BG

Размер: px
Започни от страница:

Download "BG"

Препис

1 Buddy Tig 160 Ръководство за експлоатация Valid for serial no

2 - 2 -

3 1 БЕЗОПАСНОСТ ВЪВЕДЕНИЕ Оборудване ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ МОНТАЖ Разположение Мрежовозахранване Препоръчителни номинални токове на предпазителите и минимални сечения на кабелите РАБОТА С АПАРАТА Съединения Свързване на заваръчния и възвратния кабел Символи и функции Заваряване с волфрамов електрод в защитна газова среда TIG Регулиране на заваръчния ток MMA заваряване Регулиране на заваръчния ток Форсиране на дъгата Запалване на дъгата Манипулиране на електрода Срещу захващане на електрода Избор на електрод ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ Захранващ източник Заваръчен факел ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПОРЪЧКА РАЗГЛОБЯВАНЕ И БРАКУВАНЕ СХЕМА КАТАЛОЖЕН НОМЕР ЗА ЗАЯВКА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Запазени права за промяна на спецификациите без предварително известие. TOCb - 3 -

4 1 БЕЗОПАСНОСТ Потребителите на оборудване ESAB носят пълната отговорност за осигуряване спазването на всички приложими мерки за безопасност на всеки работещ с оборудването или в близост до него. Мерките за безопасност трябва да отговарят на всички изисквания, приложими за типа оборудване. В допълнение към стандартните наредби, приложими за работното място, е необходимо да се спазват следните препоръки: Всички дейности трябва да се извършват от обучен персонал, добре запознат с работата със оборудването. Неправилната работа с оборудването може да доведе до опасни ситуации, които да предизвикат нараняване на оператора или повреда на оборудването. 1. Всеки, който работи със заваръчното оборудване, трябва да е запознат с: неговата работа разположението на аварийните стопове неговото функциониране съответните мерки за безопасност начините за заваряване и рязане 2. Операторът трябва да гарантира, че: при стартиране на оборудването в работния участък не присъстват неупълномощени лица при запалване на дъгата няма незащитени лица 3. Работното място трябва: да бъде подходящо за целта да няма течение 4. Лично защитно оборудване Винаги носете препоръчано защитно оборудване като предпазни очила, огнезащитно облекло и защитни ръкавици. Не носете недобре закрепени предмети като шалове, гривни, пръстени и пр., които могат да бъдат захванати и да предизвикат изгаряния. 5. Общи мерки за безопасност Уверете се, че възвратният кабел е здраво закрепен. Работи с оборудване под високо напрежение могат да се извършват само от квалифициран електротехник. Съответното пожарогасително оборудване трябва да е ясно обозначено и удобно разположено. Смазването и поддръжката не трябва да се извършват по време на работа с оборудването. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте захранващия източник за размразяване на замръзнали части

5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Електродъговото заваряване и рязане може да доведе до нараняване на вас и други лица. При заваряване и рязане предприемете необходимите предпазни мерки. Потърсете информация за практиките за безопасност на вашия работодател, които трябва се основават на данните за опасност, предоставени от производителя. ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯТ УДАР може да е смъртоносен. Монтирайте и заземете оборудването в съответствие с приложимите стандарти. Не докосвайте с голи ръце, мокри ръкавици или облекло електрически части и електроди, намиращи се под напрежение. Изолирайте от земята себе си и работния детайл. Заемете безопасна работна стойка. ГАЗОВЕ И ДИМ - Могат да представляват опасност за здравето Дръжте главата си далеч от димните газове. Използвайте нагнетателна вентилация, смукателна в участъка на дъгата или и двете за отвеждане на дим и газове от зоната на дишане и работното пространство. ЕЛЕКТРОДЪГОВО ИЗЛЪЧВАНЕ - Може да нарани очите и да предизвика изгаряния върху кожата. Защитете очите и тялото си. Използвайте правилния модел заваръчна маска и филтър и носете защитно облекло. Защитете стоящите в близост лица с подходящи екрани или завеси. ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР Искрите (разтопени пръски) могат де предизвикат пожар. Уверете се, че в близост няма запалителни материали. ШУМ - Прекомерният шум може да увреди слуха Защитете ушите си. Използвайте слушалки или други средства за защита на слуха. Предупредете стоящите наблизо лица за съществуващата опасност. НЕИЗПРАВНОСТ - В случай на неизправност потърсете експертна помощ. Преди монтиране или работа прочетете и разберете ръководството за експлоатация. ЗАЩИТЕТЕ СЕБЕ СИ И ДРУГИТЕ! ВНИМАНИЕ! Преди монтиране или работа прочетете и разберете ръководството за експлоатация. ВНИМАНИЕ! Оборудването от клас А не е предназначено за употреба в жилищни помещения, в които електрозахранването се осъществява от обществената мрежа под ниско напрежение. В такива помещения е възможно възникване на потенциални затруднения, свързани с електромагнитната съвместимост на оборудване от клас А, вследствие на проводими или излъчващи повърхности. ВНИМАНИЕ! Настоящият продукт е изцяло предназначен за ESAB е в състояние да предостави всички необходими средства за защита при заваряване и принадлежности

