СПОРАЗУМЕНИЕ

Подобни документи
НАРЕДБА 11 ОТ 17 НОЕМВРИ 2011 Г. ЗА РЕДА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ЯЙЦЕКЛЕТКИ, СПЕРМАТОЗОИДИ И ОПЛОДЕНИ ЯЙЦЕКЛЕТКИ, КОИТО НЕ СА ИЗПОЛЗВАНИ ЗА СЪЗДАВАНЕ НА ПО

ИНСТРУКЦИЯ 1 от г. за реда и начина за служебно разпределение на лицата, неизбрали фонд за допълнително задължително пенсионно осигуряване

NAREDBA-Register FIN

1. Наименование на административната услуга Издаване на диплома за средно образование 2. Правно основание за предоставянето на административната услуг

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ Областна администрация Перник ПРАВИЛНИК ЗА ОРГАНИЗАЦИЯТА И ДЕЙНОСТТА НА ОБЛАСТНИЯ СЪВЕТ ЗА РАЗВИТИЕ НА ОБЛАСТ ПЕРНИК Глава първа. О

НАРЕДБА № 4 ОТ 12 ЯНУАРИ 2009 Г. ЗА МОНИТОРИНГ НА ПОЧВИТЕ

ЗАКОН ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА АДМИНИСТРАТИВНОПРОЦЕСУАЛНИЯ КОДЕКС (обн., ДВ, бр. 30 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 59 и 64 от 2007 г., бр. 94 от 200

ЗАКОН ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА АДМИНИСТРАТИВНОПРОЦЕСУАЛНИЯ КОДЕКС (обн., ДВ, бр. 30 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 59 и 64 от 2007 г., бр. 94 от 200

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ КОМИСИЯ ЗА ФИНАНСОВ НАДЗОР Изх. РГ от г. ДО Г-Н ВАЛЕНТИН МАРКОВ УПРАВИТЕЛ НА ИНОВА АВТОРЕМОНТ ЕООД РАЙОН СЕРДИК

22003А0805(01)

ПРОТОКОЛ 09 от заседанието на Комисия по правни въпроси към Пленума на Висшия съдебен съвет, проведено на г. Днес, 08 април 2019 г., понеде

Microsoft Word docx

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

ЗАКОН ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА АДМИНИСТРАТИВНОПРОЦЕСУАЛНИЯ КОДЕКС (обн., ДВ, бр. 30 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 59 и 64 от 2007 г., бр. 94 от 200

NAREDBA_11_ot_ _g_za_usloviqta_i_reda_za_prilagane_na_mqrka_211_Plasaniq_na_zemedelski_stopani_za_prirodni_ograniceniq_v_planinskite_rajoni_i_mq

\004\027\004\024\004\036\004\030\000-\0002\0000\0001\0000\000-\004'\004 \004\020\004\036

НАРЕДБА 4 от 31 май 2019 г. за специализираната електронна система за проследяване и анализ на лекарствените продукти Раздел I Общи положения Чл. 1. С

НАРЕДБА 10 ОТ 17 НОЕМВРИ 2011 Г. ЗА УСЛОВИЯТА И РЕДА ЗА ЛЕЧЕНИЕ С НЕРАЗРЕШЕНИ ЗА УПОТРЕБА В РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ ЛЕКАРСТВЕНИ ПРОДУКТИ, КАКТО И ЗА УСЛОВИ

ВЪТРЕШНИ ПРАВИЛА ЗА ДОСТЪП ДО ОБЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ РАЗДЕЛ I Регистриране и разглеждане на искания за достъп до обществена информация Чл. 1. (1) Писме

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ КОМИСИЯ ЗА ФИНАНСОВ НАДЗОР Изх. РГ от г. ДО Г-ЖА МАРИАНА МАСУРСКА УПРАВИТЕЛ НА АЛФА АКАУНТ М ЕООД РАЙОН ТРИАДИЦ

ПРИЛОЖЕНИЕ 4 Секции Достъп до информация - информация за правото на информация и как то може да бъде упражнявано 1 (Сравнителни данни на резултатите о

ÂÏ__äîñòúï ÎÄÇ Òúðãîâèùå---ÎÊÎÍ×_

УТВЪРДИЛ: ДИРЕКТОР НА НСД (НИКОЛАЙ ИВАНОВ) ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ОБЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ СЪГЛАСНО ЗАКОНА ЗА ДОСТЪП ДО ОБЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ (ЗДО

Protocol Sunflower Seed Meal.doc

Microsoft Word - 11P168.doc

Преместване на ученици в държавните и в общинските училища

Microsoft Word - zap_ doc

Приложение

ПРАВИЛНИК ЗА СЪСТАВА, ЗАДАЧИТЕ И РЕДА ЗА ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА ДЕЙНОСТТА НА ДЪРЖАВНО-ОБЩЕСТВЕНАТА КОНСУЛТАТИВНА КОМИСИЯ ПО ПРОБЛЕМИТЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА НА Д

