УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА СЕРИЯ DReaM Модел D-XP Вътреушен

Размер: px
Започни от страница:

Download "УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА СЕРИЯ DReaM Модел D-XP Вътреушен"

Препис

1 УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА СЕРИЯ DReaM Модел D-XP Вътреушен

2 ВАШИЯТ СЛУХОВ АПАРАТ ВИДЕКС (Попълва се от слухопротезиста) Вент: С вент Без вент DREAM440 DREAM330 DREAM220 DREAM110 Програми: Главна Музика TV Комфорт Обратен фокус Телефон T M+T Дзен Главна + Дзен Главна + Обратен фокус Главна + T Главна + M+T Главна + Телефон Дзен+ Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Разширител на чуваемостта Дата Вашият слухопротезист 2

3 Съдържание СЛУХОВИЯТ АПАРАТ...4 Звукови сигнали... 7 Батерията... 8 Поставяне на батерията... 8 Индикация за изтощена батерия...10 Включване и изключване на слуховия апарат...11 Дясно/ляво идентифициране...12 Поставяне на слуховия апарат...13 Изваждане на слуховия апарат...14 Настройка на силата на звука...15 Предупреждение за загубена връзка с другия апарат..16 Програми...17 Превключване между програмите...21 Дзен ПОЧИСТВАНЕ...23 Слуховият апарат...24 Отвор за звука...26 Отвори за микрофоните...27 Вентът...28 ПРЕДПАЗИТЕЛ ЗА УШНА КАЛ nanocare...29 Смяна на предпазителя за ушна кал...30 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...33 В СЛУЧАЙ НА ПОВРЕДА...34 грижи за вашия слухов апарат...37 предупреждения...38 един добър съвет...44 Адаптиране към слуховите апарати...45 Regulatory information...47 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ТАБЛИЦИ ЗА ПРОГРАМИ...52 СИМВОЛИ

4 СЛУХОВИЯТ АПАРАТ 1. Отвори за микрофоните 2. Капаче на батерийната кутийка (ключ за включване/изключване) 3. Зъбче за лесно отваряне 4. Отвор за звука 5. Предпазител за ушна кал NanoCare 6. Вент (Не при всички варианти). Ако се нуждаете от помощ, за да разберете серийния номер на апарата (обикновено от шест или седем цифри), моля, обърнете се към вашия слухопротезист. 4

5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тази книжка съдържа важна информация и указания. Моля, прочетете я внимателно, преди да започнете да използвате слуховия си апарат. ЗАБЕЛЕЖКА Вашият слухов апарат и принадлежностите му може да не изглеждат точно по начина, показан в това упътване. Ние си запазваме правото за бъдещи промени, ако са необходими. 5

6 Предназначение Слуховите апарати са въздушно проводими усилвателни устройства, подходящи за използване в ежедневието. Възможно е слуховите апарати да имат програмата Дзен, която е предназначена да осигури отпускаща звукова среда (напр. музика/източник на шум) за възрастни, които искат да слушат подобни звуци в тиха среда. Указания за използване Апаратите са предназначени за използване от потребители със слухова загуба, варираща от минимална (10 db HL) до средно тежка (85 db HL), както и за всички конфигурации загуба на слух. Те трябва да се програмират от лицензирани слухопротезисти (аудиолози, специалисти по слухови апарати, отоларинголози), които са обучени по слухова рехабилитация. Описание на апарата Слуховият апарат използва безжичната технология на Видекс - WidexLink, която прави възможна комуникацията между левия и десния слухови апарати, както и връзката между апаратите и аксесоарите DEX. Вашият слухов апарат може да има слухова програма, наречена Дзен. Тя възпроизвежда музикални звуци (а понякога и специфичен шум) в околната среда. Тези звуци се настройват според слуховата ви загуба. 6

7 Звукови сигнали Слуховият апарат може да се настрои да възпроизвежда сигнал при задействането на определени функции. Сигналът може да бъде гласово съобщение или тонове. Сигналът може и да се изключи. Функции Настройване на силата на звука от дистанционното управление Потвърждение за използване на програмния бутон на дистанционното управление Смяна на програма от дистанционното управление Включване на слуховия апарат Предупреждение за изтощена батерия Предупреждение за загубена връзка с другия апарат Напомняне за сервизно обслужване По подразбиране Тон Щракащ звук Гласово съобщение Гласово съобщение Гласово съобщение Изкл. Изкл. Други възможности Изкл. Изкл. Тонове/ изкл. Тон/изкл. 4 тона/ изкл. Гласово съобщение Гласово съобщение Забележка: Функцията Предупреждение за загубена връзка с другия апарат е налична само в DREAM440. 7

8 Батерията Ние препоръчваме специални батерии тип цинк-въздух. Използвайте батерии 312. Обърнете се към слухопротезиста си, за да се снабдите с допълнителни батерии. Моля, обръщайте внимание на срока на годност и препоръките за изхвърляне на използваните батерии, отбелязани върху опаковката. В противен случай има риск животът на батериите да е твърде кратък. Поставяне на батерията Отлепете цветната лепенка, преди да поставите батерията в слуховия апарат. Няколко секунди след отлепване на лепенката, батерията започва да функционира. ВНИМАНИЕ Не използвайте батерии, върху които има лепкави остатъци от лепенката или други нежелани субстанции, тъй като това може да повреди апарата. 8