6 2 ВЪВЕДЕНИЕ TIG 160 е заваръчен захранващ източник, предназначен за TIG заваряванеи MMA заваряване (електроди с покритие). Принадлежности за продукта, произведени от ESAB, можете да намерите на страница Оборудване Захранващият източник се доставя в комплект с: 4 метра TIG заваръченфакел 3 метра заваръчен кабел с държач за електродвъзвратен кабел със скоба Ръководство за експлоатация. 3 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Захранващо напрежение Ток в първичната намоткаi max Диапазон на настройките TIG Диапазон на настройките MMA Допустим товар при TIG 25 % работен цикъл 60 % работен цикъл 100 % работен цикъл Допустим товар при MMA 25 % работен цикъл 60 % работен цикъл 100 % работен цикъл TIG V 1 10%, 50/60 Hz 32,6 A 5 A / 10 V A / 16,4 V 5 A / 20,0 V A / 26,4 V 160 A / 16,4 V 100 A / 14,0 V 90 A / 13,6 V 160 A / 26,4 V 100 A / 24,0 V 80 A / 23,2 V Коефициент на мощност при максимален ток 0.72 Ефективност при максимален ток > 80 % Напрежение при отворена верига U 0 max 58 V Работна температура Температура при превоз Постоянно звуково налягане на празен ход Размери Д x Ш x В Тегло Клас на защита на корпуса Клас на приложение -10 до +40 C -20 до +55 C <70 db (A) 310 x 140 x 230 мм 8 кг IP 23S Работен цикъл Под работен цикъл се разбира процентът от време в рамките на период от десет минути, в който може да извършвате заваряване или рязане с определен товар без претоварване. Работният цикъл е валиден за 40 C

7 Клас на защита на корпуса Кодът IP обозначава класа на защита на корпуса, т.е. степента на защитеност срещу проникване на твърди замърсители или вода. Оборудване, обозначено с IP23, е предназначено за употреба на открито и закрито. Клас на приложение Символът означава, че източникът на захранване е предназначен за използване в участъци с повишена опасност от електрически ток. 4 МОНТАЖ Инсталацията трябва да се извърши от професионален специалист. 4.1 Разположение Поставете захранващия източник така, че входните и изходните отвори за охлаждащия въздух да са свободни. 4.2 Мрежовозахранване Уверете се, че заваръчният захранващ източник е свързан към необходимото захранващо напрежение и е защитен с подходящо оразмерен предпазител. Изводът трябва да има защитно заземително съединение. Нормировъчна табелка с данни за захранването Препоръчителни номинални токове на предпазителите и минимални сечения на кабелите Захранващо напрежение TIG V 1 10%, 50/ 60 Hz Сечение на захранващия 3 G 2,5 кабел мм 2 Фазов ток I 1eff (TIG) Фазов ток I 1eff (MMA) 11,4 A 16,3 A ЗАБЕЛЕЖКА! Използвайте токоизточника в съответствие с приложимите национални норми

