Truma CP plus BG Ръководство за употреба Да се съхраняват в превозното средство стр. 02

Размер: px
Започни от страница:

Download "Truma CP plus BG Ръководство за употреба Да се съхраняват в превозното средство стр. 02"

Препис

1 Truma CP plus Ръководство за употреба Да се съхраняват в превозното средство стр. 02

2 Модул за управление Truma CP plus Съдържание Ръководство за употреба Предназначение... 3 Указания за безопасност... 3 Важни указания... 3 Елементи за индикация и управление... 4 Въртящ се превключвател/бутон... 4 Бутон назад... 4 Първоначално пускане в експлоатация... 5 Пускане в експлоатация... 5 Функции... 5 Включване/Изключване... 5 Режим APP в комбинация с inet Box... 6 Промяна на температурата в помещението... 6 Промяна на нивото на топлата вода... 7 Избор на вида енергия... 8 Избор на нивото на вентилатора... 9 Настройване на таймера Включване/изключване на осветлението Настройване на часа Сервизно меню Специални индикации Наличие на мрежово напрежение 230 V Приложение Truma App с inet Box Инфрачервено (ИЧ) дистанционно управление (климатична система) Външен модул за управление (CI-BUS) Предупреждение Неизправност Техническо обслужване Изхвърляне Технически данни Ръководство за откриване на неизправности при отопление Combi Gas (H) Ръководство за откриване на неизправности при отопление Combi Diesel (H) Ръководство за откриване на неизправности при климатична система (A) Използвани символи Монтажът и ремонтът на уреда трябва да се извършват само от специалист. Символът указва възможни опасности. Указание с информация и съвети. 2

3 Ръководство за употреба Предназначение Електронният модул за управление Truma CP plus 1 служи за управление и контрол на отопления Combi CP plus ready и/или климатични системи Truma. Truma CP plus 1 работи като интерфейс за управление на свързаните уреди чрез приложението Truma App и Truma inet Box. Truma CP plus 1 е предназначен за монтаж в каравани и кемпери. Монтажът в лодки не е позволен. Указания за безопасност Използвайте модула за управление Truma CP plus само в технически изправно състояние. Организирайте незабавно отстраняване на неизправностите. Отстранявайте неизправности самостоятелно само ако отстраняването е описано в ръководството за откриване на неизправности в това ръководство за употреба. Не предприемайте никакви ремонтни работи или изменения по модула за управление Truma CP plus! Възлагайте ремонта на дефектния модул за управление Truma CP plus само на производителя или негов сервиз. Никога не използвайте уреди на втечнен газ при зареждане, в паркинги, гаражи или на фериботи. Изключвайте модула за управление Truma CP plus, за да предотвратите повторно включване на отоплението чрез приложението Truma App или таймера (вижте Включване/ Изключване ). Важни указания Ако електрозахранването на системата е прекъснато, е необходимо часът/таймерът да се настрои отново. При повторно свързване/смяна на уред (отопление, климатична система или Truma inet Box) на шинната система трябва да се повтори процедурата, описана в Първоначално пускане в експлоатация. При свързване на отоплението Combi CP plus ready към модула за управление Truma CP plus таймерът ZUCB вече не може да бъде използван. Климатични системи съвместна употреба на инфрачервено дистанционно управление и модул за управление Truma CP plus Дори и след свързване на модула за управление Truma CP plus инфрачервеното дистанционно управление може да се използва за управление на климатичната система. Модулът за управление Truma CP plus разпознава всички настройки, извършени на климатичната система с инфрачервеното дистанционно управление. Инфрачервеното дистанционно управление предава само показаните на дисплея му настройки (няма двупосочна комуникация). За да зададете началното и крайното време на желан период, трябва да се използва само таймерът на модула за управление Truma CP plus. 1 Съотв. Truma CP plus CI-BUS не може да се оборудва допълнително за CI-BUS. 3

4 Елементи за индикация и управление = индикация 2 = лента за състоянието 3 = лента на менюто (горна) 4 = лента на менюто (долна) 5 = индикация за мрежово напрежение 230 V (наземно захранване) 6 = индикация за таймер 7 = настройки/стойности 8 = въртящ се превключвател/бутон 9 = бутон назад С въртящия се превключвател/бутон (8) могат да се избират менюта в лентите (3 + 4) и да се извършват настройки. Индикацията се осъществява чрез дисплей (1) с подсветка. С бутона назад (9) се извършва връщане от дадено меню Въртящ се превключвател/бутон С въртящия се превключвател/бутон (8) могат да се избират, променят и запаметяват чрез натискане зададени стойности и параметри. Избраните опции от менюто мигат. + Завъртане по посока на часовниковата стрелка Преминаване през менютата отляво надясно. Увеличаване на стойности (+). Завъртане обратно на часовниковата стрелка - Преминаване през менютата от дясно наляво. Намаляване на стойности (-). Бутон назад Натискане Приемане (запаметяване) на избрана стойност. Избор на опция от меню, превключване на нивото за настройка. Продължително натискане Основна функция ВКЛ./ИЗКЛ. Ако при търсенето на уреди е разпознат Truma inet Box, функцията на въртящия се превключвател/бутон се променя (вижте Режим APP в комбинация с inet Box на страница 6). Чрез натискане на бутона назад (9) се извършва връщане от дадено меню и отмяна на настройките. Това означава, че досегашните стойности се запазват.

