразвук, рентген или КТ. Предупреждение: Канюлата не е подходяща за употреба при ЯМР! Непременно се уверете в правилното функциониране на използвания нервен стимулатор и прилагането на адекватни величини на тока. Не поставяйте в близост до пациента уреди с електромагнитно излъчване, за да избегнете евентуални електромагнитни взаимодействия. Внимавайте за това пръскащият шлаух (особено преди инжектирането) да е здраво прикрепен. Показания Периферна регионална анестезия Противопоказания Не използвайте продукта в никакъв случай при известни непоносимости към материали и/или известни взаимодействия! Няма известни други специфични за продукта противопоказания. Освен данните в инструкцията за употреба важат съответните противопоказания съгласно релевантната професионална литература и нивото на техниката и обучението. Усложнения Счупване на канюлата Съпротивление от тъкани/кости и свързана с това нужда от ново центроване на канюлата Значителни наранявания на съдовете при пункцията Невронни увреждания при пункцията Алергични реакции (Ni, EO) За прилагащия принципно има задължение за разясняване на типичните при процедурата усложнения. 3

Ако по време на употребата се стигне до усложнения с продукт, следвайте протоколите на вашето учреждение. Ако усложненията по този начин не могат да се отстранят или ако се считат за тежки или такива, които не могат да се третират, прекъснете приложението и отстранете инвазивните съставни части на продукта от пациента. Предупредителни указания за стерилния продукт: Става дума за медицински продукт за еднократна употреба върху един пациент! В никакъв случай не бива да използвате повторно този продукт! В никакъв случай не бива да стерилизирате повторно продукта! Използваните при производството материали не са подходящи за повторна подготовка, нито за повторна стерилизация! Продуктовият дизайн не е подходящ за повторна подготовка, нито за повторна стерилизация! В случай на неразрешена повторна употреба/повторна подготовка продуктът може да загуби предвидени от производителя съществени характеристики. има значителен риск от кръстосана инфекция/контаминация от потенциално недостатъчна процедура по подготовка. има риск, че продуктът ще загуби функционалните си характеристики. има риск от разрушаване на материалите и от ендотоксични реакции при остатъци! за пункцията: 1. При адипозните пациенти и децата особено внимавайте за избора на канюла с подходящите размери (диаметър, дължина). 2. За да избегнете извиване или счупване на канюлата, в никакъв случай не упражнявайте твърде много сила върху нея. 3. При неволен контакт с костта извършвайте промяна в посоката на канюлата. Не извършвайте опити за преодоляване на съпротивлението на костта. При неспазване на тези правила канюлата може да се огъне или счупи. 4. Повторният контакт с костта поврежда инжекцията на канюлата. При никакви обстоятелства не продължавайте да използвате повредена по този начин канюла. Отстранете канюлата при предишен контакт с костта. 4

за инжекцията: 1. Винаги осигурявайте асептични условия на мястото на инжектиране. 2. Не приемайте медикаменти, които не са указани за целевата употреба. 3. Проверявайте постоянно свързването между канюлата/катетъра и инфузионното съоръжение. За използването с други съвместими продукти: При използване на няколко компонента преди употреба се запознавайте с начина на функциониране, като проверявате свързванията и пътищата (канюли, адаптери). допълнителни предупредителни указания: 1. Предпазливост! Предупреждение за остър предмет. Продуктът или продуктовите съставни части могат (в зависимост от вида на заточване) да са с остри ръбове или върхове. При прободни наранявания могат да се пренасят различни инфекциозни възбудители, преди всичко от значение са вирусът на СПИН (HIV), както и вирусите на хепатит B (HBV) и С (HCV). 2. По отношение на употребата и изхвърлянето на продукта прилагайте общите мерки за внимание при боравенето с кръв и телесни течности като рутинна мярка, тъй като контактът с предаваните от кръвта патогени води до опасност. 3. Обърнете внимание на това, че продължаващата употреба на продукт от същия вид дори и след смяна по смисъла на законите за медицински продукти се оценява кумулативно. Приложение 1. Извършете дезинфекция на кожата и покрийте мястото на пунктиране със стерилна кърпа с отвор, локална анестезия. 2. Прорезна инцизия (опционално: кръвен ланцет и др.). 3. Присъединяване на нервен стимулатор към кабела на стимулационната канюла. 4. Избутайте стимулационната канюла до под кожата. 5. Определяне на положението на канюлата чрез електростимулация. След това стимулация с по-голяма сила на тока при наблюдение на реакцията на дразнене. Съответно значима реакция на дразнене при по-ниска сила на тока означава, че канюлата е в близост до подлежащите на локализиране нерви. Значително установяване на перфорацията при проникване през разделителната тъкан между нервите и съда. При правилно положение на стимулационната канюла може разделителната тъкан между нервите и съда да се разтегне чрез впръскващ маркуч с 5% разтвор на глюкоза. 5

Без инжектиране на локален анестетик по време на стимулацията, тъй като анестетикът действа потискащо на по-нататъшната нервна стимулация със стимулиращи канюли! 6. Когато точното локализиране и фиксиране на канюлата се извърши, анестетикът може да се подаде. Условия на експлоатация/съхранение Ограничение на +10 C до +30 C температурата Влажност на въздуха, 20 % до 65 % ограничение Да се съхранява далеч от слънчева светлина Да се съхранява на сухо Общи указания Продуктите се произвеждат в съответствие с валидните по целия свят насоки за опасни вещества. Без пироген Всички тежки инциденти, които са възникнали при използването на продукта, трябва да се докладват на производителя и съответните органи в страната, в която потребителят и/или пациентът са установени. PAJUNK GmbH Medizintechnologie, Karl-Hall-Strasse 1, 78187 Geisingen, Германия. 6

Легенда на използваните в обозначението символи Прооизводител Да се използва до Артикулен номер Стерилизирано с етиленоксид Да се спазва инструкцията за употреба Само с рецепта (продуктът Rx only може да се прилага само според предназначението от квалифициран, медицински персонал.) Не е MR сигурно Да не се стерилизира повторно При повредена опаковка да не се използва Да се съхранява на сухо Влажност на въздуха, ограничение Да не се използва повторно Внимание Дата на производство Код на партида Да се съхранява далеч от слънчева светлина Ограничение на температурата PHT Инструкция Указание, информация Продуктът отговаря на валидните изисквания, които са установени в хармонизираното законодателство на Общността, и се следи от нотифициран орган Предупреждение за остър предмет Не съдържа фталати (съгласно част 7.5 от Приложение l 93/42/EИЗ) Не съдържа латекс Брой Превод Медицински продукт 7

8 0124 XS190213F_Bulgarisch 2019-12-12 PAJUNK GmbH Medizintechnologie Karl-Hall-Strasse 1 78187 Geisingen/ Германия Тел. +49(0)7704 9291-0 Факс +49(0)77049291-600 www.pajunk.com