9 Използвайте зъбчето, за да дръпнете надолу капака на батерийната кутийка и да я отворите. Не натискайте капака отвъд отворената позиция. Поставете батерията, така че знакът плюс (+) върху нея да се вижда. Може да използвате дадения ви магнит, за да поставите батерията на мястото й. Ако батерийната кутийка не се затваря лесно, батерията е поставена неправилно. Добра идея е смяната на батерия да се извършва над маса. 9

10 Индикация за изтощена батерия Когато батерията е почти изтощена, ще се чуе звуков сигнал, освен ако тази функция не е изключена (виж стр. 7). Препоръчваме винаги да разполагате с резервна батерия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никога не оставяйте изтощена батерия в слуховия апарат. Изтощената батерия може да изтече и да повреди апарата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вашият апарат може да спре да работи, ако батерията е изтощена. Трябва да имате предвид тази възможност, особено ако сте на път или по друг начин сте зависими от предупредителни сигнали. 10

11 Включване и изключване на слуховия апарат Капачето на батерийната кутийка на вашия слухов апарат служи и като ключ за включване/изключване. Затворете капака и го плъзнете нагоре, за да включите слуховия апарат. Звуков сигнал ще потвърди включването на апарата, освен ако тази функция не е изключена. Дръпнете капачето на батерийната кутийка надолу, за да изключите слуховия апарат. ЗАБЕЛЕЖКА: Друг начин да проверите дали слуховият апарат е включен, е да го стиснете в шепата си. Ако е включен, ще се чуе писукане. Не забравяйте да изключвате апарата, когато не го използвате. Извадете батерията, ако няколко дни няма да ползвате слуховия апарат. 11

12 Дясно/ляво идентифициране Десният слухов апарат има червен надпис Widex, а левият син надпис. Стрелката показва мястото на надписа. 12

13 Поставяне на слуховия апарат Затворете плътно капака на батерийната кутия. Хванете слуховия апарат с палеца и показалеца си. Бавно вкарайте апарата в ушния си канал, докато усетите съпротивление. Пуснете апарата и с върха на показалеца леко го бутнете навътре в ухото, докато легне удобно в ушния канал. За да улесните окончателното наместване, ще е добре с другата ръка да дръпнете леко ушната мида назад и нагоре. Ако вашият слухов апарат не ляга или не пасва добре, като причинява дискомфорт, дразнене, зачервяване и др. под., обърнете се към вашия слухопротезист. 13

14 Изваждане на слуховия апарат Хванете слуховия апарат с показалеца и палеца си и внимателно издърпайте. Ако ви е трудно да извадите слуховия апарат, размърдайте го нежно напред-назад. Ще ви е по-лесно, ако с другата ръка дръпнете ушната мида назад и нагоре. 14

15 Настройка на силата на звука Силата на звука на слуховия апарат се регулира автоматично в съответствие с вашата звукова среда. Ако имате дистанционно управление, ще можете ръчно да настроите силата на звука или да заглушите напълно звука от апарата. Всяка промяна на усилването ще бъде анулирана при изключване на слуховия апарат или при смяна на програмата. В зависимост от настройката и характеристиките на слуховите апарати, всяка промяна на силата на звука чрез дистанционното управление се отнася и за двата слухови апарата. За промяна на стъпките за увеличаване или намаляване силата на звука, моля, консултирайте се с вашия слухопротезист. Ако имате дистанционно управление, моля прочетете и неговото упътване за употреба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Моля, обърнете се към вашия слухопротезист, ако звукът на слуховия апарат е твърде силен или твърде слаб, или ако възпроизвежданите звуци са изкривени, или бихте искали повече информация. 15

16 За да заглушите слуховия апарат от дистанционното управление: Задръжте натиснат бутона за намаляване на силата на звука, след като е прозвучал дълъг звуков сигнал и докато той спре. Повторното кратко натискане на един от бутоните за усилване/намаляване възстановява отново звука. ЗАБЕЛЕЖКА: Слуховият ви апарат може да бъде настроен така, че да увеличава усилването постепенно, като по този начин ви позволява да привикнете към неговия звук. Ето защо може да усетите увеличение на нивото на усилване след известен период от време. Предупреждение за загубена връзка с другия апарат (Забележка: Само ако тази функция е налична и е активирана от вашия слухопротезист). Ако единият от апаратите ви падне от ухото и/или батерията му се изтощи, звуков сигнал или гласово съобщение ще прозвучат два пъти в другия слухов апарат. 16

17 Програми По подразбиране, слуховият ви апарат има една слухова програма. Ако имате дистанционно управление, слуховият апарат може да ви предложи няколко допълнителни програми плюс специалната Дзен програма, наречена Дзен+. Моля, прочетете и упътването за употреба на дистанционното управление. 17