5 Първоначално пускане в експлоатация За първоначално пускане в експлоатация на системата изпълнете следните стъпки: Включете захранващото напрежение. 12 V постоянно напрежение за модула за управление Truma CP plus и Combi, съотв. 230 V мрежово напрежение при климатичните системи и Combi E. Стартирайте търсенето на уреди в опцията на менюто Сервизно меню > RESET > PR SET. След потвърждение модулът за управление Truma CP plus се инициализира. По време на този процес на дисплея се показва INIT... Така намерените уреди се регистрират в модула за управление Truma CP plus. Пускане в експлоатация Начален/Standby екран След ремонт/допълнително оборудване е необходимо Първоначалното пускане в експлоатация да бъде повторено. Функции Функциите в лентите на менюто (3, 4) на модула за управление Truma CP plus могат да се избират в произволна последователност. Работните параметри се показват в лентата за състоянието (2), съотв. в индикациите (5, 6). Избор на нивото за настройка Натиснете въртящия се превключвател/бутона. Дисплеят показва нивото за настройка. Първият символ мига. Няколко секунди след свързване на модула за управление Truma CP plus със захранващото напрежение се показва начален екран. Включване/Изключване Индикацията на дисплея се превключва между часа и настроената температура в помещението. Специални индикации при команда чрез приложението Truma App, инфрачервеното дистанционно управление на климатичната система или CI-BUS (вижте Специални индикации на страница 16). Включване Натиснете въртящия се превключвател/бутона. Настроените преди стойности/работни параметри са отново активни след включването. 5

6 Изключване Натиснете въртящия се превключвател/бутона за повече от 4 секунди. След 2 секунди на дисплея се показва APP 1. След още 2 секунди се показва OFF. Процесът на изключване на модула за управление Truma CP plus може да се забави с няколко минути поради вътрешното продължаване на работата на отоплението или климатичната система. 1 Само в комбинация с Truma inet Box. Режим APP в комбинация с inet Box Функция В режим APP свързаните уреди, както и модулът за управление Truma CP plus, преминават в режим Standby и чакат нови команди. По време на режим APP таймерът се деактивира. Когато се въведе нова команда през Truma APP, свързаните уреди и Truma CP plus се активират с предварително определените стойности. Включване на режим APP Натиснете въртящия се превключвател/бутона за около 2 секунди, докато на дисплея се покаже APP. Отпуснете въртящия се превключвател/бутона. Прекратяване на режим APP Ако през Truma APP не се въведе команда, режимът APP на Truma CP plus може да бъде прекратен. Натиснете за кратко въртящия се превключвател/бутона. Запаметените преди това стойности се приемат за подновената работа. Промяна на температурата в помещението С въртящия се превключвател/бутона изберете символа в лентата на менюто (3). Преминете към нивото за настройка чрез натискане. В зависимост от свързания уред, с помощта на въртящия се превключвател/бутона направете избор между отопление (HEATER), климатична система (AC) или автоматична климатична система 1 (AUTO). Натиснете въртящия се превключвател/бутон за потвърждение на избора. Изберете желаната температура с въртящия се превключвател/бутона. Натиснете въртящия се превключвател/бутона за потвърждаване на стойността. a b c d f e 2 3 Отопление (HEATER) Диапазон на възможната настройка на температурата 5 30 C (стъпки от по 1 C) a = отопление 2 отоплението е включено. За да изключите отоплението, трябва да изберете температурния диапазон под 5 C (OFF). 6

7 Климатична система (AC) Диапазон на възможната настройка на температурата C (стъпки от по 1 C) b = COOL климатичната система е включена c = AUTO климатичната система е поставена в автоматичен режим d = HOT климатичната система е в режим за отопление e = VENT климатичната система е в циркулационен режим 1 Автоматична климатична система (AUTO) само когато в сервизното меню (вижте Сервизно меню на страница 13) е активиран ACC. Тази опция е изключена фабрично. 2 Символът мига до достигането на желаната температура в помещението. Възможна е бърза промяна на температурата чрез въртящия се превключвател/бутона (на екрана Standby). Автоматична климатична система (AUTO) Диапазон на възможната настройка на температурата C (стъпки от по 1 C) Автоматично превключване между отопление и климатична система за приблизително константна температура в помещението. f = AUTO автоматичната климатична система е включена Задължителни условия за работа с автоматична климатична система: Отоплението и климатичната система трябва да са свързани. От сервизното меню (вижте Сервизно меню на страница 13) трябва да е активирана автоматичната климатична система ACC. Промяна на нивото на топлата вода С въртящия се превключвател/бутона изберете символа в лентата на менюто (3). Преминете към нивото за настройка чрез натискане. Изберете желаното ниво с въртящия се превключвател/ бутона. Натиснете въртящия се превключвател/бутона за потвърждаване на стойността. 2 3 a b c = OFF подгряването на топла вода е изключено. a = eco* температура на топлата вода 40 C b = температура на топлата вода 60 C c = boost целенасочено бързо подгряване на водното съдържание (приоритет на водата) за интервал от време макс. 40 минути. След достигане на температурата на водата помещението продължава да се отоплява. * Температурата на топлата вода може да превиши 40 C при комбинирано загряване на помещението и водата. Не се предлага за варианта за Австралия. Този символ мига до достигането на желаната температура на водата. 7

8 8 Избор на вида енергия Менюто Избор на вида енергия се показва само ако е свързано отопление с електрически нагревателни пръти. С въртящия се превключвател/бутона изберете символа в лентата на менюто (3). Преминете към нивото за настройка чрез натискане. Изберете желания вид енергия с въртящия се превключвател/бутона. Натиснете въртящия се превключвател/бутона за потвърждаване на стойността. 2 a b c d e Символ Работен Вид енергия режим a газ/дизелово газ 2 /дизелово гориво 2 гориво b MIX 1 1 електричество (900 W) + газ 2 /дизелово гориво 2 c MIX 2 1 електричество (1800 W) + газ 2 /дизелово гориво 2 d EL 1 1 електричество (900 W) e EL 2 1 електричество (1800 W) 3 1 Смесен и електрически режим възможен само при отопления с електрически нагревателни пръти, напр. Combi E CP plus ready. 2 За мощността при газ/дизелово гориво вижте ръководството за употреба за съответното отопление. Когато отоплението се включи (активни температура в помещението, ниво на топла вода), лентата за състоянието показва избрания при предишния процес на отопление вид енергия. Предварителната настройка е газ/дизелово гориво. Особености в смесен режим Прекъсване на захранващото напрежение 230 V : Отоплението се превключва автоматично в режим газ/ дизелово гориво. Когато захранващото напрежение 230 V бъде възстановено, отоплението се превключва автоматично обратно в смесен режим. Неизправност в процеса на горене (напр. липса на гориво): Combi Gas Отоплението се превключва автоматично в режим на ток. Ако отоплението трябва да премине отново в смесен режим, трябва да се отстрани причината за неизправността и да се приеме от модула за управление Truma CP plus. Вижте Неизправност на страница 17. Combi Diesel Отоплението преминава в режим на неизправност. Ако отоплението трябва да премине отново в смесен режим, трябва да се отстрани причината за неизправността и да се приеме от модула за управление Truma CP plus. При продължителна неизправност превключете към вид на енергията електричество.

