Справочник DCOM-LT/MB Справочник за DCOM-LT/MB български RS C POWER 15-24VDC 1 0/+ 2 0/ P1P2 RS485 ACNET STATUS SW1 DCOM-LT/MB A B H

Размер: px
Започни от страница:

Download "Справочник DCOM-LT/MB Справочник за DCOM-LT/MB български RS C POWER 15-24VDC 1 0/+ 2 0/ P1P2 RS485 ACNET STATUS SW1 DCOM-LT/MB A B H"

Препис

1 Справочник DCOM-LT/MB Справочник за DCOM-LT/MB RS C POWER 5-24VDC 0/+ 2 0/+ 0 PP2 RS485 ACNET STATUS SW DCOM-LT/MB A B H E J RS C POWER 5-24VDC 0/+ 2 0/+ 0 PP2 RS485 ACNET STATUS SW DCOM-LT/MB P Q R

2 75mm 20 0mm 89mm 2 60mm 24 88mm 32mm DCOM-LT/MB Reference Manual

3 PP second DCOM-LT/MB Reference Manual 3

4 ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Текстът английски език е оригилта инструкция. Другите езици са превод оригилта инструкция. За по-подробни указания за потребители, вижте product-information/ ВНИМАНИЕ Експлоатацията продукта в приложения с интелигент мрежа трябва да бъде в съответствие с EN60730-:20 и не трябва да отменя действието контролни дейности от Тип 2, нито да пречи която и да е защит функция за контрол СПЕЦИФИКАЦИИ Физически Размери 0 x 88 x 32 mm Тегло 80 g Корпус PC ABS UL94-V0 Вижте документацията Daikin за съвместимост продуктите и контролерите Daikin Altherma. Поддържаните функции DCOM може да са различни в зависимост от уреда. За повече подробности вижте в ръководството за уреда. ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно тези инструкции преди монтаж. От тях ще разберете как да монтирате, как да конфигурирате и как да използвате уреда правилно. Запазете това ръководство удобно място за бъдещи справки. ВНИМАНИЕ Всички кабели трябва да са сбдени с адекватно освобождаване прежението и да бъдат защитени от износване. ДЕКЛАРАЦИЯ ПО EN Категория Декларация Име модел DCOM-LT/MB Конектори PA 6.6 UL94-V0 Mонтаж IEC/EN 6075 DIN ши 35 mm Защита IP20 Електрически Електрозахранване Регулирано 5-24VDC 8 ma Клеми CSA 0,5 до 2,5 mm2 Момент затягане 0,5 Nm Мрежи PP2 < m Това е опция, която трябва да се използва в комбиция с уреди Daikin. За инструкции при монтаж и експлоатация правете справка с ръководството за монтаж и експлоатация уреда. Неправилен монтаж или закрепване оборудване или аксесоари може да доведе до токов удар, късо съединение, течове, пожар или други повреди оборудването или физически ранявания. Ако не сте сигурни относно процедурите за монтаж или експлоатация, виги се обръщайте към вашия търговски представител за консултация и информация. ЗАБЕЛЕЖКА НЕ монтирайте DCOM: В близост до машини с електромагнитно излъчване. Електромагнитното излъчване може да попречи работата системата за управление и да доведе до неизправност уреда. Номер модел Mонтаж Повърхностен монтаж Цел контрола Оперативно управление Защита срещу токов Независимо монтирано удар оборудване от клас I Софтуерен клас Клас А Действие по управление Тип Степен замърсяване 2 Номилно импулсно Категория II 500V прежение Категория Монтажен клас 2 устойчивост димични изменения захранването WEEE RS485 RS485(TIA-485-A) 3-жичен <500m, 9600 Baud, Без паритет, стоп бит Modbus Modbus RTU Среда Температура Съхранение: ºC Работ: ºC Влажност 0-90% Некондензираща EMC EN60730-:20 Безопасност EN60730-:20 Във влажни зони или места, където може да бъде изложен вода. Ако в уреда попадне водата, това може да доведе до токови удари и повреда вътрешта електроника. ЗАБЕЛЕЖКА За да спазите системните изисквания SELV, не свързвайте мрежата PP2 към никаква друга връзка, освен връзката за PP2 DCOM и съвместимите връзки PP2 оборудване от Daikin. Прилежащият символ озчава, че продуктът не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци, съгласно директивата и циолното законодателство всяка държава. Продуктът трябва да се предаде в определен събирателен пункт или в разрешен обект за рециклиране отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ЕЕО). Voytech Systems Limited, Unit 203, China House, 40 Edgware Road, London, NW2 6GY, UK. Тел.: WWW: 4 DCOM-LT/MB Reference Manual

