BG Ръководство за потребителя Функции/действия 02 Употреба с лубрикант 02 Почистване 04 Съхранение 04 Материал 04 Спецификации 04 Зареждане 04 Отстран

Размер: px
Започни от страница:

Download "BG Ръководство за потребителя Функции/действия 02 Употреба с лубрикант 02 Почистване 04 Съхранение 04 Материал 04 Спецификации 04 Зареждане 04 Отстран"

Препис

1

2 BG Ръководство за потребителя Функции/действия 02 Употреба с лубрикант 02 Почистване 04 Съхранение 04 Материал 04 Спецификации 04 Зареждане 04 Отстраняване на неизправности 05 Указания относно изхвърляне на електроуреди и ОЕЕО 05 Предупреждения 07 Отказ от отговорност 09 1

3 Partnertoy играчката е вибратор partner, който се носи по време на сексуален акт и стимулира двамата партньори едновременно. Със своята ергономична форма той увеличава желанието и предлага различно, интензивно сексуално преживяване. Функции/действия Натиснете контролния бутон за около 2 секунди, за да включите играчката. Това настройва Partner играчката на най-ниското ниво на масаж. Вибраторът е предназначен за вагинална и същевременно клиторна употреба по време на сношение. Страната с контролния бутон стимулира външната част на клитора, докато другата страна на вълнообразния вибратор partner се вкарва вагинално по време на сексуален акт, масажирайки G-точката. Това означава, че вибраторът partner стимулира две женски ерогенни зони едновременно. Пенисът също се вкарва вагинално успоредно с вибратора partner. Това прави вагината по-тясна, което засилва интензитета на сексуалните преживявания за партньора. И двамата партньори се масажират едновременно от вибрацията по време на сношението. Програмите на вибрация се управляват с помощта на контролния бутон. Той преминава с една програма напред при всяко натискане. Вие можете да избирате между 10 програми на вибрация. Partnertoy играчката се изключва чрез задържане на бутона за управление. Употреба с лубрикант Употребата с лубрикант на водна основа е още по-приятна, защото докосването е погладко и няма абсолютно никакво триене. На адрес можете да намерите избор от лубриканти, които са оптимално пригодени за използване с продуктите Satisfyer, и които засилват 2

4 интензитета на вашето удоволствие. Те включват следните видове: Satisfyer Gentle Warming - Усещане за изтръпване Satisfyer Gentle Warming е лубрикант, специално разработен да отговори на нуждите на жената, който по този начин отвежда нейното удоволствие на напълно ново ниво. Лубрикантът е идеален помощник за експлозивни оргазми, на които няма да можете да се наситите. Можете да го закупите в опаковка от 150 ml, която благодарение на неговата ефективност стига за дълъг период от време, но също има перфектния размер за пътуване. Satisfyer Gentle - Класическо меко чувство Satisfyer Gentle е лубрикант, който се препоръчва за всички, които биха предпочели изобщо да не използват лубрикант: Той комбинира предимствата на лубрикант с деликатна формула, която служи само за увеличаване на вашето удоволствие и няма ненужни съставки. По този начин все още можете да се възползвате от гъвкавостта, без да влияете на естественото удоволствие. Можете да го закупите в опаковка от 150 ml, която благодарение на неговата ефективност стига за дълъг период от време, но също има перфектния размер за пътуване. Satisfyer Gentle Light - За копринено усещане Satisfyer Gentle Light е интимен гел, който се чувства меко и чувствено върху кожата благодарение на копринената му формула. Той оставя след себе си кожа с деликатно чувство, което прави стимулацията особено възбуждаща. Можете да го закупите в опаковка от 150 ml, която благодарение на неговата ефективност стига за дълъг период от 3