9 Особености при режим на ток Ако захранващото напрежение 230 V бъде прекъснато и е включено 12 V захранване, на дисплея се показва код за грешка. Когато захранващото напрежение 230 V отново стане налично, отоплението се стартира автоматично с досегашните настройки. Кодът за грешка изчезва. Избор на нивото на вентилатора При свързано отопление/климатична система С въртящия се превключвател/бутона изберете символа в лентата на менюто (3). Преминете към нивото за настройка чрез натискане. Изберете желаното ниво на вентилатора с въртящия се превключвател/бутона. Натиснете въртящия се превключвател/бутона за потвърждаване на стойността. a b c d e f Отопление (HEATER) Символ Работен Описание режим OFF Вентилаторът е изключен. (Може да се избира само ако няма включен уред). a VENT 1 Циркулация на въздуха, ако няма включен уред и подгряването на топлата вода е изключено. Оборотите се избират на 10 нива. b ECO Ниско ниво на вентилатора c HIGH 2 Високо ниво на вентилатора d BOOST 3 Бързо затопляне на помещението Достъпно, ако разликата между избраната и действителната температура в помещението > 10 C. Когато отоплението се включи (включени температура в помещението, ниво на топлата вода), лентата за състоянието (2) показва нивото на вентилатора, избрано при предишния процес на отопление. Предварителната настройка е ECO

10 Климатична система (AC) Символ Работен режим Описание OFF Вентилаторът е изключен (Може да се избира само ако няма включен уред). a b LOW Ниско ниво на вентилатора c MID Средно ниво на вентилатора d HIGH Максимално ниво на вентилатора e NIGHT Особено тих режим на вентилатора f AUTO Автоматичен избор на нивото на вентилатора. В режим AUTO не може да се правят промени. Автоматична климатична система (AUTO) При автоматичната климатична система не е възможен избор на нивото на вентилатора. Нивото на вентилатора на климатичната система се определя автоматично. За отоплени е достъпен само режим ECO. 1 Може да доведе до повишено износване на двигателя в зависимост от честотата на употреба. 2 Ниво на вентилатора HIGH е свързано с повишена консумация на ток, повишено ниво на шум и повишено износване на двигателя. 3 Не е налично при Combi Diesel. Настройване на таймера Опасност от отравяне от отработени газове. Активираният таймер включва отоплението, дори и когато ваканционното превозно средство е паркирано. В затворени помещения (напр. гаражи, сервизи) отработените газове от отоплението могат да доведат до отравяния. Ако ваканционното превозно средство бъде паркирано в затворени помещения: Спрете подаването на гориво (газ или дизел) към отоплението. Изключвайте модула за управление Truma CP plus, за да предотвратите повторно включване на отоплението чрез приложението Truma App или таймера (вижте Включване/Изключване ). При работа на климатични системи използвайте само таймера на модула за управление Truma CP plus, за да определите еднозначно началния и крайния час на желания период. Ако таймерът е активиран (ON), първо се показва менюто за дезактивиране на таймера (OFF). С въртящия се превключвател/бутона изберете символа в лентата на менюто (4). Преминете към нивото за настройка чрез натискане. 10

11 Въвеждане на началния час С въртящия се превключвател/бутона настройте часовете и след това минутите. 24-часов режим 12-часов режим Настройване на температурата в помещението За допълнителна информация вижте Промяна на температурата в помещението на страница 6. С въртящия се превключвател/бутона изберете желаната температура в помещението. Натиснете въртящия се превключвател/бутона за потвърждаване на стойността. Настройване на нивото на топлата вода = a. m. = p. m. Въвеждане на крайния час С въртящия се превключвател/бутона настройте часовете и след това минутите. 24-часов режим 12-часов режим За допълнителна информация вижте Промяна на нивото на топлата вода на страница 7 С въртящия се превключвател/бутона изберете желаното ниво на топлата вода. Натиснете въртящия се превключвател/бутона за потвърждаване на стойността. Избор на вида енергия За допълнителна информация вижте Избор на вида енергия на страница 8. = a. m. = p. m. Ако началният/крайният час е изтекъл при въвеждането, работните параметри се активират едва при достигане на следващия начален/краен момент. Дотогава валидни остават настроените извън таймера работни параметри. С въртящия се превключвател/бутона изберете желания вид енергия. Натиснете въртящия се превключвател/бутона за потвърждаване на стойността. Менюто за избор на вида енергия се показва, ако е свързано отопление с електрически нагревателни пръти. 11

12 Избор на нивото на вентилатора Менюто Избор на нивото на вентилатора е налично само когато е настроена температура на помещението от 5 C или по-висока. То не е достъпно при автоматична климатична система AUTO. За допълнителна информация вижте Избор на нивото на вентилатора на страница 9. С въртящия се превключвател/бутона изберете желаното ниво на работа на вентилатора. Натиснете въртящия се превключвател/бутона за потвърждаване на стойността. Активиране на таймера (ON) Активирайте таймера с въртящия се превключвател/ бутона (ON) Натиснете въртящия се превключвател/бутона за потвърждаване на стойността. Докато не бъде дезактивиран (OFF), таймерът остава активен, дори в продължение на няколко дни. Символът за таймера мига, ако таймерът е програмиран и активен. Дезактивиране на таймера (OFF) Преминете към нивото за настройка чрез натискане. Дезактивирайте таймера с въртящия се превключвател/ бутона (OFF) 2 Натиснете въртящия се превключвател/бутона за потвърждаване на стойността. Включване/изключване на осветлението Налично за въздухоразпределители със съпровождащо осветление за климатични системи Truma. С въртящия се превключвател/бутона изберете символа в лентата на менюто (4). Преминете към нивото за настройка чрез натискане. Изберете желаната функция с въртящия се превключвател/бутона. 1 5 Включване на осветлението. Яркостта може да се избира на 5 нива. OFF Изключване на осветлението. Натиснете въртящия се превключвател/бутона за потвърждаване на стойността. 4 12