5 МОНТАЖ МОНТИРАНЕ 2 Ако се използва DIN релсата, предоставе заедно с DCOM, монтирайте DIN релсата хоризонтално с помощта два или повече крепежни елемента. 22 Подравнете монтажните точки DIN модула с горта част DIN релсата. 23 Издърпайте черния щипка H с помощта подходящ инструмент, подравнете модула вертикално с DIN релсата и освободете скобата, за да фиксирате модула към DIN релсата 24. ОКАБЕЛЯВАНЕ СИЛОВИ КЛЕМИ A Свържете силовите клеми към стабилизиран източник електрозахранване. ЗАБЕЛЕЖКА: ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ DCOM-LT/IO изисква 5-24 VDC от стабилизиран източник електрозахранване с минимален захранващ ток 80mA. Не работете с DCOM извън посочения диапазон прежение. Силовите клеми са независими от полярността. 0V и + V могат да се свържат към всяка от двете клеми. КЛЕМИ PP2 E Свържете клемите PP2 към съвместим дистанционен контролер Altherma LT Master, пример MMI. СЪВМЕСТИМОСТ С ALTHERMA 2 За Altherma 2 и EKRUCBL* / EKRUHML*, DCOM може да се използва само с Remocon, ако LAN адаптерът НЕ е свързан. Направете справка с документацията Daikin за повече информация относно съвместимостта. КЛЕМИ RS485 B Клемите RS485 DCOM са свързани към ши RS485 с последователни заявки с помощта многожил усука кабел двойка с цялостно екраниране и заземяващ проводник. Клемите + и - трябва да се свържат към съответните клеми други устройства RS485 с помощта усука кабел двойка. Клема C трябва да се свърже към всички остали общи клеми RS485 с помощта заземяващия проводник. Екранът следва да се заземи само едно място. СВЕТОДИОДИ И ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛИ ДВУПОЗИЦИОННИ ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛИ J Превключвател SW се състои от 8 превключвателя, номерирани от SW. до SW.8. С изключение режима Интелигент мрежа, превключватели SW. и SW.2 избират работния режим, а превключватели SW.3 до SW.8 избират Modbus адреса устройството 34. В случая с режима Интелигент мрежа, превключватели SW. и SW.4 избират функция Интелигент мрежа, а превключватели SW.5 до SW.8 избират Modbus адреса устройството 34. СВЕТОДИОДИ P Q R Последователностите примигване светодиодите са определени в 30 до 33. : РАБОТА НА СВЕТОДИОДИТЕ ПРИ ВКЛЮЧВАНЕ НА ЗАХРАНВАНЕТО Всички светодиоди светят за 2 секунди. Светодиодите P, Q и R променят светлита си от ЧЕРВЕН ЗЕЛЕНА, след което се връщат поведението, описано в следващите раздели за всеки светодиод. Светодиодът за състояние P ще примигва в жълто, за да обозчи Изчакване за Главен Altherma. Всички други светодиоди първочално ще са изключени, докато в мрежата PP2 или RS485 не се осъществи комуникация. СВЕТОДИОД ЗА СЪСТОЯНИЕТО P Цвят Модел Зчение ЖЪЛТ 3 Изчакване за Главен Altherma ЖЪЛТ 32 Синхронизиране с Главен ЧЕРВЕН 3 Прекъсване изчакване за Главен ЗЕЛЕН 30 Синхронизиран Главен, няма неизправност ЧЕРВЕН 30 Синхронизиран Главен, неизправен блок Когато захранването устройството се включи, той започва в състояние Изчакване за главен Altherma и светодиодът за състоянието примигва бавно в ЖЪЛТО 3. Когато се открие Главен Altherma, светодиодът за състоянието примигва бързо в ЖЪЛТО 32, докато се синхромизира с Главния Altherma. Когато синхронизацията завърши, светодиодът за състоянието е ЗЕЛЕН или ЧЕРВЕН в зависимост от личието състояние неизправност, светодиодът ще се изключва за секунда всеки 5 секунди, за да обозчи изправ работа 30. Синхронизацията може да отнеме до 8 минути. При синхронизация, ако комуникацията е неуспеш за 60 секунди, тогава DCOM се връща в състояние Изчакване за Главен Altherma. Ако синхронизацията отнеме повече от 0 минути, DCOM ще се върне в състояние Изчакване за Главен Altherma и изчаква рестартиране синхронизацията. Ако DCOM остане в състояние Изчакване за Altherma за повече от 3 минути, тогава DCOM ще премине в състояние Прекъсване изчакване за Главен и светодиодът за състоянието ще примигва в ЧЕРВЕНО 3. СВЕТОДИОД ACNET Q Цвят Модел Зчение ЗЕЛЕН 33 Нормал комуникация ЧЕРВЕН 33 Комуникационни грешки ЧЕРВЕН 30 Комуникацион неизправност Светодиодът ACNET ще примигва в ЗЕЛЕНО редовни интервали, когато е получено съобщение за обозчаване безпроблем комуникация 33. Ако възникне грешка при комуникация, грешката ще се обозчи като СВЕТОДИОДЪТ примигва в ЧЕРВЕНО при всяка грешка. Ако комуникацията е с постоян грешка, светодиодът ще примигва постоянно в ЧЕРВЕНО 30. Светодиод RS485 R Цвят Модел Зчение ЗЕЛЕН 33 Нормал комуникация ЧЕРВЕН 33 Комуникационни грешки ЧЕРВЕН 30 Комуникацион неизправност Светодиодът RS485 ще примигва в ЗЕЛЕНО редовни интервали, когато е получено съобщение за обозчаване безпроблем комуникация 33. Ако възникне грешка при комуникация, грешката ще се обозчи като СВЕТОДИОДЪТ примигва в ЧЕРВЕНО при всяка грешка. Ако комуникацията е с постоян грешка, светодиодът ще примигва постоянно в ЧЕРВЕНО 30. DCOM-LT/MB Reference Manual 5