18 Главна Музика TV Комфорт Обратен фокус Телефон T M+T Дзен Комбинирани програми Дзен+ Стандартна За слушане на музика За гледане на телевизия TV Намалява околния шум Фокусира върху звуците зад гърба За разговор по телефона При тази програма чувате през телефонната бобина (T), а не през микрофоните на апарата (M). Телефонната бобина се използва на места, където са инсталирани затворени магнитни системи. Тази програма ви позволява да чувате специфичен източник на сигнал и да се изолирате от околните звуци. При тази програма чувате едновременно през микрофоните на апарата (M) и през телефонната бобина (T). Генерира различни видове звуци или шумове Главната програма в единия апарат и Дзен, Обратен фокус, T, MT или Телефон - в другия Специална Дзен програма с до три различни Дзен стила. Вашият слухов апарат има функция, наречена Разширяване на чуваемостта. Тя прави високочестотните звуци чуваеми и може да се настрои да работи с една или повече, или всички налични програми По ваша преценка, комбинацията от слухови програми може след време да бъде променена. 18

19 Програма Дзен Вашият слухов апарат има уникална слухова програма (по избор), наречена Дзен. Тя генерира музикални тонове (а понякога и шум) в околната среда. Програмата Дзен може да се използва самостоятелно (без усилване) в тиха среда, когато не е необходимо да чувате заобикалящите ви звуци. Или пък, може да се използва с усилване, така че да чувате едновременно както заобикалящите ви звуци, така и генерираните от програмата (фрактални тонове и шум). ВНИМАНИЕ Използването на различни Дзен програми може да попречи на чуването на околните звуци, включително и говора. Тези програми не трябва да се използват, когато възприятието на звуци от околната среда е важно. В такива ситуции превключете апарата на програма, различна от Дзен. ВНИМАНИЕ Ако усетите намаляване на гръмкостта, намаляване на поносимостта към звуците, говорът не е ясен или тинитусът ви се влоши, обърнете се към вашия слухопротезист. 19

20 Ползи Програмата Дзен може да осигури релаксираща звукова среда за някои хора. При използването й потребителят може да усети и облекчение на тинитуса. Предназначение Програмата Дзен е предназначена да осигури релаксираща звукова среда (напр. музика/източник на шум) за възрастни, които искат да я слушат в тиха обстановка. Може да се използва и като инструмент за звукова терапия при лечение на тинитус, предписан от слухов специалист (аудиолог, слухопротезист, отоларинголог), който е обучен за това. Указания за използване Заради уникалните начини, по които се програмира Дзен в слуховия ви апарат, моля следвайте препоръките на слухопротезиста за това как и/или колко дълго да използвате програмата. 20

21 Превключване между програмите Ако имате дистанционно управление, може да сменяте програмите чрез него само с едно натискане на програмния бутон. Всеки път при смяна на програма, в апарата ще се чува звуков сигнал или гласово съобщение, освен ако тази функция не е изключена. Програма 1: Гласово съобщение или един кратък звуков сигнал Програма 2: Гласово съобщение или два кратки звукови сигнала Програма 3: Гласово съобщение или три кратки звукови сигнала Програма 4: Гласово съобщение или един продължителен и един кратък звуков сигнал Програма 5: Гласово съобщение или един продължителен и два кратки звукови сигнала Дзен+: Гласово съобщение или тон В зависимост от характеристиките и настройката на слуховия апарат, всяка промяна която направите, ще се отрази и върху двата апарата. 21

22 Дзен+ Тази програма се включва чрез продължително натискане (две сек.) на програмния бутон на дистанционното управление. Кратко натискане след това ви позволява да преминете през наличните Дзен стилове. Може да излезете от програмата Дзен+ като натиснете и задържите програмния бутон за повече от 1 секунда. 22

23 ПОЧИСТВАНЕ Предлагаме ви следните принадлежности за почистване на слуховия апарат: 1. Мека кърпичка 2. Четка 3. Дълъг инструмент за почистване на ушна кал 4. Къс инструмент за почистване на ушна кал Обърнете се към вашия слухопротезист за допълнителни количества от принадлежностите за почистване. 23

24 Слуховият апарат За да работи слуховият апарат добре, много е важно да го пазите чист от ушна кал и замърсяване. След използване, почистете слуховия апарат с меката кърпичка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никога не използвайте вода или почистващи разтвори, за да почистите слуховия си апарат, тъй като това може да го повреди. Когато не използвате слуховия апарат, оставете батерийната кутийка отворена с оглед проветряване и подсушаване на апарата. 24

25 Препоръчваме ви след всяко изваждане на слуховия апарат от ухото, да проверявате дали отворите за изход на звука и отворите на комфортния вент не са запушени или замърсени. По-долу имате схема на разположението на отворите за звука и за комфортния вент. Разположението на тези части може да е малко по-различно при вашия слухов апарат. 1. Отвор за звука 2. Отвор за вента 3. Отвори за микрофоните

26 Отвор за звука Важно е отворът за звука да не е запушен с ушна кал. Ако това се случи, направете следното: С малката четка или кърпичката почистете добре отвора за звука от ушната кал. Не се опитвайте да чистите предпазителя за ушна кал. Ако отворът за звука все още е запушен, сменете предпазителя за ушна кал (виж стр ). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обърнете се към слухопротезист, ако не можете да почистите напълно отвора за звука. Не пъхайте нищо в отвора за звука, защото това може да повреди слуховия апарат. 26