13 Настройване на часа Индикация в 24-часов режим 4 Индикация в 12-часов режим = a. m. = p. m. С въртящия се превключвател/бутона (8) изберете символа Настройване на часа в лентата на менюто (4). Индикацията за часа започва да мига. С въртящия се превключвател/бутона (8) настройте часовете. След повторно натискане на въртящия се превключвател/бутона (8) започва да мига индикацията за минутите. С въртящия се превключвател/бутона (8) настройте минутите. Натиснете въртящия се превключвател/бутона (8) за потвърждаване на стойността. Сервизно меню 4 в зависимост от монтажното положение на сензора. Настройването е възможно на стъпки от по 0,5 C в диапазона от 0 C до -5 C. Пример: Настроена температура в помещението 23 C; OFFSET = 1 C; Зададена температура в за отопление = 22 C Предварителна настройка: 0 C (Целзий). 2. AC SET 1,2 При работа на автоматичната климатична система отчетената от сензора температура в помещението може да се възприема по различен начин при охлаждане и при отопление. С AC SET се настройва отклонение между охлаждането и отоплението. Настройването е възможно на стъпки от по 0,5 C в диапазона от 0 C до + 5 C. Пример: Настроена температура в помещението 23 C; AC SET = 2 C Зададена температура за климатичната система = 25 C Предварителна настройка: +1 C (Целзий). 1 Налично само когато са свързани климатична система и отопление. 2 Налично само когато ACC е настроено на ON. 1. Калибриране температурния сензор за помещението (OFFSET) Температурният сензор за помещението за свързваното отопление може да се адаптира индивидуално 13

14 3. ACC 1 AUTO се активира или забранява чрез ACC функцията на автоматичната климатична система. ON Функцията на автоматичната климатична система AUTO се активира, в меню Температура в помещението може да се избере автоматична климатична система AUTO. В сервизното меню се показва AC SET. OFF Функцията на автоматичната климатична система AUTO се забранява. Предварителна настройка: OFF Функцията на автоматичната климатична система Truma зависи от правилния монтаж. Вашият търговски представител/партньор Truma ще Ви консултира дали Вашето превозно средство е подходящо. да не се влияе от външната температура и слънчевото лъчение, доколкото това е възможно. да не е в близост до тръби за топъл и студен въздух или други източници на топлина. Топлият или студеният въздух от изходите за въздух не трябва да се подава към температурния сензор за помещението. Това трябва да се спазва по-специално при настройване на въздушните клапи на климатичните системи Aventa. да се обтича добре и да не е на тавана на превозното средство. Търговските представители на Truma и Truma Partner (партньорите на Truma) са обучени за правилен монтаж на автоматичната климатична система. Ще откриете нашите търговски представители/truma Partner (партньори на Truma) на адрес 4. Температурна индикация в C/ F Избор на температурна индикация в C (Целзий) или F (Фаренхайт). Задължителни условия за функциониране на автоматичната климатична система съгласно очакванията: 1. Климатичната система и отоплението обхващат цялата зона на превозното средство, която трябва да се климатизира автоматично. 2. Температурният сензор за помещението на отоплението е основният сензор за автоматичната климатична система и поради това трябва да се намира на подходящо място, т.е. в зоната, в която трябва да се достигне желаната температура в помещението. Предварителна настройка: C (Целзий). 14

15 5. Промяна на подсветката Промяна на подсветката на модула за управление Truma CP plus на 10 нива часов/24-часов режим Показване на часа в 12-часов (a. m. (сутрин), p. m. (следобед))/24-часов режим. Предварителна настройка: 24-часов режим. 7. Промяна на езика Избор на желания език (немски, английски, френски, италиански). Предварителна настройка: английски 8. Извеждане на номера на версията Показване на номера на версията на отоплението, климатичната система, модула за управление Truma CP plus или inetbox. Пример: H > H = уред; = номер на версията Уред C = модул за управление Truma CP plus F = модул за управление Truma CP plus CI-BUS A = климатична система H = отопление T = Truma inet Box 9. Предварителна настройка (RESET) Функцията Reset нулира модула за управление Truma CP plus до предварителната настройка. Това изтрива всички настройки. Новоприсъединените уреди се разпознават и се регистрират в модула за управление Truma CP plus. Включете захранващото напрежение 12 V постоянно напрежение за модула за управление Truma CP plus и Combi, съотв. 230 V мрежово напрежение при климатичните системи и Combi E. Извършване на нулиране С въртящия се превключвател/бутона (8) изберете RESET. Натиснете въртящия се превключвател/бутона (8). На дисплея се показва PR SET. Натиснете въртящия се превключвател/бутона (8), за да потвърдите. 15

16 Инфрачервено (ИЧ) дистанционно управление (климатична система) След потвърждение модулът за управление Truma CP plus се инициализира. По време на този процес на дисплея се показва INIT... Специални индикации Наличие на мрежово напрежение 230 V Символът указва, че е налице 230 V мрежово напрежение (наземно захранване) към свързаното отопление и/ или климатична система. При командване чрез инфрачервеното дистанционно управление на климатичната система на дисплея се показва IR. Външен модул за управление (CI-BUS) При командване чрез външен модул за управление със CI-BUS на дисплея се показва CI. Модулът за управление Truma CP plus CI-BUS е отделен вариант, който се оборудва само фабрично. Предупреждение Този символ указва, че някой от работните параметри е достигнал недефинирано състояние. В този случай съответният уред продължава да работи. Когато работният параметър се намира отново в зададения диапазон, този символ изгасва самостоятелно. Приложение Truma App с inet Box При командване с приложението Truma App от мобилно крайно устройство на дисплея се показва APP. Прочитане на кода на предупреждението С въртящия се превключвател/бутона изберете символа. Натиснете въртящия се превключвател/бутона. Показва се текущият код на предупреждението. С помощта на ръководството за откриване на грешки 16