6 ОПИСАНИЕ НА ОПЕРАЦИЯ DCOM-LT / IO е контролен интерфейс за модулите Daikin Altherma, вижте документацията Daikin за модела Daikin Altherma и за съвместимостта контролера. Вижте в Справочник за DCOM-LT/MB за пълни указания за работата в мрежа DCOM Modbus. ПРОТОКОЛ MODBUS Протоколът Modbus DCOM има следта конфигурация Мрежа EIA-RS485 2-жич Протокол Modbus RTU конфигурация 9600 baud, 8 информационни бита, стоп бит База 0 Типове регистри Алогово съхранение, Алогово въвеждане ФУНКЦКОНАЛНИ КОДОВЕ Интерфейсът поддържа следните функциолни кодове. За всеки код са изброени максималният брой регистри, които могат да се разчетат/или запишат. Функциолен Максимален Функциолен тип код брой Прочетен за 4 64 въвеждане Прочетен за 3 64 съхранение Записан за 6 единично съхранение Върта Зчение Описание стойност Неподдържан Устройството не поддържа заявения Заявеният не Недостъпен е личен в текущата конфигурация Стойността заявения Изчакване за стойност не е зареде Ако DCOM е изтекъл лимит време или синхронизиран с Главния Altherma, стойностите ще върт Изчакване за стойност, докато стойността бъде зареде. ТИПОВЕ ДАННИ Регистрите Modbus DCOM връщат данни във форматите, изброени в следващата таблица. Тип данни Зкови Битове Мащабиране Диапазон temp6 зкови 6 / , ,67 int6 зкови 6 няма text6 беззкови 6 няма 2 Ascii символа РЕГИСТРИ ЗА СЪХРАНЕНИЕ 6 Зададе точка за int ºC управление отопление стаен термостат Зададе точка за 7 int ºC управление охлаждане стаен термостат 9 Работа в Безшумен режим int6 0: ИЗКЛ. :ВКЛ. 0 Зададе точка за подгряване БГВ int ºC 2 Вкл./Изкл. подгряване БГВ int6 0: ИЗКЛ. :ВКЛ. 3 Вкл./Изкл. режим int6 0: ИЗКЛ. повише мощност за БГВ : ВКЛ. 53 Режим в зависимост int6 0: Постоянен от климатичните : В зависимост от условия климатичните условия 2: Постоянен +Програмиран 3: В зависимост от климатичните условия + Програмиран 54 от зададе точка int ºC за отопление LWT в зависимост от климатичните условия 55 от зададе точка за int ºC охлаждане LWT в зависимост от климатичните условия Наличният диапазон регистри за зададе точка се определя от Минималта и Максималта зададе точка функцията, определе в стройките място системата Altherma. Направете справка с ръководството за експлоатация Altherma за диапазоните зададените точки избрания продукт. Записан за множествено съхранение 6 64 СПЕЦИАЛНИ ВЪРНАТИ СТОЙНОСТИ В случаите, когато постоящем няма лични данни или ът не се поддържа в текущата конфигурация устройството, се присвояват редица специални стойности за връщане Тези стойности ще бъдат върти, ако ът Modbus се чете като зкова или беззкова 6-битова стойност. Зададе точка за основно int ºC отопление изходящата вода Зададе точка за основно 2 int ºC охлаждане изходящата вода 3 Работен режим int6 0: Автоматичен, : Отопление, 2: Охлаждане 4 Вкл./Изкл. Отопление/ int6 0: ИЗКЛ. охлаждане помещения : ВКЛ. Ако запис в зададените точки е извън конфигурирания диапазон а, тогава зададета точка ще бъде зададе йблизката валид минимал или максимал стойност. За всички други регистри, ако е записа стойност извън диапазо а, стойността а не се актуализира. 6 DCOM-LT/MB Reference Manual