27 Отвори за микрофоните Ако ушна кал или друго замърсяване се е насъбрало около отворите за микрофоните отпред на слуховия апарат, направете следното: Отворете капачето на батерийната кутия и обърнете апарата, така че капачето да гледа надолу (вижте илюстрацията). Прекарайте късия инструмент за почистване ( 4) през отвора за микрофона на капачето, отвътре навън, както е показано на илюстрацията. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако подозирате, че ушна кал или замърсяване са навлезли през отворите за микрофоните навътре в самите микрофони, обърнете се към вашия слухопротезист. Не пъхайте нищо в микрофоните. 27

28 Вентът Ако се е натрупала ушна кал в и/или около отвора за вента, тя трябва да се почисти: Почистете ушната кал като прекарате дългия инструмент ( 3) по цялата дължина на вента. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За безупречната работа на слуховия апарат е важно вентът да не е блокиран. Създайте си навик да го почиствате всеки ден! В редки случаи във вента може да се акумулира толкова много ушна кал, че да доведе до промяна на звука. Тогава трябва да се обърнете към слухопротезиста си. 28

29 ПРЕДПАЗИТЕЛ ЗА УШНА КАЛ nanocare Предпазителят за ушна кал NanoCare защитава слуховия апарат от ушната кал. Винаги използвайте предпазители NanoCare с вашия слухов апарат. В противен случай гаранцията за апарата отпада. Предпазителят за ушна кал се състои от: 1. Държател 2. Кукичка за смяна 3. Предпазител за ушна кал ВНИМАНИЕ Предпазителят за ушна кал е само за еднократна употреба. Не се опитвайте да го миете или да го използвате отново. В този случай съществува риск от повреда на апарата, а е възможно също предпазителят да се отдели и да остане в ухото ви.. 29

30 Смяна на предпазителя за ушна кал Пъхнете кукичката за смяна в използвания предпазител за ушна кал, който се намира в отвора за звука. Дърпайте право навън. 1. Отвор за вента 2. Отвор за звука 3. Използван предпазител за ушна кал 30

31 Обърнете държателя откъм другата страна, така че новият предпазител за ушна кал да е в позиция за поставяне в слуховия апарат. Пъхнете държателя в отвора за звука и внимателно притиснете в него новия предпазител. След това издърпайте държателя право навън. Новият предпазител за ушна кал автоматично ще се отдели. Притиснете леко слуховия апарат върху плоска повърхност, за да сте сигурни, че предпазителят за ушна кал е добре легнал на мястото си. 31

32 Изхвърлете държателя заедно с използвания предпазител. Честотата на смяна на предпазителя за ушна кал варира от потребител до потребител в зависимост от отделяната ушна кал. Ако имате въпроси относно вашия предпазител за ушна кал, обърнете се към слухопротезист. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако новият предпазител за ушна кал стои хлабаво в отвора за звука на апарата, изхвърлете го и поставете друг. Ако предпазителят за ушна кал се отдели от апарата и остане в ухото ви, незабавно се консултирайте с лекар. Не се опитвайте да изваждате предпазителя от ухото си сами. 32

33 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ За вашия слухов апарат се предлагат няколко помощни слухови устройства. RC-DEX TV-DEX M-DEX PHONE-DEX FM+DEX T-DEX дистанционно управление за гледане на телевизия и слушане на музика дистанционно управление, което служи и за разговор по мобилен телефон за улесняване при използването на стационарен телефон * висококачествено устройство за връзка с FM системи, създадено специално за слуховите апарати Видекс за разговор по мобилен телефон през телефонната бобина на слуховия апарат * Предлага се само в някои страни Обърнете се към вашия слухопротезист за информация дали може да се възползвате от предимствата на дистанционното управление или другите аксесоари. 33

34 В СЛУЧАЙ НА ПОВРЕДА Следващите страници съдържат някои бързи съвети какво да направите, ако вашият слухов апарат спре да работи или работи незадоволително. Ако проблемът продължава, свържете се с вашия слухопротезист, за да ви помогне. Проблем Възможна причина Решение Слуховият апарат няма сигнал Силата на звука на апарата е недостатъчна Слуховият апарат не е включен Батерията е изтощена Отворът за звука е запушен Отворът за микрофона е запушен Отворът за звука е запушен Ухото ви е запушено с ушна кал Състоянието на слуха ви може да се е променило 34 Уверете се, че батерията е правилно поставена и капакът на батерийната кутийка е плътно затворен. Виж стр. 11 Поставете нова батерия в слуховия апарат Виж стр. 24 Виж стр. 25 Ако подозирате, че ушна кал или друго замърсяване са навлезли навътре в микрофона, обърнете се към сервиза. Не пъхайте нищо навътре в самия микрофон. Виж стр. 24 Обърнете се към вашия УНГ-лекар Консултирайте се с вашия слухопротезист