8 5 РАБОТА С АПАРАТА Общите правила за безопасност при работа с оборудването можете да намерите на страница4. Прочетете ги внимателно, преди да пристъпите към работа с оборудването! 5.1 Съединения 1 Панел за управление 5 Съединение (+) за обратен или заваръчен кабел 2 Съединение за TIG факел (защитен газ) 6 Ключ за мрежово захранване І/O 3 Съединение (-) за обратен или 7 Съединение за защитния газ заваръчен кабел 4 Съединение към TIG факел 8 Съединение за мрежов кабел 5.2 Свързване на заваръчния и възвратния кабел Захранващият източник разполага с два изхода, отрицателен [-] клема (2) и положителен [+] клема (3), за свързване на заваръчния и обратния кабели. За опцията TIG процес свържете захранващия кабел за TIG факела към отрицателния изход[-] клема (2). Свържете газовия вход към регулирано, екранирано захранване с газ. За процес MMA изходът, към който се свързва заваръчния кабел, зависи от типа на електрода. Моля, проверете върху опаковката за информация за правилния поляритет на електрода. Свържете обратния кабел към оставащата заваръчна клема на захранващия източник. Закрепете контактната скоба на обратния кабел към работния детайл и проверите дали е осигурен добър контакт

9 5.3 Символи и функции Включено захранване (ON) Светоиндикатор, бял, за включено захранване (ON) Прегряване Светоиндикатор, жълт, прегряване Lift Arc ВЧ 4-тактов режим 2-тактов режим MMA заваряване Форсиране на дъгата Бавно понижаване Защита срещу прегряване Заваръчният захранващ източник е съоръжен с изключвател срещу топлинно претоварване, който сработва при прекомерно повишаване на температурата, като прекъсва заваръчния ток и сигнализира с жълт светоиндикатор, разположен отпред на захранващия източник. След спадане на температурата защитата срещу топлинно претоварване автоматично се нулира. HF Функцията HF служи за запалване на дъгата с помощта на искра от електрода към работния детайл при доближаване на електрода до работния детайл

10 LiftArc Функцията LiftArc запалва дъгата, когато електродът бъде доведен до контакт с работния детайл и след това повдигнат от него. Запалване на дъга с функцията LiftArc. Стъпка 1: електродът се докосва до работния детайл. Стъпка 2: натиска се спусковият превключвател и започва да тече нисък ток. Стъпка 3: заварчикът повдига електрода от работния детайл: дъгата се запалва, а токът автоматично се повишава до зададената стойност. 4-тактов режим В режим на четиритактов контрол натискането на TIG факела задейства предварителния газов поток (ако такъв се използва). В края на предварителния газов поток токът се повишава до пилотната стойност (няколко ампера) и се запалва дъгата. С освобождаване на спусъка токът се увеличава до зададената стойност (с функцията за "бавно повишаване", ако е включена). При натискане на спусъка токът спада до пилотната стойност (с функцията за "бавно понижаване", ако е включена). При следващото освобождаване на спусъка дъгата угасва и се подава последващ газов поток. Времето за последващия газов поток се определя пропорционално на нивото на заваръчния ток, например слаб заваръчен ток = кратко време за последващия газов поток. Силен заваръчен ток = по-дълго време за последващия газов поток. 2-тактов режим В режим на 2 тактов контрол натискането на спусъка наtig факела задейства предварителния газов поток (ако такъв се използва) и запалва дъгата. Токът се увеличава до зададената стойност (контролирано от функцията за бавно повишаване, ако е включена). Освобождаването на спусъка намалява тока (или започва бавно понижаване, ако е включено) и изгася дъгата. Времето за последващия газов поток се определя пропорционално на нивото на заваръчния ток, например слаб заваръчен ток = кратко време за последващия газов поток. Силен заваръчен ток = по-дълго време за последващия газов поток. MMA заваряване ММА заваряването се нарича също и заваряване с електроди с покритие. Запалването на дъгата стопява електрода, а неговото покритие образува защитна шлака

11 Бавно понижаване TIG заваряването използва функцията за бавно понижаване, с която токът се понижава "бавно" в рамките на определено време, за да се избегне образуване на кратери и/или пукнатини в края на заварката. Форсиране на дъгата Форсирането на дъгата е важно за определяне на това, как се променя токът в зависимост от промяната в дължината на дъгата. По-ниските стойности водят до по-спокойна дъга и по-малко пръски. Форми на заваръчни съединения Челно съединение Ъглово съединение Съединение с припокриване T-образно съединение 5.4 Заваряване с волфрамов електрод в защитна газова среда TIG TIG заваряването стапя метала на работния детайл с помощта на дъга от волфрамов електрод, който по време на заварката не се топи. Заваръчната зона и електродът са защитени от защитна газова среда. TIG заваряването е особено полезно при необходимост от високо качество, както и при заваряване на тънки плоскости. Захранващите източници притежават добри характеристики и за TIG заваряване. За TIG заваряване захранващият източник трябва да бъде оборудван с: бутилка със сгъстен заваръчен газ (подходящ заваръчен газ) регулатор за заваръчния газ (подходящ газов регулатор) волфрамов електрод подходящи спомагателни материали, ако е необходимо. Преместете селекторния превключвател върху желания заваръчен процес. ЗАБЕЛЕЖКА: При това се активира изхода на захранващия източник. Проверете дали заваръчният кабел и TIG факелът съответстват на изискванията за електрода. Изберете желаното ниво на заваръчен ток