17 (от Страница 19 нататък) може да се установи и отстрани причината за предупреждението. W = предупреждение 42 = код на грешката H = уред H = отопление A = климатична система Причината е отстранена/връщане към нивото за настройка Натиснете въртящия се превключвател/бутона. Причината не е отстранена/връщане към нивото за настройка Натиснете бутона Назад. В този случай предупреждението не е прието в модула за управление Truma CP plus и символът за предупреждение остава. Съответният уред остава в състояние, за което се издава предупреждение. Останалите свързани уреди могат да се командват. Неизправност При неизправност модулът за управление Truma CP plus преминава незабавно към нивото на меню Неизправност и показва кода на грешката за неизправността. С помощта на ръководството за откриване на грешки (от Страница 19 нататък) може да се установи и отстрани причината за неизправността. E = неизправност 112 = код на грешката H = уред H = отопление A = климатична система Причината е отстранена/връщане към нивото за настройка Натиснете въртящия се превключвател/бутона. Ако дисплеят е в режим на изчакване (Standby), при натискане подсветката се активира и неизправността трябва да се приеме чрез повторно натискане. Съответният уред се рестартира. Тъй като работата вътре в свързаните уреди продължава, това може да отнеме няколко минути. Ако причината не е била отстранена, неизправността ще се появи отново и модулът за управление ще премине отново към нивото на меню Неизправност. Ако кодът на грешката в индикацията на модула за управление мига, той може да се нулира в срок до 15 минути. Причината не е отстранена/връщане към нивото за настройка Натиснете бутона Назад. В този случай неизправността не е приета в модула за управление Truma CP plus и символът за предупреждение остава. Уредът остава в неизправно състояние. Останалите свързани уреди могат да се командват. 17

18 Техническо обслужване Модулът за управление Truma CP plus не изисква техническо обслужване. За почистване на предната страна използвайте неабразивна кърпа, навлажнена с вода. Ако това не е достатъчно, използвайте неутрален сапунен разтвор. Изхвърляне Модулът за управление Truma CP plus трябва да се изхвърля в съответствие с наредбите в съответната държава на експлоатация. Трябва да се спазват националните наредби и закони (в Германия, например, това е Наредбата за употребяваните превозни средства). Технически данни Дисплей LCD, монохромен, с подсветка Размери (Д x Ш x В) 92 x 103 x 40 mm Диапазон на работната температура -25 C до +60 C Диапазон на температурата за съхранение -25 C до +70 C Интерфейси CP plus TIN-Bus CP plus CI-BUS TIN-Bus, CI-BUS Захранващо напрежение 8 V 16,5 V Консумация на ток макс. 65 ma (100% подсветка) 6,5 ma 10 ma (Standby) Консумация на ток при покой 3 ma (Изкл.) Тегло около 100 g Клас на защита клас III Вид защита IP00 Запазваме си правото за технически изменения! 18

19 Ръководство за откриване на неизправности при отопление Combi Gas (H) Код на Причина Отстраняване грешката W 17 H Летен режим с празен воден резервоар Изключете отоплението и го оставете да се охлади. Напълнете бойлера с вода W 18 H Температурата на топлия въздух е надвишена: Не всички тръби за топъл въздух са свързани Проверете дали са свързани и 4-те тръби за топъл въздух Изходите за топъл въздух са блокирани Проверете отделните изходни отвори Засмукването на циркулационен въздух е блокирано Отстранете блокирането на засмукването на циркулационен въздух W 21 H Температурният сензор за помещението или кабелът му са дефектни Проверете кабела на температурния сензор за помещението, сменете го в случай на дефект Проверете съпротивлението на температурния сензор за помещението. 15 C 16,2 kohm/20 C 12,6 kohm/25 C 10,0 kohm При дефект сменете температурния сензор за помещението W 24 H Възможно е поднапрежение. Напрежението на Заредете акумулатора акумулатора е прекалено ниско < 10,4 V W 29 H Късо съединение на нагревателния елемент за FrostControl Извадете щекера на нагревателния елемент от електронния контролер. Сменете нагревателния елемент W 42 H Прозорецът над комина е отворен (прекъсвач на Затворете прозореца. прозореца) W 43 H Пренапрежение > 16,4 V Проверете напрежението на акумулатора/източниците на напрежение, като напр. зарядното устройство W 44 H Поднапрежение. Напрежението на акумулатора е прекалено ниско < 10,0 V Заредете акумулатора. При необходимост сменете остарелия акумулатор W 45 H Липсва работно напрежение 230 V Възстановете работното напрежение 230 V Предпазителят 230 V е дефектен Сменете предпазителя 230 V (вижте ръководството за употреба Combi) Защитата срещу прегряване е сработила Нулирайте защитата срещу прегряване (вижте ръководството за употреба Combi) 19