7 : ДАННИ ОТ ТЕРМОДАТЧИК РЕГИСТРИ ЗА ВЪВЕЖДАНЕ 2 Грешка в устройство int6 Няма грешка 0: : Грешка 2: Предупреждение 22 Код за грешка в text6 2 Ascii устройство символа 23 Подкод за грешка в int6 Ако няма грешка устройство Ако има грешка в устройство Работеща int6 0:ИЗКЛ. :ВКЛ. циркулацион помпа 3 Работещ компресор int6 0:ИЗКЛ. :ВКЛ. 32 Работещ допълнителен гревател int6 0:ИЗКЛ. :ВКЛ. 33 Операция за дезинфекция int6 0:ИЗКЛ. :ВКЛ. 35 Размразяване/Стартиране int6 0:ИЗКЛ. :ВКЛ. 36 Горещ старт int6 0:ИЗКЛ. :ВКЛ пътен клапан int6 0: Отопление помещения : БГВ 38 Работен режим int6 : Отопление 2: Охлаждане 40 Температура изходящата temp вода преди PHE ºC Температура изходящата temp6 вода преди помощ. гревател ºC Температура temp6 въртата вода ºC Температура temp6 битова гореща вода ºC Температура temp6 външния въздух ºC Температура втечнен temp6 хладилен агент ºC 49 Дебит int6 литра/минута x Стай температура temp Remocon ºC Стойностите термодатчика се връщат в Modbus, чрез формата за данни temp6. За да преобразувате стойността в градуси по Целзий, прочетете а Modbus като зкова 6-битова стойност и след това разделете стойността 00. РЕГИСТРИ НА ГРЕШКА В УСТРОЙСТВО Когато DCOM се синхронизира със системата Altherma, информацията за грешка в устройство от Altherma се докладва от DCOM. Когато DCOM изчаква или синхронизира със системата Altherma, тогава стойността а за грешка в устройство ще бъде 0:Няма грешка. Ако състоянието DCOM е Прекъсване изчакване за Главен, тогава Стойността за грешка в устройство ще бъде зададе :Грешка и кодът за грешка в устройство ще върне стойността 286, която се преобразува в код за грешка U8. За информация относно зчението кода за грешка вижте в Ръководство за монтаж и експлоатация системата Altherma. Подкодът за грешка в устройство докладва стойност подкода от 0 до 99, когато има Грешка в устройство или Предупреждение. В случай, че няма грешка, подкодът Грешка в устройство връща стойността : ФОРМАТ НА КОДОВЕ ЗА ГРЕШКА В УСТРОЙСТВО Кодовете за грешки Daikin се съхраняват като беззково 6-битово цяло число, което трябва да се декодира, за да върне кода грешката като два ASCII символа. Ако стойността Грешка устройство е 0:Няма грешка, тогава въртият код за грешка в устройство ще бъде стойността 565 (десетич), която се декодира като текст -- което озчава, че Няма грешка. Вижте Справочник за DCOM-LT/MB за подроб информация. DCOM-LT/MB Reference Manual 7