12 5.4.1 Регулиране на заваръчния ток Захранващият източник позволява регулиране на заваръчния ток в диапазона от 5 до 160 ампера. 5.5 MMA заваряване A 160 CURRENT Преместете селекторния превключвател върху желания заваръчен процес. ЗАБЕЛЕЖКА: При това се активира изходът на захранващия източник. Проверете дали избраният поляритет на заваръчния кабел съответства на изискванията за електрода. Изберете желаното ниво на заваръчен ток Регулиране на заваръчния ток Захранващият източник позволява регулиране на заваръчния ток в диапазона от 5 до 160 ампера A 160 CURRENT Форсиране на дъгата Това копче се използва за форсиране на дъгата ARC FORCE(MMA) SLOPE DOWN (TIG) Запалване на дъгата ММА заваряването се нарича също и заваряване с електроди с покритие. Запалването на дъгата стопява електрода, а неговото покритие образува защитна шлака. Ако по време на запалване на дъгата върхът на електрода бъде притиснат към метала, той незабавно се разтопява и залепва върху метала, което прави невъзможно прекъснатото заваряване. Ето защо дъгата трябва да се запали по същия начин, както се пали кибрит. Бързо чукнете с електрода върху метала, след което го повдигнете, за да осигурите дъга с подходяща дължина (прибл. 2 мм). Ако дъгата е твърде дълга, тя ще пращи и ще се разцепи, преди да угасне напълно. След като дъгата е вече запалена, придвижете електрода отляво надясно. При това електродът трябва да е под ъгъл 60 спрямо метала

13 5.5.4 Манипулиране на електрода При MMA заваряването с края на електрода се извършват три движения: електродът се движи в стопено езерце по продължение на осите [1]; за постигане на желаната ширина на езерцето е възможно да е необходимо незначително колебателно движение [2]; електродът се движи по продължение на заваръчния път [3]. Операторът може да избира манипулация с електрода в зависимост от ъгъла на заваръчното съединение, заваръчната позиция, спецификациите на електрода, заваръчния ток, уменията на заварчика и др. електрод заварка обработва н детайл 1 движение на електрода 2 осцилация на електрода (надясно и наляво) 3 движение на електрода по протежение на заварката Срещу захващане на електрода Ако по време на заваряване волфрамовият електрод влезе в пряк контакт (докосне) работния детайл за възникване на късо съединение, заваръчният ток спада до минимум, за да се удължи животът на електрода Избор на електрод Изборът на подходящ диаметър на електрода се основава на дебелината на работния детайл, заваръчната позиция, формата на съединението, заваръчния слой и др. За допълнителна информация моля, направете справка с инструкциите върху опаковката на електродите. За осигуряване на заварки с добро качество електродите винаги трябва да са изсушени или съхранявани на сухо. Това е наложително за избягване на включения от водород, газови шупли и образуване на пукнатини при охлаждане. В процеса на заваряване дъгата трябва да не бъде твърде дълга; в противен случай това ще доведе до нестабилно горене, големи пръски, слабо проникване, подкопаване, газови шупли и др. Ако дъгата е твърде къса, това води до залепване на електрода

14 6 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ Редовната поддръжка е важна за безопасната, надеждна експлоатация. Защитните плоскости могат да бъдат сваляни само от лица с подходяща електротехническа квалификация оторизиран персонал. ВНИМАНИЕ! В случай, че клиентът предприеме каквито и да било дейности по отстраняване на повреди в продукта по време на гаранционния период, всички гаранционни ангажименти на доставчика се анулират. 6.1 Захранващ източник Редовно проверявайте дали захранващият източник не е задръстен със замърсявания. Честотата и начина на почистване зависят от: заваръчен процес време на дъгата положение околна среда. Обикновено е достатъчно захранващият източник да бъде продухан със сух сгъстен въздух (с понижено налягане) веднъж годишно. В противен случай запушването или блокирането на входните и изходните отвори за въздуха причинява прегряване. 6.2 Заваръчен факел За безпроблемно заваряване износващите се части трябва да бъдат почиствани и заменяни на редовни интервали