20 Код на грешката E 112 H E 121 H E 122 H E 202 H E 211 H E 212 H W 255 H Причина Газовата бутилка е празна Газовата бутилка или бързозатварящият се клапан в захранващия тръбопровод за газ са затворени Системата за регулиране на налягането на газа е обледена Делът на бутана в газовата бутилка е прекалено висок Притокът на въздух за горене, съотв. изходът за отработените газове е затворен Системата за регулиране на налягането на газа е дефектна Липса на захранващо напрежение 12 V за отоплението Няма връзка между отоплението и модула за управление Пренапрежение > 16,4 V Отстраняване Сменете газовата бутилка Проверете подаването на газ и отворете клапаните Използвайте подгряване на регулатора (EisEx) Използвайте пропан. Особено при температури под 10 C бутанът не е подходящ за отопление Проверете отворите за замърсяване (киша, лед, листа и т.н.) и при необходимост почистете Проверете/сменете системата за регулиране на налягането на газа Осигурете захранващо напрежение 12 V Възстановете връзката между отоплението и модула за управление Проверете напрежението на акумулатора/източниците на напрежение, като напр. зарядното устройство Заредете акумулатора. При необходимост сменете остарелия акумулатор Заредете акумулатора W 301 H W 417 H W 302 H Поднапрежение. Напрежението на акумулатора е W 418 H прекалено ниско < 10,0 V W 303 H Възможно е поднапрежение. Напрежението на W 411 H акумулатора е прекалено ниско < 10,4 V W 401 H Летен режим с празен воден резервоар Изключете отоплението и го оставете да се охлади. Напълнете бойлера с вода W 407 H Липсва работно напрежение 230 V Възстановете работното напрежение 230 V Предпазителят 230 V е дефектен Сменете предпазителя 230 V (вижте ръководството за употреба Combi) W 408 H Липсва захранване с газ в смесен режим Проверете захранването с газ. Вижте грешка # 507 (в смесен режим продължава да работи отоплението на ток) W 412 H Прозорецът над комина е отворен (прекъсвач на прозореца) Затворете прозореца 20

21 Код на Причина Отстраняване грешката W 507 H Газовата бутилка е празна Сменете газовата бутилка W 516 H Газовата бутилка или бързозатварящият се клапан в E 517 H захранващия тръбопровод за газ са затворени Проверете подаването на газ и отворете клапаните Системата за регулиране на налягането на газа е Използвайте подгряване на регулатора (EisEx) обледена Делът на бутана в газовата бутилка е прекалено висок Използвайте пропан. Особено при температури под 10 C бутанът не е подходящ за отопление Притокът на въздух за горене, съотв. изходът за отработените газове е затворен Проверете отворите за замърсяване (киша, лед, листа и т.н.) и при необходимост почистете Системата за регулиране на налягането на газа е дефектна Проверете/сменете системата за регулиране на налягането на газа E 607 H Достигнат е максималният брой нулирания на Изчакайте 15 минути и нулирайте грешките грешки E 621 H Температурният сензор за помещението или кабелът му са дефектни Проверете кабела на температурния сензор за помещението, сменете го в случай на дефект E 624 H Късо съединение на нагревателния елемент за FrostControl Извадете щекера на нагревателния елемент от електронния контролер. Сменете нагревателния елемент E 632 H Защитата срещу прегряване е сработила Нулирайте защитата срещу прегряване (вижте ръководството за употреба Combi) Ако тези мерки не спомогнат за отстраняване на неизправността или се покажат кодове за грешки, които не откривате в ръководството за откриване на неизправности, обърнете се към сервиза на Truma. 21

22 Ръководство за откриване на неизправности при отопление Combi Diesel (H) Код на грешката E 111 H E 122 H 22 Причина Температурният сензор за помещението или кабелът му са дефектни Недостиг на гориво поради недостатъчно пълен резервоар, изчерпан резервоар и/или наклонено положение на превозното средство Отстраняване Проверете кабела на температурния сензор за помещението, сменете го в случай на дефект Проверете съпротивлението на температурния сензор за помещението. 15 C 16,2 kohm/20 C 12,6 kohm/25 C 10,0 kohm При дефект сменете температурния сензор за помещението Напълнете резервоара с гориво. След това напълнете горивопровода съгласно описанието в Първоначално пускане в експлоатация (вижте ръководството за употреба Combi Diesel) E 131 H Няма връзка между отоплението и модула за управление Възстановете връзката между отоплението и модула за управление E 132 H Късо съединение на нагревателния елемент за FrostControl Извадете щекера на нагревателния елемент от електронния контролер. Сменете нагревателния елемент E 150 H Температурата на топлия въздух е надвишена: Не всички тръби за топъл въздух са свързани Проверете дали са свързани и 4-те тръби за топъл въздух Изходите за топъл въздух са блокирани Проверете отделните изходни отвори Засмукването на циркулационен въздух е блокирано Отстранете блокирането на засмукването на циркулационен въздух E 151 H Температурата на водата в зимен режим е надвишена: Превишена температура във водния резервоар Изключете уреда и го оставете да се охлади. Напълнете бойлера с вода Изходите за топъл въздух са блокирани Проверете отделните изходни отвори Засмукването на циркулационен въздух е блокирано Отстранете блокирането на засмукването на циркулационен въздух E 152 H Температурата на водата в летен режим е надвишена: Превишена температура във водния резервоар Изключете уреда и го оставете да се охлади. Напълнете бойлера с вода Изходите за топъл въздух са блокирани Проверете отделните изходни отвори Засмукването на циркулационен въздух е блокирано Отстранете блокирането на засмукването на циркулационен въздух E 160 H Поднапрежение < 10,2 V Проверете напрежението на акумулатора, при необходимост го заредете Краткосрочна незабавна мярка. Изключете мощните консуматори, съотв. стартирайте двигателя на превозното средство, докато отоплението работи (около 4 минути) Капацитетът на акумулатора не е достатъчен, при необходимост сменете остарелия акумулатор