8 СПРАВКА МРЕЖА RS485 ИНСТАЛИРАНЕ НА МРЕЖАТА RS485 трябва да се инсталира при такава конфигурация шита, в която всяко мрежово устройство е свързано с едношин мрежа 28. Не използвайте разклонения и не свързвайте мрежата в пръстен. ДЪЛЖИНА НА МРЕЖАТА Дължита мрежата RS485 трябва да е по-малка от 000 m. НАТОВАРВАНЕ НА ШИНАТА На ед мрежова ши трябва да се инсталират максимум 32 Modbus устройства, включително и Главен Modbus. Допълнителни устройства могат да се добавят чрез повторител физическо ниво за RS485. Документацията DCOM използва номерация за Отместване в Modbus за всички регистри. Даден ът се определя от типа функция (Съхранение или Въвеждане) и Отместването а. Отместването а е стойност между 0 и За да се използва алтертивния режим адресиране Modicon 3xxxx и 4xxxx, е необходимо да се извърши преобразуване. Регистърът Съхранение база в Modicon е 4000, а ът Въвеждане в база Modicon е За да преобразувате регистрите DCOM във формат за Modicon, добавете то а DCOM към Базовия Modicon. примери: Регистър за съхранение DCOM = = Регистър Modicon Регистър 20 за въвеждане DCOM = = Регистър Modicon 3002 MSB = (Целочислен код за грешка - LSB) / 256 3) MSB и LSB са ASCII символни кодове за двата зка кода за грешка. Потърсете ASCII символите за двойката стойности и поставете символите заедно в реда MSB, LSB. Примери за декодиране целочислен Код грешка са дадени в следта таблица: Целочислен MSB LSB Код за код за MSB LSB към към грешка грешка ASCII ASCII H 7H U 8 U8 МРЕЖОВИ КАБЕЛ Мрежовият кабел трябва да бъде екранира усука двойка със заземяващ проводник (Belden 876 или еквивалентен). Препоръчва се жила да бъдат усукани, с минимал площ пречното сечение от 0,33 mm 2 и съпротивление, равно или по-малко от 60Ω/km. КРАЙНА СХЕМА И ОТКАЗОУСТОЙЧИВО ИЗМЕСТВАНЕ За нормал работа не е необходима край схема за RS485, тъй като стандартта скорост мрежата от 9600 baud не изисква мрежова край схема за дължини мрежата до 000 m. Приемопредавателят DCOM за RS485 има вътрешно отказоустойчиво изместване, с което се избягва необходимостта от добавяне външни резистори за отказоустойчиво изместване. В случай, че се използва край схема, тогава трябва да се добави и верига за отказоустойчиво изместване. Това преобразуване се поддържа само за отклонения Modbus до Всички регистри приложение DCOM са под това отместване. ФОРМАТ НА КОДОВЕ ЗА ГРЕШКА НА DAIKIN Кодовете за грешки Daikin се връщат от DCOM като 6-битово цяло число без зци, което трябва да се декодира, за да върне кода грешката като два ASCII символа. Ако стойността Грешка устройство е 0:Няма грешка, тогава въртият код за грешка в устройство ще бъде стойността 565 (десетич), която се декодира като текст -- което озчава, че Няма грешка. За преобразуване от 6-битово цяло число без зци в зка за код грешка, се използва следта процедура: ) Извличане й-малкия байт (LSB) от целочисления код за грешка Следта таблица посочва ASCII символите за всички върти стойности LSB и MSB Стойност Стойност LSB/ ASCII LSB/ ASCII MSB MSB A C E F H ПРОТОКОЛ MODBUS LSB = Целочислен код за грешка % J DCOM поддържа протокола Modbus RTU и работи в режим Подчинен. Modbus адресът интерфейса DCOM се избира от DIP (двупозиционни) превключватели.3 до Където % е символ Modulus L P ФОРМАТИ НА РЕГИСТРИ 2) Извличане й-големия байт (MSB) от целочисления код за грешка 8 DCOM-LT/MB Reference Manual