35 Проблем Възможна причина Решение Слуховият апарат пищи постоянно Ако слуховият апарат е неудобен за носене Двата ви слухови апарата не работят в синхрон Ухото ви е запушено с ушна кал Слуховият апарат не е поставен правилно в ушния канал Слуховият апарат лежи хлабаво в ушния канал Слуховият апарат не е поставен правилно в ушния канал Слуховият апарат не пасва добре на ухото ви Ушната мида или ушният ви канал са възпалени Връзката между слуховите апарати е прекъсната Обърнете се към вашия УНГ-лекар Извадете слуховия апарат от ухото си и отново го поставете Консултирайте се с вашия слухопротезист Консултирайте се с вашия слухопротезист за правилното поставяне на слуховия апарат в ухото Консултирайте се с вашия слухопротезист Ако за първи път носите слухов апарат, много е важно първоначално да го слагате за кратки периоди от време. Кожата в ушния канал е много тънка и може леко да се подуе, поради налягането от слуховия апарат. Свикването със слуховия апарат отнема 2-3 седмици. Ако възпалението не отшуми, обърнете се към вашия слухопротезист. Изключете апаратите и ги включете отново 35

36 Проблем Възможна причина Решение Слуховите апарати не реагират със съответната промяна в силата на звука или програма на DEX Потребителят чува накъсан (с прекъсване) говор от слуховите апарати или липсва сигнал от предаващия апарат a. DEX се използва извън обхвата на предаване б. Наблизо има силно електромагнитно смущение в. DEX и слуховите апарати не се разпознават за съвместна работа a. Батерията в единия от апаратите е изтощена б. Наблизо има силно електромагнитно смущение a. Приближете DEX до слуховите апарати б. Отдалечете се от източника на електромагнитно смущение в. Обърнете се към слухопротезиста си, за да направи разпознаването между DEX и слуховите апарати a. Сменете батерията в единия или и в двата апарата б. Отдалечете се от източника на електромагнитно смущение 36

37 грижи за вашия слухов апарат Слуховият апарат е ценна вещ и към него трябва да се отнасяте много внимателно. Ето някои съвети, които ще ви помогнат да удължите живота на апарата: ВНИМАНИЕ Изключвайте слуховия апарат винаги, когато не го ползвате. Ако няма да го ползвате няколко дни извадете батерията. Когато не го използвате, съхранявайте го в калъфа му, на хладно и сухо място, далеч от деца и домашни животни. Не излагайте слуховия апарат на екстремни температури или висока влажност. Апаратът трябва да бъде добре подсушен след обилно изпотяване, което може да се получи при интензивна физическа дейност, напр. при спортуване. Не бива да изпускате слуховия апарат на земята почистването му и смяната на батерията трябва да се правят над мека повърхност. Не носете слуховия си апарат, когато се къпете, плувате, ползвате сешоар, парфюм, спрей за коса или тяло, или гелове като слънцезащитни лосиони или кремове. 37

38 предупреждения Предупреждение Слуховите апарати и батериите може да са опасни, ако ги глътнете или ги използвате не по предназначение. Поглъщането или неправилната употреба могат да доведат до сериозни увреждания или дори до нещастие. В случай на поглъщане незабавно потърсете лекар. Внимавайте слуховите апарати и частите им, аксесоарите и батериите да не попадат в ръцете на дете или на някой друг, който може да ги глътне или по друг начин да се нарани с тях. Не сменяйте батериите пред тях и не им показвайте къде държите резервните си батерии. Изхвърляйте използваните батерии внимателно. Батериите са много малки и могат лесно да се сбъркат с хапчета или нещо друго. Никога не поставяйте батерия или слухов апарат в устата си по каквато и да е причина, тъй като съществува риск да ги глътнете. Почиствайте и проверявайте слуховия си апарат след използване дали всичко е наред. Ако слуховият апарат или ушният комплект се счупят, докато са в ушния канал, незабавно се обърнете към слухопротезист. Не опитвайте да извадите сами частите. 38

39 Съществува риск от експлозия, ако се опитате да заредите батерията или използвате погрешен вид батерия. Изхвърляйте използваните батерии съгласно инструкциите. Никога не позволявайте на други хора да носят вашия слухов апарат, защото това може да доведе до постоянно увреждане на слуха им. Когато избирате слухова програма, не забравяйте, че има ситуации, при които е изключително важно да сте в състояние да чувате околните звуци (напр. когато сте на пътя, предупредителни сигнали и т.н.). 39

40 Предупреждение Слуховият апарат е направен от модерни неалергични материали. Все пак, в редки случаи, може да се получи кожно раздразнение. Ако забележите такова около или в ухото, или в ушния канал, обърнете се към лекар. Трябва да сте наясно, че при носенето на какъвто и да е тип слухов апарат има макар и минимален риск от инфекция или заболяване на ушния канал. Тя може да се получи като резултат от недобра вентилация на ухото. Затова препоръчваме да не носите апарата и ушния комплект през нощта, за да може ушният канал да се проветрява. Ако е възможно, добре е да сваляте слуховия апарат и ушния комплект за малко и през деня, ако има периоди, когато не ви трябват. Почиствайте редовно слуховия апарат и ушния комплект, както се изисква. Ако се получи инфекция потърсете медицинска помощ и се свържете с вашия слухопротезист за съвет как да дезинфекцирате различните части на слуховия апарат. В никакъв случай не използвайте спирт, хлорин или подобни субстанции за почистване на слуховия апарат и неговите части. Редовното използване на влагоабсорбиращи таблетки е препоръчително, за да избегнете повреждане на апарата. Не използвайте слуховите апарати Видекс в мини или на други места с взривоопасни газове. 40