23 Код на грешката Причина Отстраняване E 161 H Пренапрежение > 16,4 V Проверете напрежението на акумулатора/източниците на напрежение, като напр. зарядното устройство E 162 H Прозорецът над комина е отворен (прекъсвач на Затворете прозореца прозореца) E 164 H Липсва работно напрежение 230 V Възстановете работното напрежение 230 V Предпазителят 230 V е дефектен Сменете предпазителя 230 V (вижте ръководството за употреба Combi) Защитата срещу прегряване е сработила Нулирайте защитата срещу прегряване (вижте ръководството за употреба Combi) E 170 H Възможно е поднапрежение < 11,5 V Работете икономично с електрическата енергия от акумулатора, напр. ограничете осветлението Заредете акумулатора W 255 H Липса на захранващо напрежение 12 V за отоплението Осигурете захранващо напрежение 12 V Няма връзка между отоплението и модула за управление Възстановете връзката между отоплението и модула за управление Ако тези мерки не спомогнат за отстраняване на неизправността или се покажат кодове за грешки, които не откривате в ръководството за откриване на неизправности, обърнете се към сервиза на Truma. Ръководство за откриване на неизправности при климатична система (A) Код на грешката E 8 A W 8 A E 17 A W 17 A Причина Инфрачервеният приемник е покрит или с прекъснат кабел Пад на напрежението при захранващо напрежение 230 V Отстраняване Проверете щекерното съединение на инфрачервения приемник Проверете захранващото напрежение 230 V Ако тези мерки не спомогнат за отстраняване на неизправността или се покажат кодове за грешки, които не откривате в ръководството за откриване на неизправности, обърнете се към сервиза на Truma. 23

24 В случай на неизправности, моля, свържете се със сервизния център на Truma или с някой от нашите оторизирани сервизни партньори (вижте За по-бърза обработка подгответе данни за типа на уреда и серийния номер (вижте табелката с технически характеристики). Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) /2019

Truma CP plus BG Ръководство за употреба Ръководство за монтаж Да се съхраняват в превозното средство! стр. 2 стр. 26

Truma CP plus BG Ръководство за употреба Ръководство за монтаж Да се съхраняват в превозното средство! стр. 2 стр. 26 Truma CP plus BG Ръководство за употреба Ръководство за монтаж Да се съхраняват в превозното средство! стр. 2 стр. 26 Модул за управление Truma CP plus Съдържание Ръководство за употреба Предназначение...

Подробно

Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство!

Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство! Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство! Елементи за управление CP (E) classic Съдържание Използвани символи... 2 Предназначение...

Подробно

Упътване за употреба на Midea Ultimate Comfort | MIDEA.BG

Упътване за употреба на Midea Ultimate Comfort | MIDEA.BG Упътване за употреба Midea Ultimate Comfort Спецификации на дистанционното Съдържание Модел ŒŸÎË fiÿ ÒfiŸ Спецификации на дистанционното... 2 Захранване Ú Æß æø ªÆ ª Œ Ò Œ Функционални бутони... 3 Работа

Подробно

Color Touch Heating Thermostat

Color Touch Heating Thermostat Екотерм Проект ЕАД www.ecotherm.bg ИНСТРУКЦИЯ за монтаж и експлоатация на термостат с цветен сензорен дисплей HT-CS02 Редакция 2016 Термостат с цветен сензорен дисплей - HT-CS02 Термостатът HT-CS02 е дигитален,

Подробно

Microsoft Word _ _DT.doc

Microsoft Word _ _DT.doc Ръководство с инструкции Моля, прочетете следващите инструкции внимателно, преди да свържете този таймер с електрически уреди. Внимание! Не включвайте два или повече таймера заедно! Не потапяйте таймера

Подробно

User reference guide

User reference guide СПРАВОЧНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЦИФРОВ ТЕРМОСТАТ 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Съдържание ENG 2 1 Относно настоящите инструкции...3 1.1 Валидност, съхранение и предаване на инструкциите 3 1.2

Подробно

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фризер. Ние, производителите, вярваме че ще се радвате

Подробно

book

book 80 105 TEST STB Управляващо табло CFB 810 Ръководство за обслужване BG 2 Важни общи указания за употреба Техническият уред трябва да се използва само по предназначение и при съблюдаване на ръководството

Подробно

E-01 - Lyric T6 Wi-Fi Thermostat

E-01 - Lyric T6 Wi-Fi Thermostat T3, T3R Програмируем термостат BG Ръководство за потребителя T3 Програмируем термостат T3R Безжичен програмируем термостат Съдържание 1) Интерфейс на термостата...3 Общ преглед на екраните и бутоните...3

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА С ЛИНЕЕН ТЕГЛОВЕН ДОЗАТОР 2017

РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА С ЛИНЕЕН ТЕГЛОВЕН ДОЗАТОР 2017 РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА С ЛИНЕЕН ТЕГЛОВЕН ДОЗАТОР 2017 СЪДЪРЖАНИЕ МОНТАЖ... Стр.3 СТАРТИРАНЕ НА ДОЗАТОРА... Стр.4 ГЛАВНО МЕНЮ... Стр.7 НАСТРОЙКА НА РАБОТНА ПРОГРАМА... Стр.10 КАЛИБРИРАНЕ... Стр.16 ПОЧИСТВАНЕ

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез WiFi. Проверка на състоянието на управляваните уреди

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изкл при зададена стойност или диапазон на температура

Подробно

OPERATING NOTES

OPERATING NOTES ЕКСПЛОАТАЦИОННИ УКАЗАНИЯ Упътване за настройване на безжична LAN мрежа: Как се регистрира климатик При безжичен LAN адаптер с идентификатор SSID, който започва с AP-. * Идентификаторът SSID е посочен на

Подробно

4PWBG C.book

4PWBG C.book Ръководство за експлоатация Вътрешно тяло за термопомпена система въздух-вода и опции EKHBRD011ABV1 EKHBRD014ABV1 EKHBRD016ABV1 EKHBRD011ABY1 EKHBRD014ABY1 EKHBRD016ABY1 EKHBRD011ACV1 EKHBRD014ACV1 EKHBRD016ACV1

Подробно

Термоконтролер – Модел E5CS - Инструкция за експлоатация

Термоконтролер – Модел E5CS - Инструкция за експлоатация Термоконтролер модел E5CS Серия микропроцесорни контролери с двойна индикация Внимание : Инструкция за експлоатация Моля, преди да включите и използвате уреда, прочетете тази инструкция - Този уред е с

Подробно

OPERATING MANUAL

OPERATING MANUAL ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ (ТИП С КАБЕЛ) НАРЪЧНИК ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ КАБЕЛНО ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Запазете този наръчник за бъдещи справки. Български UTY-RLRY UTY-RLRG ЧАСТ. 9380859086-02 НАРЪЧНИК ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Подробно