15 7 ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да повикате квалифициран сервизен техник, опитайте следните препоръчителни проверки и огледи. Неизправност Коригиращи действия Лошо стартиране на дъгата; режим TIG. Проверете свързването на Tig факела и на заземяващите кабели. Проверете правилния поляритет на Tig факела и на заземяващите кабели. Проверете волфрамовия електрод и точката на шлифоване, ако е необходимо. Слаба HF (Висока честота) Повикайте сервизен техник, който да провери правилната настройка на блока на искровата междина. Няма дъга. Проверете дали е включен главният мрежов прекъсвач. Проверете дали входното захранващо напрежение не е твърде ниско или твърде високо. Жълтият светодиод ще светне, ако входната стойност е под или над препоръчителните нива и машината не е в условията на нормална работна температура. Проверете правилното свързване на кабела за заваръчен ток и възвратния кабел. Проверете дали е зададена нужната сила на тока. Проверете дали не се е задействал МСВ. Заваръчният ток прекъсва по време на заваряване. Защитата срещу прегряване сработва често. Проверете дали не се е задействала системата за изключване при топлинно претоварване (обозначена с жълт светоиндикатор върху предното табло). Проверете предпазителите на захранващата електрическа инсталация. Проверете дали въздушният филтър не е задръстен. Проверете дали не сте надвишили нормираните стойности, определени за захранващия източник (т.е. дали апаратът не е претоварен). Лошо качество на заварките. Проверете правилното свързване на кабела за заваръчен ток и възвратния кабел. Проверете дали е зададена нужната сила на тока. Проверете дали се използва правилния вид електроди. Проверете газовия поток. 8 ПОРЪЧКА Ремонтните и електрически поправки се извършват от оторизирани сервизни специалисти на ESAB. Използвайте само оригинални резервни и износващи се части ESAB. Tig 160 е конструиран и тестван в съответствие с международните и европейски стандарти EN , и EN Сервизното звено, извършило обслужването или ремонтната дейност, трябва да провери дали продуктът продължава да отговаря на посочения стандарт Резервни части можете да заявите от най-близкия дилър на ESAB, виж последната страница от настоящата публикация

16 9 РАЗГЛОБЯВАНЕ И БРАКУВАНЕ Заваръчното оборудване се състои основно от стомана, пластмаса и цветни метали и трябва да бъде рециклирано съгласно местните екологични нормативни изисквания. Охладителният агент трябва също да се обработи в съответствие с екологичните норми

17 Схема bt42e

18 Tig 160 Каталожен номер за заявка Ordering no. Description Type Welding power source Buddy Tig Spare parts list Buddy Tig 160 Technical documentation is available on the Internet at bt42o

19 Tig 160 Принадлежности Return cable with clamp m 16 mm 2 Welding cable with electrode holder m 16 mm 2 ET17 TIG torch, 4 m bt42a

20 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: Fax: BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: Fax: DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: Fax: FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: Fax: FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: Fax: GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: Fax: ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: Fax: ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: Fax: RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) Fax: +7 (495) SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB international AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: Fax: UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) Fax: +38 (044) North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: Fax: BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: Fax: CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: Fax: MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: Fax: USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: Fax: Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: Fax: CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: Fax: SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax: SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: Fax: Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: Fax: SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill Cape Town Tel: +27 (0) Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page ESAB AB

BG

BG Buddy Arc 180 Arc 200 Ръководство за експлоатация 0463 266 001 20120502 Valid for serial no. 01107072134, 01108075972 - 2 - 1 БЕЗОПАСНОСТ... 4 2 ВЪВЕДЕНИЕ... 6 2.1 Оборудване... 6 3 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ...