9 Стойност Стойност LSB/ ASCII LSB/ ASCII MSB MSB U X 57 9 РЕЖИМ ПРОГРАМИРУЕМ КОНТРОЛЕР НА DCOM-LT/IO Modbus DCOM-LT / IO, конфигуриран за режим програмируем контролер, има регистри Modbus, различни от другите работни режими. Регистрите Modbus са посочени по-долу. Когато DCOM не е в режим Програмируем контролер, регистрите за Въвеждане, които са лични само в режим Програмируем контролер, ще върт РЕГИСТРИ ЗА СЪХРАНЕНИЕ: РЕЖИМ ПРОГРАМИРУЕМ КОНТРОЛЕР Зададе точка за основно int ºC отопление изходящата вода Зададе точка за основно 2 int ºC охлаждане изходящата вода 3 Работен режим int6 0: Автоматичен, : Отопление, 2: Охлаждане 4 Вкл./Изкл.. Отопление/ int6 0: ИЗКЛ. охлаждане помещения : ВКЛ. 5 Зададе точка int6 Отопление: за управление ºC охлаждане/отопление Охлаждане: стаен термостат ºC 6 Вкл./Изкл. подгряване БГВ int6 0: ИЗКЛ. :ВКЛ. 7 Вкл./Изкл. режим int6 0:ИЗКЛ. :ВКЛ. повише мощност за БГВ 9 Работа в Безшумен режим int6 0: ИЗКЛ. :ВКЛ. 0 Режим в зависимост от климатичните условия от зададе точка за отопление/ охлаждане LWT в зависимост от климатичните условия int6 0: Постоянен : В зависимост от климатичните условия 2: Постоянен +Програмиран 3: В зависимост от климатичните условия + Програмиран int ºC Наличният диапазон регистри за зададе точка се определя от Минималта и Максималта зададе точка функцията, определе в стройките място системата Altherma. Направете справка с ръководството за експлоатация Altherma за диапазоните зададените точки избрания продукт. Ако запис в зададените точки е извън конфигурирания диапазон а, тогава зададета точка ще бъде зададе й-близката валид минимал или максимал стойност. За всички други регистри, ако е записа стойност извън диапазо а, стойността а не се актуализира. РЕГИСТРИ ЗА ВЪВЕЖДАНЕ: РЕЖИМ ПРОГРАМИРУЕМ КОНТРОЛЕР 2 Грешка в устройство int6 0: Няма грешка : Грешка 2: Предупреждение 22 Код за грешка в устройство 23 Температура изходящата вода преди помощ. гревател text6 2 Ascii символа temp ºC 36 Подкод за грешка в int устройство 37 3-пътен клапан int6 0: Отопление помещения : БГВ 38 Работен режим int6 : Отопление 2: Охлаждане 40 Температура изходящата temp вода преди PHE ºC Температура temp6 втечнен хладилен агент ºC 49 Дебит int6 литра/минута x Стай температура temp Remocon ºC 0:ИЗКЛ. :ВКЛ. 70 Вкл./Изкл.. Отопление/ int6 охлаждане помещения Работеща 7 int6 0:ИЗКЛ. :ВКЛ. циркулацион помпа 72 Работещ компресор int6 0:ИЗКЛ. :ВКЛ. 74 Операция за дезинфекция int6 0:ИЗКЛ. :ВКЛ. 76 Размразяване/Стартиране int6 0:ИЗКЛ. :ВКЛ. 77 Вкл./Изкл. подгряване int6 0:ИЗКЛ. :ВКЛ. БГВ 78 Работещ допълнителен int6 0:ИЗКЛ. :ВКЛ. гревател 22 Код за грешка в text6 2 Ascii устройство символа 23 Температура изходящата temp вода преди помощ. гревател ºC 36 Подкод за грешка в устройство int Температура temp въртата вода ºC Температура temp6 битова гореща вода ºC Температура temp6 външния въздух ºC : ДАННИ ОТ ТЕРМОДАТЧИК Стойностите термодатчика се връщат в Modbus, чрез формата за данни temp6. За да преобразувате стойността в градуси по Целзий, прочетете а Modbus като зкова 6-битова стойност и след това разделете стойността 00. DCOM-LT/MB Reference Manual 9

10 Voytech Systems Limited Unit 203, China House, 40 Edgware Road, London, NW2 6GY, UK A3

E F G Справочник P1P2 DCOM-LT/IO C S1 S2 S3 P Q R S T STATUS ACNET RS485 RELAY 1 RELAY C S4 S5 S6 SW1 J DCOM-LT/IO Спр

E F G Справочник P1P2 DCOM-LT/IO C S1 S2 S3 P Q R S T STATUS ACNET RS485 RELAY 1 RELAY C S4 S5 S6 SW1 J DCOM-LT/IO Спр E F G Справочник 10 11 P1P2 DCOM-LT/IO 12 13 14 15 C S1 S2 S3 P Q R S T STATUS ACNET RS485 RELAY 1 RELAY 2 16 17 18 19 C S4 S5 S6 SW1 J DCOM-LT/IO Справочник за DCOM-LT/IO POWER 15-24VDC RS485 RELAY 1

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА

Подробно

4PBG B.book

4PBG B.book EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 B Съдържание Страница Свързване към външно тяло EMRQ Обща информация... 1 Комбинация... 1 Свързване към захранване по

Подробно

MVS Електронен регулатор на обороти за монтаж на DIN шина Регулаторите MVS автоматично управляват оборотите на еднофазни, управляеми по напрежение еле