41 Предупреждение Не носете слуховия апарат по време на облъчване, при рентгенови процедури, изследване със скенери, магнитен резонанс, компютърен томограф или други подобни процедури. Емисиите от тези процедури, както и тези от други видове облъчвания, като напр. от микровълнова печка, могат да повредят слуховия апарат и той да стане прекалено горещ. Излъчвания, напр. от алармени системи, системи за налюдение на помещения и мобилни телефони, са по-слаби и не могат да повредят апарата ви, но е възможно да предизвикат осезаемо смущение. 41

42 Предупреждение Взаимодействие с активни импланти За да бъдем максимално предпазливи, съветваме ви да се съобразите с препоръките на производителите на дефибрилатори и пейсмейкъри по отношение използването на мобилни телефони: Ако носите активно имплантирано устройство, дръжте безжичните слухови апарати и техните аксесоари като безжичното дистанционно управление или друг апарат за комуникация поне на 15 см разстояние от импланта. Ако усетите някакво смущение, преустановете използването на слуховите апарати и се свържете с производителя на импланта. Добре е да знаете, че смущенията могат да се предизвикат и от кабелите на електрическата мрежа, електростатичен разряд, детекторите за метал на летищата и др. под. Ако имате активен мозъчен имплант, моля свържете се с производителя му за оценка на риска. Ако имате имплантирано устройство, препоръчваме да държите магнити* поне на 15 см разстояние от импланта. (*= може да бъде определен като магнит-поставка за кола, калъф на слухов апарат, магнит в инструмент и т.н.) 42

43 ВНИМАНИЕ Апаратът ви е тестван за смущения съобразно международните стандарти. Все пак, възможно е непредвидено смущение да се появи в слуховия апарат поради електромагнитни полета от други уреди като алармени системи, системи за наблюдение на помещения и мобилни телефони. Въпреки че вашият слухов апарат е проектиран да отговаря на най-строгите международни стандарти за електромагнитна съвместимост, не може да се изключи напълно възможността той да причини смущение в друга апаратура, например медицински устройства. Никога не се опитвайте да отваряте или поправяте слуховия апарат сами. 43

44 един добър съвет забележка Слуховият апарт няма да възстанови нормалния слух и няма да предотврати или подобри слухова загуба, произтичаща от органични причини. Слуховият апарат може да ви помогне да се възползвате в максимална степен от остатъчния ви слух. Все пак е важно да се знае, че е нужно време, за да се свикне с нов слухов апарат и новите звуци. В болшинството случаи нередовното носене на слуховия апарат няма да ви позволи да се възползвате в пълна степен от неговите предимства. Носенето на слухов апарат е само част от слуховата рехабилитация и е добре да е съпроводено със слухово обучение и инструции за четене по устни. Използването на слухови апарати увеличава риска от натрупване на ушна кал. Ако подозирате, че в ухото ви се е събрала ушна кал, посетете УНГ-лекар. Ушната кал може значително да намали не само способността ви да чувате, но и ефекта от слуховия апарат. Добре е да посещавате УНГ-лекар за промивка на ушите няколко пъти годишно. 44

45 Адаптиране към слуховите апарати Поздравления за това, че направихте първите крачки към възстановяването на вашите способности за общуване с покупката на най-съвременните слухови апарати от Видекс. Тъй като много от звуците, които сега чувате, са били недостъпни за вас преди да сложите слуховите апарати, настояваме да отделите няколко минути, за да направите следните лесни упражнения в указания ред. Най-напред ги изпълнете в тиха среда, а след това и в по-шумна обстановка. Упражнение 1: Най-напред слушайте говора на ваш приятел или близък, но със затворени очи и изключени слухови апарати. А сега включете слуховите си апарати и продължете да слушате. Забелязвате ли разликата? Целта на това упражнение е не да чуете всяка една дума, а просто да откриете разликата при усилена реч от познат източник. Упражнение 2: Слушайте говора на приятеля си, но си затворете очите и включете слуховите си апарати. Сега продължете да слушате, но вече с отворени очи. Целта е да демонстрираме колко полезно е да получавате информация от вашите очи като добавка към вашите уши. Упражнение 3: Купете си два броя от някой днешен вестник. Помолете ваш приятел или близък да прочете на глас статия, докато в същото време вие четете същата статия. Друг вариант е да четете сами на глас и да 45

46 слушате собствения си глас. Много е полезно също и да гледате телевизионни предавания с надписи. Ние чуваме с мозъка, а не с ушите си. На него ще му е нужно време, за да се адаптира напълно към новите звуци, които чувате. Не е необичайно да чувате определени звуци като напр. собствените си стъпки или шумоленето на вестника, или бръмченето на хладилника, които хората с нормален слух приемат за даденост и следователно не ги обработват съзнателно. Бъдете търпеливи и си дайте време от няколко седмици за адаптация. Вашият мозък ще се научи да ги игнорира, ако не са важни. Разбира се, ако звуците са твърде силни или неприятни за вас, обърнете се към вашия слухопротезист. В разговорната реч има много излишни думи. Да се безпокоите за една дума, която сте пропуснали, може да доведе до нови пропуснати думи. Фокусирайте се върху същината на разговора. Може да се окаже полезно да помолите ваш близък човек дискретно да ви подскаже темата на разговор, когато общувате с повече хора. Преди да отидете на ресторант, позвънете и си резервирайте маса далеч от зоните до кухнята и до бара. Запомнете, че в шумна среда, дори нормално чуващите хора имат затруднения да разбират всичко. За повече информация, нагледни материали и полезни съвети, моля посетете 46