Р Е П У Б Л И К А Б Ъ Л Г А Р И Я

No Title

ПРИХОДИ / МЕСТНИ ДАНЪЦИ И ТАКСИ

НАЦИОНАЛНА ТЪРГОВСКО-БАНКОВА ГИМНАЗИЯ ГРАД СОФИЯ 1408, бул. Витоша 91, тел , факс , ЗАПОВЕД от

ПРОЕКТ Р Е П У Б Л И К А Б Ъ Л Г А Р И Я М И Н И С Т Е Р С К И С Ъ В Е Т ПОСТАНОВЛЕНИЕ от г. за изменение и допълнени

Препис:

СПОРАЗУМЕНИЕ за изменение на Споразумението между Европейската икономическа общност и правителството на Демократична република Сао Томе и Принсипи относно риболова в открито море край бреговете на Сао Томе и Принсипи, подписано в Брюксел на 1 февруари 1984 година Член 1 Приложението, упоменато в член 4 и протоколът, упоменат в член 6 от Споразумението между Европейската икономическа общност и правителството на Демократична република Сао Томе и Принсипи относно риболова в открито море край бреговете на Сао Томе и Принсипи, подписано в Брюксел на 1 февруари 1984 г., се заменят от тектовете, приложени към настоящото споразумение. Член 2 Настоящото споразумение се съставя в два екземпляра на английски, гръцки, датски, испански, италиански, немски, нидерландски, португалски и френски език като текстове на всеки един от тези езици са еднакво автентични, и влиза в сила от датата на подписването му. То се прилага от 1 юни 1987 година.

ПРИЛОЖЕНИЕ УСЛОВИЯ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА РИБОЛОВНА ДЕЙНОСТ В РИБОЛОВНАТА ЗОНА НА САО ТОМЕ И ПРИНСИПИ ОТ ПЛАВАТЕЛНИ СЪДОВЕ НА ОБЩНОСТТА 1. Процедурите, които се прилагат при искане и издаване на лицензии, позволяващи на плавателните съдове, плаващи под флаг на държава-членка на Общността, да извършват риболовна дейност в риболовната зона на Сао Томе и Принсипи, са както следва: Компетентните власти на Общността, чрез властите на Комисията на Европейската общност в Сао Томе и Принсипи, представят на министъра на риболова, посредством определените за тази цел органи на Сао Томе и Принсипи, заявление за издаване на лицензия за всеки плавателен съд, който желае да извършва риболов по силата на споразумението, най-малко 20 дни преди началната дата на желания период на валидност. Заявленията се представят в съответствие с предоставените за тези цел формуляри от правителството на Демократична република Сао Томе и Принсипи, по приложения подолу образец. Всяка лицензия се издава на името на определен плавателен съд. По искане на Комисията на Европейските общности лицензията, която е издадена за определен плавателен съд, при форсмажорни обстоятелства може да бъде заменена от лицензия, издадена за друг плавателен съд на Общността, който притежава същите технически характеристики. След подписването на лицензите те се предават от властите на Сао Томе и Принсипи на корабопритежателите или на техните представители чрез органите на Комисията на Европейските общности в Сао Томе и Принсипи. Лицензията трябва да се съхранява постоянно на борда на плавателния съд. 2. Лицензите са валидни за период от една година. Действието им може да се подновява. Предвидените в член 4 от споразумението такси, които са за сметка на корабопритежателите и са упоменати в член 1 от протокола, се определят в размер 20 ECU за тон уловена риба в риболовната зона на Сао Томе и Принсипи. 3. Лицензите се издават след внасяне в Националната банка на Сао Томе и Принсипи на фиксирана сума от 1 500 ECU годишно за всеки хладилен сейнер за улов на риба тон и 200 ECU годишно за всеки кораб за улов на риба тон с въдици, което представлява равностойността на таксата за: - 75 тона годишен улов на риба тон от хладилен сейнер за улов на риба тон, - 10 тона годишен улов на риба тон от кораб за улов на риба тон с въдици. 4. В края на всяка риболовна кампания се изготвя предварителен отчет за дължимите такси за изтичащата година въз основа на отчетите за улова, изготвени от корабопритежателите, които те съобщават едновременно на компетентните власти на