MVS Електронен регулатор на обороти за монтаж на DIN шина Регулаторите MVS автоматично управляват оборотите на еднофазни, управляеми по напрежение еле Регулаторите автоматично управляват оборотите на еднофазни, управляеми по напрежение електродвигатели ( VАС / 5 6 Hz) със стандартен управляващ сигнал. Те са оборудвани с Modbus RTU комуникация и се отличават

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

AH2X1-6 Регулатор за управление на електрически нагреватели Серия AH2X1-6 представлява регулатори за еднофазни или двуфазни електронагреватели, които

AH2X1-6 Регулатор за управление на електрически нагреватели Серия AH2X1-6 представлява регулатори за еднофазни или двуфазни електронагреватели, които Серия представлява регулатори за еднофазни или двуфазни електрои, които използват ШИМ управление: съотношението между включеното и изключеното състояние се мени в зависимост от обходимата мощност на я.

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

DPOM8-24/20 ЗАХРАНВАЩ МОДУЛ С MODBUS КОМУНИКАЦИЯ ЗА МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN ШИНА Инструкция за монтаж и работа

DPOM8-24/20 ЗАХРАНВАЩ МОДУЛ С MODBUS КОМУНИКАЦИЯ ЗА МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN ШИНА Инструкция за монтаж и работа ЗАХРАНВАЩ МОДУЛ С MODBUS КОМУНИКАЦИЯ ЗА МОНТАЖ НА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ

Подробно

7203_pasport_

7203_pasport_ Входноизходно устройство тип FD0 вход / изход Паспорт 000 CPD0 Общо описание Входноизходното устройство FD0 (фиг.) е предназначено да изработва и подава електрически сигнал към различни устройства при

Подробно

4PW book

4PW book EKHBRD011ABV1X EKHBRD014ABV1X EKHBRD016ABV1X EKHBRD011ABY1X EKHBRD014ABY1X EKHBRD016ABY1X B Съдържание Страница Свързване към външно тќло EMRQ Обща информациќ... 1 Комбинациќ... 1 Свързване към захранване

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез WiFi. Проверка на състоянието на управляваните уреди

Подробно

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 1 2-пътен вентил със задвижващ механизъм Модел SBMV22/SBMV28 Инструкция за експлоатация Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 2 2 Salus

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

MVSS Електронен регулатор на обороти с термоконтакти за монтаж на DIN релса Основни характеристики Инвертируем аналогов входен сигнал: 0 10 / 10 0 VDC

MVSS Електронен регулатор на обороти с термоконтакти за монтаж на DIN релса Основни характеристики Инвертируем аналогов входен сигнал: 0 10 / 10 0 VDC Основни характеристики Инвертируем алогов входен сигл: / VDC или / ma Настройка минимални и максимални обороти посредством тримери или по Modbus, задавано с тример или по Modbus Modbus RTU (RS485) комуникация

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изкл при зададена стойност или диапазон на температура

Подробно

Acti 9_Catalogue.pdf

Acti 9_Catalogue.pdf ic60l крива B, C, K, Z IEC/EN 60947-2 IEC/EN 60898-1 до 40 A PB104442-40 Каталожни номера PB104452-40 Автоматичен прекъсвач ic60l Тип 1P 2P b Автоматичните прекъсвачи ic60l отговарят на два стандарта и

Подробно

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Подробно

Инструкция за монтаж, настройка и експлоатация – FP9000L

Инструкция за монтаж, настройка и експлоатация – FP9000L ISO 9001:2008 Certified Company Тел./факс: 064 801 597 e-mail :office@dm-teh.com web : www.dm-teh.com Адрес : гр. Плевен 5800 ул. Ген.л-т Ат. Стефанов ДМТех ЕООД гр. Плевен Пожароизвестителна конвенционална

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово прис

Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово прис Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово присъединяване, мотор EC с автоматично адаптиране на мощността.

Подробно

Vivid WorkshopData ATI

Vivid WorkshopData ATI KE III Jetronic 2 електромагнит на изпускателя на съда 11 запалителна бобина 37 ламда сонда 50 датчик за положението на лопатката за въздушния поток 100 блок за управление 3 горивна помпа 16 инжектор за

Подробно

Installation manuals

Installation manuals 4P359542-2S Мрежова карта за безжична LAN връзка Ръководство за монтаж Мрежова карта за безжична LAN връзка Ръководство за монтаж Начална страница: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Подробно

L Rev. 03/05/00 Централа MISE-RE MISE-RI Инструкции за монтаж и експолатация MISE_bul.doc Beside Ltd. Page 1 of 5