5 време, но също има перфектния размер за пътуване. Почистване Partner играчката е водоустойчива и много лесна за почистване. Внимание: Преди почистване се уверете, че вибраторът не е свързан към кабела на зарядното устройство или електрозахранването, защото в противен случай течностите могат да повредят зареждащата верига и да предизвикат риск за здравето! Ние препоръчваме специален препарат за почистване като TOYsterile ( com) за оптимално почистване той се предлага от специализираните магазини. След кратко време на приложение, вие може просто да го избършете с меко, неоставящо мъх, чисто парче. Редовното почистване може да удължи издръжливостта на играчката. Съхранение Никога не излагайте играчката на директна слънчева светлина и избягвайте прекомерна топлина. Тя трябва да се съхранява далеч от други играчки на чисто от прах място. Материал Силикон, ABS пластмаса Спецификации Температура на съхранение: 0 C 60 C Зарядно напрежение: 5V Максимален зареждащ ток: 500 ma Батерия: литиево-йонна Капацитет на батерията: 500 ma/h Зареждане: ок. 2 часа Цикли на зареждане: 500 Продължителност на употреба: ок. 65 минути Интерфейс: USB 4

6 Зареждане Играчката може да се презарежда и позволява лесна и безкабелна работа Тя трябва да се зареди напълно преди първата употреба. За целта използвайте включения в окомплектовката на доставката USB зареждащ кабел: Двата магнитни контакта върху кабела трябва да се поставят върху съответните метални контактни точки върху играчката. Ако зареждащият кабел не се прикачи от само себе си, свържете го с електрозахранването и изчакайте малко, докато магнитите се активират отново и контактите се свържат автоматично. Светодиодът мига по време на зареждане. Той светва за постоянно след завършване на зареждането. Важно: Първото зареждане може да отнеме до осем часа. Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Ако има проблем или изпитвате затруднения с която и да е от функциите на играчката, моля натиснете долния работен бутон за 5 секунди. Ако уредът продължава да не работи, моля свържете се с нас на адрес support@satisfyer.com. Указания относно изхвърляне на електроуреди и ОЕЕО Този електроуред е пуснат за първи път в търговската мрежа след 13 август 2005 г. Съдържащите се в обема на доставката електрически уреди или електронни части не трябва да се изхвърлят заедно с останалите битови отпадъци съгласно европейската Директива относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) и националните разпоредби. След излизане от употреба те трябва да се предадат на определените за целта общински пунктове за събиране на отпадъци, за да се гарантира, че изхвърлянето им е извършено по 5

7 екологично целесъобразен начин. Указания относно батериите/ акумулатори По отношение на търговията с батерии и акумулатори, съгласно европейските правила, като търговци ние сме задължени да информираме потребителите относно следното: Законът Ви задължава да връщате негодните за употреба батерии и акумулатори. След като батериите се изтощят, може да ни ги изпратите обратно, да ги предадете в общински пункт за събиране на отпадъци или да ги върнете безплатно в търговските обекти на място. Батериите и акумулаторите са обозначени, както следва: Тези символи означават, че Вие като потребител не трябва да изхвърляте батериите и акумулаторите заедно с останалите битови отпадъци и че батерии и акумулаторите, съдържащи вредни вещества, са обозначени с един от тези символи, който се състои от зачеркната с кръст кофа за отпадъци и химичния символ на тежкия метал, класифициращ се като вреден. Посочените по-горе символи имат следното значение: Pb = батерията съдържа олово Cd = батерията съдържа кадмий Hg = батерията съдържа живак Указания относно литиевите батерии/ акумулатори: Ще разпознаете литиевите батерии и акумулатори по химичния знак Li. Допълнително към горепосочената информация обръщаме внимание на следното: Уверете се, че литиевите 6