47 Regulatory information FCC ID: TTY-DXP IC: 5676B-DXP Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. 47

48 NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Conformément à la réglementation d Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d un type et d un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l intensité nécessaire à l établissement d une communication satisfaisante. 48

49 Le présent appareil est conforme aux CNR d Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l utilisateur de l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonctionnement. 49

50 С настоящото, фирма Widex A/S декларира, че този апарат модел D-XP е в съответствие с основните изисквания и другите съответни клаузи на Директива 1999/5/EC. Копие от Декларацията за съответствие може да бъде видяно на: 50

51 Електрическото и електронно оборудване (EEE) съдържа материали, компоненти и субстанции, които може да са опасни и да представляват риск за човешкото здраве и околната среда, когато се изхвърлят неправилно. Не изхвърляйте слуховите апарати, принадлежностите и батериите им заедно с битовите отпадъци. Слуховите апарати, батериите и принадлежностите за апаратите трябва да се изхвърлят на места, определени за отпадъци от електрическо и електронно оборудване или да бъдат предавани на фирмата, от която сте закупили слуховия апарат. Правилното изхвърляне подпомага опазването на човешкото здраве и околната среда. 51

52 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ТАБЛИЦИ ЗА ПРОГРАМИ Програми, избрани във вашия слухов апарат: Програма 1: Програма 2: Програма 3: Програма 4: Програма 5: Специална програма: 52

53 Програми, избрани във вашия слухов апарат: Програма 1: Програма 2: Програма 3: Програма 4: Програма 5: Специална програма: 53

54 СИМВОЛИ Това са символите, които обикновено се използват от Widex A/S в текстовете за медицински устройства (етикети, инструкции за употреба и др.) Символ наименование/описание Производител Продуктът е произведен от производителя, чието име и адрес са посочени до този символ. Ако е уместно, датата на производство може също да бъде посочена. Дата на производство Датата, на която продуктът е бил произведен. Срок на годност Датата, след която продуктът не трябва да се използва. Партиден номер Номерът на партидата на продукта (идентификация на партидата). Каталожен номер Каталожният номер на продукта (артикул). Сериен номер Серийният номер на продукта.* Да се пази от слънчева светлина Продуктът трябва да се пази от източници на светлина и/ или от източници на топлина. 54

55 Символ наименование/описание Да се пази на сухо Продуктът трябва да се пази от влага и/или от дъжд. Долна температурна граница Най-ниската температура, до която продуктът може да бъде излаган безопасно. Горна температурна граница Най-високата температура, до която продуктът може да бъде излаган безопасно. Температурни граници Най-високата и най-ниската температура, до която продуктът може да бъде излаган безопасно. Вижте инструкциите за употреба Инструкциите за употреба съдържат важна информация, на която трябва да се обърне особено внимание (предупреждения/предпазни мерки) и да се прочете, преди да използвате продукта. Внимание/Предупреждение Текстът, който е маркиран със символ за повишено внимание/предупреждение, трябва да се прочете, преди да използвате продукта. 55

56 Символ наименование/описание WEEE маркировка Да не се изхвърля с обикновените отпадъци Когато трябва да се освободим от продукта след края на експлоатационния му живот, той трябва да бъде предаден в специален пункт за събиране, рециклиране и оползотворяване. ce маркировка Продуктът е в съответствие с изискванията, посочени в европейските директиви. Уведомление Според Директива R&TTE 1999/5/EC продуктът се идентифицира като оборудване от Клас 2, което има известни ограничения за използване в някои държави, които са членки на ЕС. c-tick маркировка Продуктът отговаря на нормативните изисквания за електромагнитна съвместимост (EMC) и радиочестотен спектър, отнасящи се за продуктите, продавани в Австралия или Нова Зеландия. Смущения В близост до продукта могат да възникнат електромагнитни смущения. *Шест- или седемцифровият номер, обозначен върху продукта, е неговият сериен номер. Серийните номера не винаги може да се предшестват от 56

57 57

58 58

59 59

60 Представителство на ВИДЕКС за България фирма АНКА София 1000, ул. Княз Борис І 143, вх. Б, ет.1 тел.: 02/ и , факс: 02/ СЕРВИЗ гаранционен и извънгаранционен ЛАБОРАТОРИЯ за изработване на меки и твърди индивидуални отливки WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark Manual no.: #01 É[5qr0w1 j;sh;d]

Инструкция за употреба Серия БРАВИСИМО BV-9X вътреушен апарат

Инструкция за употреба Серия БРАВИСИМО BV-9X вътреушен апарат Инструкция за употреба Серия БРАВИСИМО BV-9X вътреушен апарат Съдържание Възможно е слуховият ви апарат и принадлежностите му да не изглеждат точно по начина, показан в тази инструкция. Запазваме си правото