L Rev. 03/05/00 Централа MISE-RE MISE-RI Инструкции за монтаж и експолатация MISE_bul.doc Beside Ltd. Page 1 of 5 L8542077 Rev. 03/05/00 Централа MISE-RE MISE-RI Инструкции за монтаж и експолатация MISE_bul.doc Beside Ltd. Page 1 of 5 MISE_bul.doc Beside Ltd. Page 2 of 5 Централа MISE Електронната централа MISE може

Подробно

Operation manuals; Installation manuals

Operation manuals; Installation manuals Ръководство за монтаж и експлоатация - + BRC1HHDAW BRC1HHDAS BRC1HHDAK Български Съдържание Съдържание 1 Общи предпазни мерки за безопасност 2 1.1 За потребителя... 2 1.2 За монтажника... 3 2 За настоящия

Подробно

Manual Printer 1100

Manual Printer 1100 Инструкции за експлоатация Дейзи 1100 Мерки за безопасност При използване на устройството, моля спазвайте следните мерките за безопастност, за да бъдат предотвратени възможни повреди в резултат на случайни

Подробно

Таблица с параметри: Wilo-TOP-S 50/10 (3~400/230 V, PN 6/10) Характеристики Трифазен ток Клас на енергийна ефективност Клас EEI C Допустими работни фл

Таблица с параметри: Wilo-TOP-S 50/10 (3~400/230 V, PN 6/10) Характеристики Трифазен ток Клас на енергийна ефективност Клас EEI C Допустими работни фл Таблица с параметри: Wilo-TOP-S 50/10 (3~400/230 V, PN 6/10) Характеристики Трифазен ток Клас на енергийна ефективност Клас EEI C Допустими работни флуиди (други флуиди при запитване) Водно-гликолови смеси

Подробно

User reference guide; Installer reference guide

User reference guide; Installer reference guide Справочник за монтажника и потребителя - + BRC1HHDAW BRC1HHDAS BRC1HHDAK Български Съдържание Съдържание 1 Общи предпазни мерки за безопасност 2 1.1 За потребителя... 3 1.2 За монтажника... 3 2 За настоящия

Подробно

SATD1 ЗАЩИТНО ИЗОЛИРАН ТРАНСФОРМАТОР ЗА МОНТАЖ НА DIN ШИНА Инструкция за монтаж и работа

SATD1 ЗАЩИТНО ИЗОЛИРАН ТРАНСФОРМАТОР ЗА МОНТАЖ НА DIN ШИНА Инструкция за монтаж и работа ЗАЩИТНО ИЗОЛИРАН ТРАНСФОРМАТОР ЗА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ

Подробно

4PWBG book

4PWBG book Ръководство за монтаж Комплект спирателни клапани за хладилен агент EKRSVHTA EKRSVHTA Комплект спирателни клапани за хладилен агент Ръководство за монтаж Съдържание Страница 1. Въведение... 1 2. Аксесоари...

Подробно

Производствена гама: Wilo-Stratos GIGA Подобна фигура Конструкция Високоефективна помпа Inline с мотор EC и електронно адаптиране на мощността, със су

Производствена гама: Wilo-Stratos GIGA Подобна фигура Конструкция Високоефективна помпа Inline с мотор EC и електронно адаптиране на мощността, със су Подобна фигура Конструкция Високоефективна помпа Inline с мотор EC и електронно адаптиране на мощността, със сух ротор. Изпълнение като едностъпална нисконапорна центробежна помпа с фланцово присъединяване

Подробно

DTT2 ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа

DTT2 ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА АРТИКУЛНИ КОДОВЕ ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

4PWBG C.book

4PWBG C.book Ръководство за експлоатация Вътрешно тяло за термопомпена система въздух-вода и опции EKHBRD011ABV1 EKHBRD014ABV1 EKHBRD016ABV1 EKHBRD011ABY1 EKHBRD014ABY1 EKHBRD016ABY1 EKHBRD011ACV1 EKHBRD014ACV1 EKHBRD016ACV1

Подробно

Име на материала:

Име на материала: Наименование материала: Кабелни крайници (обувки), пресови, медни, тръбни, с метално критие Кратко именование материала (40 зка): Каб. обувки, Cu, пресови, тръбни Област: D Кабелни линии НН E Кабелни линии

Подробно

Royat_instr_site_read

Royat_instr_site_read Noirot ROYAT 2 Инфрачервено отопление за баня Инструкция за монтаж и експлоатация (да се чете внимателно, преди извършването на всяко действие) 1 - ИЗБОР НА МЯСТО И ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА АПАРАТА Инфрачервеният

Подробно