8 батерии и акумулатори са напълно изтощени, преди да ги върнете обратно, да ги изхвърлите в съответните контейнери за събиране на негодни за употреба батерии и акумулатори в търговската мрежа или да ги предадете в общинските пунктове за събиране на отпадъци. Моля, изолирайте със самозалепваща лента контактните повърхности на батериите или акумулаторите, обозначени със символи + и -,за да се избегне опасността от пожар. Тази превантивна мярка намалява риска от евентуални къси съединения при ненапълно изтощени батерии. Предупреждения Избягвайте употреба на продукта в случай на раздразнена или наранена кожа. Спрете незабавно, ако по време на употреба се появи болка и/или дискомфорт. Този продукт трябва да се съхранява на недостъпно за деца място. Освен това, това не е медицински продукт или продукт с медицински или лекуващ ефект Промяна на околните температури (напр. след транспорт) може да доведе до формирането на кондензация. В този случай изчакайте няколко часа преди употреба, докато продуктът се аклиматизира до новата околна температура. Развитието на топлина близо до мотора е нормално За зареждане използвайте само оригиналния USB зареждащ кабел. Не съхранявайте продукта в изтощено състояние. Редовната употреба гарантира дългия полезен 7

9 живот на батериите. Не използвайте продукта и не го зареждайте в случай на необичайно развитие на топлина и/или механични повреди/аномалии (обезцветяване, необичаен външен вид, деформация и др.). Презареждащите се батерии могат да имат сериозна, неконтролируема екзотермична реакция в случай на неправилно боравене с тях. Моля, вземете обичайните предпазни мерки, ако възникне опасност и незабавно изхвърлете целия продукт по подходящ начин Не хвърляйте продукта в пламъци. Не насилвайте продукта, за да се отвори. Не забивайте остри предмети в продукта Не съхранявайте продукта под директна слънчева светлина (напр. в автомобил). Не гасете с вода в случай на запалване/пожар. Предпазният превключвател на презареждащата се батерия предотвратява претоварване и дълбоко разреждане. Откачете продукта от електрическото захранване, ако работният дисплей (LED) не светне Не поставяйте карти с магнитни ленти (напр. кредитни карти) близо до продукта, защото в противен случай те могат да бъдат повредени 8

10 от магнитите, намиращи се върху продукта Магнитните полета могат да повлияят на механични и електронни компоненти, като напр. сърдечен пейсмейкър. Не използвайте продукта директно над сърдечен пейсмейкър. Свържете се с вашия медицински консултант за допълнителна информация Продуктът не може да се използва във вода или да влиза в контакт с течности по време на зареждане. Контактите, щепселите и гнездата трябва да са сухи и чисти. Откачвайте зареждащия кабел от електрическото захранване след всеки процес на зареждане, за да предотвратите повреди. Отказ от отговорност Използвайте този продукт на собствен риск. Нито Satisfyer, EIS GmbH, EIS Inc. нито индивидуалните търговци на дребно поемат отговорност по отношение на употребата на този продукт. Подобрения на модела могат да се извършват без предварително уведомление. 9

11 Material: silicone, ABS EIS GmbH, Am Lenkwerk 3, Bielefeld, Germany All rights reserved. Assembled in China. Designed and developed in Germany. PATENT PENDING (EP A1, US 2017/ A1, CA A1, WO 2017/ A1, AU A1, JP A)

NEXT GENERATION

NEXT GENERATION NEXT GENERATION BG Ръководство за потребителя Функции/действия 02 Употреба с лубрикант 02 Почистване 04 Съхранение 04 Материал 04 Спецификации 04 Употреба 04 Отстраняване на неизправности 05 Указания относно

Подробно

NEXT GENERATION

NEXT GENERATION NEXT GENERATION BG Ръководство за потребителя Функции/действия 02 Употреба с лубрикант 02 Почистване 04 Съхранение 04 Материал 04 Спецификации 04 Зареждане 05 Отстраняване на неизправности 05 Указания

Подробно

PRO 4 COUPLES AIR PULSE TECHNOLOGY PLUS VIBRATION 1

PRO 4 COUPLES AIR PULSE TECHNOLOGY PLUS VIBRATION 1 PRO 4 COUPLES AIR PULSE TECHNOLOGY PLUS VIBRATION 1 Ръководство за експлоатация Функции/експлоатация 2 Употреба с лубрикант 3 Почистване 4 Съхранение 4 Материал 5 Спецификации 5 Зареждане 5 Отстраняване