Подробно

Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Ръководство за експлоатация BG Valid for: serial no. 339-xxx-xxx

Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Ръководство за експлоатация BG Valid for: serial no. 339-xxx-xxx Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Ръководство за експлоатация 0463 362 101 BG 20160322 Valid for: serial no. 339-xxx-xxx СЪДЪРЖАНИЕ 1 БЕЗОПАСНОСТ... 4 1.1 Значение на символите...4 1.2 Мерки за безопасност...4

Подробно

GB

GB Caddy ТМ Arc 151i, 201i Инструкция за експлоатация 0460 446 001 GB 080130 Валидна за серийни номера 803 -xxx -xxxx 1 Директиви... 3 2 Безопасност... 3 3 Въведение... 4 3.1 Оборудване... 5 3.2 Контролен

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

И н с т р у к ц и я з а у п о т р е б а Техноевропа ООД предлага MIG-MAG/CO2/ ИНВЕРТОРНИ заваръчни апарати MIG180 с вградено телоподаващо устройство.

И н с т р у к ц и я з а у п о т р е б а Техноевропа ООД предлага MIG-MAG/CO2/ ИНВЕРТОРНИ заваръчни апарати MIG180 с вградено телоподаващо устройство. И н с т р у к ц и я з а у п о т р е б а Техноевропа ООД предлага MIG-MAG/CO2/ ИНВЕРТОРНИ заваръчни апарати MIG180 с вградено телоподаващо устройство. С тях се заваряват всички черни метали, алуминий, неръждавейка,

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката,

Подробно

SATD1 ЗАЩИТНО ИЗОЛИРАН ТРАНСФОРМАТОР ЗА МОНТАЖ НА DIN ШИНА Инструкция за монтаж и работа

SATD1 ЗАЩИТНО ИЗОЛИРАН ТРАНСФОРМАТОР ЗА МОНТАЖ НА DIN ШИНА Инструкция за монтаж и работа ЗАЩИТНО ИЗОЛИРАН ТРАНСФОРМАТОР ЗА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

7203_pasport_

7203_pasport_ Входноизходно устройство тип FD0 вход / изход Паспорт 000 CPD0 Общо описание Входноизходното устройство FD0 (фиг.) е предназначено да изработва и подава електрически сигнал към различни устройства при

Подробно

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА

Подробно

Vivid WorkshopData ATI

Vivid WorkshopData ATI KE III Jetronic 2 електромагнит на изпускателя на съда 11 запалителна бобина 37 ламда сонда 50 датчик за положението на лопатката за въздушния поток 100 блок за управление 3 горивна помпа 16 инжектор за

Подробно

TIG180.pdf

TIG180.pdf ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Апарат за ВИГ заваряване HARCO TIG 80A AC/DC Съдържание Описание, Захранване и започване на работа... Принцип на действие и настройки, Сглобяване на ВИГ горелка... Подготовка

Подробно

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Подробно

HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Проверил: Р.Ч./ г.

HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Проверил: Р.Ч./ г. HOT AIR GUN SOLLEO 0503KPHG1601 ORIGINAL INSTRUCTIONS Electrical devices are disposed of in the household rubbish. Front of the machine, accessories and packaging for ecological recycling. According to

Подробно

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 1 2-пътен вентил със задвижващ механизъм Модел SBMV22/SBMV28 Инструкция за експлоатация Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 2 2 Salus

Подробно

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

GTA_460_BG_0208.indd

GTA_460_BG_0208.indd Amplifi er 7 607 792 121 www.blaupunkt.com Гаранция Всички наши продукти, закупени в рамките на Европейския съюз са с гаранция от производителя. Можете да видите гаранционните условия на интернет адрес

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

Manual Printer 1100

Manual Printer 1100 Инструкции за експлоатация Дейзи 1100 Мерки за безопасност При използване на устройството, моля спазвайте следните мерките за безопастност, за да бъдат предотвратени възможни повреди в резултат на случайни

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фризер. Ние, производителите, вярваме че ще се радвате

Подробно

Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово прис

Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово прис Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово присъединяване, мотор EC с автоматично адаптиране на мощността.

Подробно

book

book 80 105 TEST STB Управляващо табло CFB 810 Ръководство за обслужване BG 2 Важни общи указания за употреба Техническият уред трябва да се използва само по предназначение и при съблюдаване на ръководството

Подробно

Acti 9_Catalogue.pdf

Acti 9_Catalogue.pdf ic60l крива B, C, K, Z IEC/EN 60947-2 IEC/EN 60898-1 до 40 A PB104442-40 Каталожни номера PB104452-40 Автоматичен прекъсвач ic60l Тип 1P 2P b Автоматичните прекъсвачи ic60l отговарят на два стандарта и

Подробно