Vivid WorkshopData ATI

Vivid WorkshopData ATI KE III Jetronic 2 електромагнит на изпускателя на съда 11 запалителна бобина 37 ламда сонда 50 датчик за положението на лопатката за въздушния поток 100 блок за управление 3 горивна помпа 16 инжектор за

Подробно

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ФУНКЦИИ НА НОВО ПОКОЛЕНИЕ РАДАРНИ ДЕТЕКТОРИ Септември/ 2015 Инструкция за експлоатация на радарен детектор Cobra SPX7700 Инсталиране

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ФУНКЦИИ НА НОВО ПОКОЛЕНИЕ РАДАРНИ ДЕТЕКТОРИ Септември/ 2015 Инструкция за експлоатация на радарен детектор Cobra SPX7700 Инсталиране Инструкция за експлоатация на радарен детектор Cobra SPX7700 Инсталиране на радара 1. Монтирайте радара като го закрепите на прозореца със скобата или го залепете върху таблото на автомобила 2. Включете

Подробно

4PW D.book

4PW D.book Ръководство за експлоатация Вътрешно тяло за термопомпена система въздух-вода и опции EKHBRD011AAV1 EKHBRD014AAV1 EKHBRD016AAV1 EKHBRD011AAY1 EKHBRD014AAY1 EKHBRD016AAY1 EKHBRD011AAV1 EKHBRD014AAV1 EKHBRD016AAV1

Подробно

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу:

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: a. При изключена аларма подайте на контакт (завъртете

Подробно

Упътване за употреба на стенен инверторен климатик Midea MFAU-12FNXD0 | MIDEA.BG

Упътване за употреба на стенен инверторен климатик Midea MFAU-12FNXD0 | MIDEA.BG Упътване за употреба Midea MFAU-FNXD0 Модел Напрежение Обхват m Темпетатурен диапазон - C ~ 0 C Съдържание Характеристики на дистанционното Функции на бутоните Индикатори на дисплея Как да използвате бутоните

Подробно

Инструкция за монтаж, настройка и експлоатация – FP9000L

Инструкция за монтаж, настройка и експлоатация – FP9000L ISO 9001:2008 Certified Company Тел./факс: 064 801 597 e-mail :office@dm-teh.com web : www.dm-teh.com Адрес : гр. Плевен 5800 ул. Ген.л-т Ат. Стефанов ДМТех ЕООД гр. Плевен Пожароизвестителна конвенционална

Подробно

Ръководство за потребителя ECL Comfort 210 / 296 / 310 Българска версия

Ръководство за потребителя ECL Comfort 210 / 296 / 310 Българска версия Ръководство за потребителя ECL Comfort 210 / 296 / 310 Българска версия www.danfoss.bg Бележка за безопасност Необходимата работа по монтаж, пускане в експлоатация и поддръжка трябва да се извършва само

Подробно

МИКРОПРОЦЕСОРЕН ДВУКАНАЛЕН ТАЙМЕР MS8333 v3.11 ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПЛОВДИВ 2011

МИКРОПРОЦЕСОРЕН ДВУКАНАЛЕН ТАЙМЕР MS8333 v3.11 ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПЛОВДИВ 2011 МИКРОПРОЦЕСОРЕН ДВУКАНАЛЕН ТАЙМЕР MS8333 v3.11 ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПЛОВДИВ 2011 2 I. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Цифрови входове 4 Start1, Start2 активно ниво GND ISO Нулиращи Reset1,

Подробно

Артикул

Артикул 1. Описание Вътрешно тяло GEH(09)AA-K3DNA1B/I GEH(12)AA-K3DNA1B/I GEH(18)AA-K3DNA1B/I Дистанционно управление YAA1FB1 2. Технически характеристики Модел GEH (09)AA-K3DNA1B/I (12)AA-K3DNA1B/I (18)AA-K3DNA1B/I

Подробно

Microsoft Word - ERV Technical Service Manual

Microsoft Word - ERV Technical Service Manual Рекуперативни блокове Сервизно ръководство GREE ELECTRIC APPLIANCES INC. OF ZHUHAI СЪДЪРЖАНИЕ ПРОДУКТ... 3 1 СПИСЪК С МОДЕЛИ... 3 2 НОМЕНКЛАТУРА... 3 3 ХАРАКТЕРИСТИКИ... 4 4 ДАННИ НА ПРОДУКТА... 5 4.1

Подробно

7203_pasport_

7203_pasport_ Входноизходно устройство тип FD0 вход / изход Паспорт 000 CPD0 Общо описание Входноизходното устройство FD0 (фиг.) е предназначено да изработва и подава електрически сигнал към различни устройства при

Подробно

4PBG B.book

4PBG B.book EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 B Съдържание Страница Свързване към външно тяло EMRQ Обща информация... 1 Комбинация... 1 Свързване към захранване по

Подробно

4PWBG book

4PWBG book Ръководство за експлоатация Ç Úapple ÌÓ Вътрешно ÚflÎÓ тяло за Á система ÒËÒÚÂÏ VRVIII Ръководство за експлоатация Съдържание Страница 1. Определения... 1 1.1. Значение на предупреждения и символи...

Подробно

Инструкция за вграждане и обслужване Joystick III Състояние: V BG Прочетете и спазвайте това ръководство за обслужване Съхраня

Инструкция за вграждане и обслужване Joystick III Състояние: V BG Прочетете и спазвайте това ръководство за обслужване Съхраня Инструкция за вграждане и обслужване Joystick III Състояние: V3.20180409 3032258305-02-BG Прочетете и спазвайте това ръководство за обслужване Съхранявайте това ръководство за обслужване за използване

Подробно

ZE500 Бързо ръководство

ZE500 Бързо ръководство Използвайте това ръководство, за да работите с Вашия принтиращ механизъм ежедневно. За по-подробна информация погледнете Ръководство на потребителя. Посока на поставяне на принтиращия механизъм Принтиращите

Подробно