Подробно

PRO PLUS VIBRATION AIR PULSE TECHNOLOGY PLUS VIBRATION

PRO PLUS VIBRATION AIR PULSE TECHNOLOGY PLUS VIBRATION PRO PLUS VIBRATION AIR PULSE TECHNOLOGY PLUS VIBRATION Ръководство за експлоатация Функции/експлоатация 3 Употреба с лубрикант 4 Почистване 4 Съхранение 5 Материал 5 Спецификации 5 Зареждане 6 Отстраняване

Подробно

Microsoft Word - 1Инструкция БИОФОН-превод.BG1.doc

Microsoft Word - 1Инструкция БИОФОН-превод.BG1.doc Управляем генератор на амплитудно модулирани сигнали «БИОФОН» ПАСПОРТ (Инструкции за употреба) Прочетете преди употреба Съдържание: Съдържание на пакета...3 Характеристики на устройството...4 Дизайн и

Подробно

Р Ъ К О В О Д С Т В О З А П О Т Р Е Б И Т Е Л Я

Р Ъ К О В О Д С Т В О З А П О Т Р Е Б И Т Е Л Я Р Ъ К О В О Д С Т В О З А П О Т Р Е Б И Т Е Л Я ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ И ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Инструкциите за безопасност при употреба, включени в това Ръководство за

Подробно

Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF MHz честотна лента за блокиране на

Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF MHz честотна лента за блокиране на Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF 200 270 MHz честотна лента за блокиране на интерфериращата честота. Теснолентов филтър за средна

Подробно

BR 30/4 C Bp Pack Много компактната и тежаща само 14 kg лека подопочистваща машина на батерии BR 30/4 C Bp Pack е иновативната и мощна алтернатива на

BR 30/4 C Bp Pack Много компактната и тежаща само 14 kg лека подопочистваща машина на батерии BR 30/4 C Bp Pack е иновативната и мощна алтернатива на Много компактната и тежаща само 14 kg лека подопочистваща машина на батерии е иновативната и мощна алтернатива на ръчното почистване на твърди подови настилки на площи от 20 до 200 m². Подът е сух веднага

Подробно

Armor XL

Armor XL Armor XL www.evolveo.com Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте EVOLVEO Armor XL. Вярваме, че нашият продукт ще ви донесе много приятни моменти. Въведение 1. Смяна на режима 2. Звук + / - 3. Фенер

Подробно

НАЙ-МАЛКИЯТ, ИНОВАТИВЕН УРЕД ЗА ПОЧИСТВАНЕ!

НАЙ-МАЛКИЯТ, ИНОВАТИВЕН УРЕД ЗА ПОЧИСТВАНЕ! НАЙ-МАЛКИЯТ, ИНОВАТИВЕН УРЕД ЗА ПОЧИСТВАНЕ! ПОДРОБНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПЪРВИ СТЪПКИ Поздравления за покупката на уреда за почистване на лице LUNA TM play T-Sonic TM, с който ще разберете какво

Подробно

Ръководство за употреба TWS-05

Ръководство за употреба TWS-05 Безжични Bluetooth слушалки TWS-05 Ръководство за употреба (Онлайн версия) Моля прочетете това ръководство за употреба внимателно и го запазете за бъдеща справка. I. Изглед на продукта LED Индикатор/Микрофон

Подробно

_DW913_DW915_DW918__BG.indd

_DW913_DW915_DW918__BG.indd 359203-71 BG Превод на оригиналните инструкции DW913 DW915 DW918 DW919 N094270 (OCT10) Авторски права DEWALT фиг. 1 фиг. 2 f e a g b c d 2 АКУМУЛАТОРЕН ПРОЖЕКТОР С БЯЛА СВЕТЛИНА DW913, DW915, DW918, DW919