Подробно

Инструкция за употреба Серия ИНТЕО IN-19 задушен апарат

Инструкция за употреба Серия ИНТЕО IN-19 задушен апарат Инструкция за употреба Серия ИНТЕО IN-19 задушен апарат Съдържание Възможно е вашият слухов апарат и принадлежностите му да не изглеждат точно по начина, показан в тази инструкция. Запазваме си правото

Подробно

Инструкция за употреба Серия БРАВИСИМО BV-19 задушен апарат

Инструкция за употреба Серия БРАВИСИМО BV-19 задушен апарат Инструкция за употреба Серия БРАВИСИМО BV-19 задушен апарат Съдържание Възможно е вашият слухов апарат и принадлежностите му да не изглеждат точно по начина, показан в тази инструкция. Запазваме си правото

Подробно

Инструкция за употреба Серия БРАВИСИМО BV-38 задушен апарат

Инструкция за употреба Серия БРАВИСИМО BV-38 задушен апарат Инструкция за употреба Серия БРАВИСИМО BV-38 задушен апарат Съдържание Възможно е вашият слухов апарат и принадлежностите му да не изглеждат точно по начина, показан в тази инструкция. Запазваме си правото

Подробно

1. MFL _en

1. MFL _en Преди да използвате вашия уред, прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. 3 9 10 10 11 12 13 13 13 13 13 14 (опция) 14 14 15 Плъзгащ се рафт (опция) Изваждаща се тавичка

Подробно

УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА T-Dex

УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА T-Dex УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА T-Dex Съдържание Функции 3 Настройка 4 Безжична настройка за мобилен телефон 4 Инсталиране на примката 4 Начин на работа 5 Индикатори 5 Зареждане 5 Настройка на силата на звука 5 Приемане

Подробно

Armor XL

Armor XL Armor XL www.evolveo.com Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте EVOLVEO Armor XL. Вярваме, че нашият продукт ще ви донесе много приятни моменти. Въведение 1. Смяна на режима 2. Звук + / - 3. Фенер

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фризер. Ние, производителите, вярваме че ще се радвате

Подробно

Упътване за употреба на Midea Ultimate Comfort | MIDEA.BG

Упътване за употреба на Midea Ultimate Comfort | MIDEA.BG Упътване за употреба Midea Ultimate Comfort Спецификации на дистанционното Съдържание Модел ŒŸÎË fiÿ ÒfiŸ Спецификации на дистанционното... 2 Захранване Ú Æß æø ªÆ ª Œ Ò Œ Функционални бутони... 3 Работа

Подробно

Microsoft Word - IN 5061 Krokoměr PR039

Microsoft Word - IN 5061 Krokoměr PR039 Упътване за употреба IN 5061 Крачкомер insportline PR039 Въведение Благодарим ви, че избрахте този крачкомер. Това е кракомер, който показва време, брой стъпки, калории и др. полезна информация. За да

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез WiFi. Проверка на състоянието на управляваните уреди

Подробно

HPRECV3BK_Notice.indd

HPRECV3BK_Notice.indd BLUETOOTH ТОНКОЛОНА Инструкции за употреба AUX DC 5V SD MIC LED Характеристики на продукта 1. Bluetooth безжична технология 2. AUX вход за слушалки 3. FM радио 4. Поддържа карта памет( MP3 аудио формати

Подробно

MDR - EX34.indd

MDR - EX34.indd Стерео слушалки Ръководство за експлоатация Инструкции за работа MDR-EX34SC Преглед в разглобен вид Цветни части 3 Стерео слушалки Функции Приложено е калъфче с високоговорител, за да се наслаждавате на

Подробно

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу:

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: a. При изключена аларма подайте на контакт (завъртете

Подробно

серия Плъзгащо краче за преодоляване на неравностите при шиене на дънкови платове и при шиене на повече катове ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕПОРЪКИ И ИДЕ

серия Плъзгащо краче за преодоляване на неравностите при шиене на дънкови платове и при шиене на повече катове ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕПОРЪКИ И ИДЕ серия Плъзгащо краче за преодоляване на неравностите при шиене на дънкови платове и при шиене на повече катове ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕПОРЪКИ И ИДЕИ Преди да пристъпите към използване на крачето, прочетете

Подробно

Ръководство на потребителя за Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Издание 1.1

Ръководство на потребителя за Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Издание 1.1 Ръководство на потребителя за Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Издание 1.1 2 Информация за поставката за автомобил С поставката за автомобил Nokia CR-123 & стойката Easy Mount HH-22 имате

Подробно

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката,

Подробно

Превод от английски език

Превод от английски език РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Електрическа кана SMEG KLF03 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1 Уважаеми клиенти, Поздравления за закупуването на нова електрическа кана за вода Smeg! За да извлечете

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

book

book 80 105 TEST STB Управляващо табло CFB 810 Ръководство за обслужване BG 2 Важни общи указания за употреба Техническият уред трябва да се използва само по предназначение и при съблюдаване на ръководството

Подробно