Сао Томе и Принсипи и на отговорните отдели на Комисията на Европейските общности. Съответната сума се внася в Националната банка на Сао Томе и Принсипи най-късно до 31 март на текущата година. Окончателният отчет за дължимите такси за годината се изготвя от компетентните отдели на Комисията на Европейските общности, като се взема под внимание резултатът от проверката на обема на улова, извършена от специализиран научен орган от региона. Отчетът се съобщава на корабопритежателите, които разполагат със срок от тридесет дни за уреждане на финансовите си задължения. Ако сумата в отчета е по-малка от упоменатия по-горе аванс, остатъкът не се възстановява на корабопритежателя. 5. Преди влизането на споразумението в сила компетентните власти на Сао Томе и Принсипи съобщават начините за плащане на таксите, и по-специално сметките и валутите, които ще бъдат използвани. 6. При всяко влизане и при всяко излизане от риболовната зона на Сао Томе и Принсипи плавателните съдове на Общността съобщават обема на улова, който съхраняват на борда в момента, на радиостанцията на Сао Томе и Принсипи. Сигналът за повикване се съобщава на корабопритежателите в момента на издаването на лицензията за риболов. Плавателен съд, заловен при извършване на риболовна дейност, без да е предупредил радиостанцията на Сао Томе и Принсипи за своето присъствие, се счита за плавателен съд без лиценз. По искане на властите на Сао Томе и Принсипи плавателните съдове приемат наблюдатели на борда. Наблюдателите не следва да остават на борда по-дълго от необходимото за извършването на проверки на място на улова. 7. Ако бъдат предоставени възможности за риболов за хладилни траулери на плавателните съдове от Общността съгласно член 1, втората алинея от протокола, тези плавателни съдове няма да имат право да извършват риболовна дейност в рамките на зоната от 12 мили от брега и могат да бъдат принудени да разтоварят част от своя улов, за да подпомогнат снабдяването на местното население. ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ЛИЦЕНЗИЯ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА РИБОЛОВ 1. Срок на валидност: от... до... 2. Наименование на плавателния съд:... 3. Име на корабопритежателя:... 4. Пристанище и регистрационен номер:... 5. Тип риболов:... 6. Разрешен размер на мрежите:... 7. Дължина на плавателния съд:...

8. Ширина на плавателния съд:... 9. Бруто регистър тона:... 10. Вместимост на трюмовете:... 11. Мощност на двигателя:... 12. Вид конструкция:... 13. Обичаен брой на членовете на екипажа на борд:... 14. Радио/електрическо оборудване:... 15. Име на капитана:... Корабопритежателят или неговият представител носят пълна отговорност за посочената по-горе информация. Дата на заявлението:...

ПРОТОКОЛ относно определянето на възможностите за риболов и финансовата компенсация за периода от 1 юни 1987 г. до 31 май 1990 г. Член 1 От 1 юни 1987 г. и за период от три години се предоставят, съгласно член 2 от споразумението, възможности за риболов на 52 хладилни сейнера за улов на риба тон и на 10 нехладилни кораба за улов на прясна риба тон с въдици. Освен това по искане на Общността тези права могат да бъдат допълнени с лицензи за други категории риболовни кораби, като финансовите условия и условията за тяхната работа ще бъдат определени допълнително. Член 2 Финансовата компенсация, упомената в член 6 от споразумението, се определя за периода, предвиден в член 1, на 1 425 000 ECU, платими на три равни годишни транша. Тази сума покрива риболова на 9 500 тона риба тон годишно; ако обемът на улова, извършен от плавателни съдове на Общността в риболовната зона на Сао Томе и Принсипи, надвиши това количество, размерът на горепосочената сума се увеличава пропорционално на него; въпреки това и независимо от реално осъществения улов максималният размер на финансовата компенсация се определя на 2 000 000 ECU за периода на действие на протокола, платими на три равни годишни транша. Член 3 Използването на компенсацията, определена в член 2, е от изключителната компетенция на правителството на Демократична република Сао Томе и Принсипи. Компенсацията се изплаща по сметка, открита в Националната банка на Сао Томе и Принсипи. Член 4 Освен това Общността ще участва със сума в размер от 450 000 ECU във финансирането на научна или техническа програма на Сао Томе и Принсипи, която има за цел повишаване на знанията относно рибните ресурси на риболовната зона на Сао Томе и Принсипи. Тази сума е предназначена по-специално за: 1. осъществяване на проучвателна експедиция за повишаване на познанията относно ресурсите от ракообразни; 2. участието на Сао Томе и Принсипи в следните международни органи: Регионалния комитет по риболов в Гвинейския залив и Международната комисия за опазването на видовете риба тон в Атлантическия океан (ICCAT); 3. участие в международни срещи, свързани с областта на риболова.

Тази сума ще се предостави на разположение на Министерството на рибното стопанство. Компетентните власти на Сао Томе и Принсипи изпращат на Комисията кратък доклад за резултатите от проучвателната експедиция за изучаване на ракообразните. Член 5 Невнасянето от страна на Общността на сумите, предвидени в настоящия протокол, води до преустановяване действието на споразумението относно риболова.