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

МАЛКО, НО МОЩНО T-SONIC TM ПОЧИСТВАЩО УСТРОЙСТВО ЗА ЛИЦЕ

МАЛКО, НО МОЩНО T-SONIC TM ПОЧИСТВАЩО УСТРОЙСТВО ЗА ЛИЦЕ МАЛКО, НО МОЩНО T-SONIC TM ПОЧИСТВАЩО УСТРОЙСТВО ЗА ЛИЦЕ ПЪЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕ- БИТЕЛЯ ПЪРВИ СТЪПКИ Поздравления, Вие предприехте първата стъпка към един истински ритуал по почистване, като закупихте

Подробно

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фризер. Ние, производителите, вярваме че ще се радвате

Подробно

Превод от английски език

Превод от английски език РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Електрическа кана SMEG KLF03 Интерсервиз Узунови АД Гр.София, ул. 20-и Април 6 1 Уважаеми клиенти, Поздравления за закупуването на нова електрическа кана за вода Smeg! За да извлечете

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ F G E O P D C H I M K L N B A J 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА Този уред трябва да се използва само за почистване в дома, както е

Подробно

HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Проверил: Р.Ч./ г.

HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Проверил: Р.Ч./ г. HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Electrical devices are disposed of in the household rubbish. Front of the machine, accessories and packaging for ecological recycling. According to

Подробно

Германия IBS уред за почистване на части тип М Уредът е с височината на работна маса и с много голяма работна повърхност. Идеален за почистване на осо

Германия IBS уред за почистване на части тип М Уредът е с височината на работна маса и с много голяма работна повърхност. Идеален за почистване на осо Германия IBS уред за почистване на части тип М Уредът е с височината на работна маса и с много голяма работна повърхност. Идеален за почистване на особено големи и тежки части. 1 / 2 Начин на функциониране

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Microsoft Word - ИНСТРУКЦИЯ - УЕБ ВЕРСИЯ.docx

Microsoft Word - ИНСТРУКЦИЯ - УЕБ ВЕРСИЯ.docx ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ МОТОРЕТА ГРУП 2017-2020 Тази ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ е съкратен вариант на оригиналната версия, която получавате при закупуване на вашата МОТОРЕТА D1 и служи за ориентир на основните

Подробно

HPRECV3BK_Notice.indd

HPRECV3BK_Notice.indd BLUETOOTH ТОНКОЛОНА Инструкции за употреба AUX DC 5V SD MIC LED Характеристики на продукта 1. Bluetooth безжична технология 2. AUX вход за слушалки 3. FM радио 4. Поддържа карта памет( MP3 аудио формати

Подробно

1. MFL _en

1. MFL _en Преди да използвате вашия уред, прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. 3 9 10 10 11 12 13 13 13 13 13 14 (опция) 14 14 15 Плъзгащ се рафт (опция) Изваждаща се тавичка

Подробно

Акумулатори

Акумулатори Акумулатори Акумулаторът е най-важния и дискутиран елемент в електро велосипеда. Най-често задаваните въпроси са именно свързани с него. Вида на всички акумулатори варира в зависимост от типа, конструкцията,

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгл

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгл РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА НА ПРОФЕСИОНАЛЕН УЛТРАЗВУКОВ ПУЛВЕРИЗАТОР BG Размножаването, дори частично, на това Ръководство без предварително писмено съгласие на ERRECOM srl е строго забранено. ERRECOM srl

Подробно

DOK-Projekt_System_PSA _80_BGR_PSA_PUA_Papier-A5_29_09_ _34_02.pdf

DOK-Projekt_System_PSA _80_BGR_PSA_PUA_Papier-A5_29_09_ _34_02.pdf PSA / PUA Български 1 Данни за документацията 1.1 Към настоящата документация Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба.

Подробно