ГЕНЕРАЛНА ДИРЕКЦИЯ ЗА ВЪТРЕШНИ ПОЛИТИКИ ТЕМАТИЧЕН ОТДЕЛ В : ГРАЖДАНСКИ ПРАВА И КОНСТИТУЦИОННИ ВЪПРОСИ ПРАВНИ ВЪПРОСИ Животът в ЕС при трансгранични си

Подобни документи
Малцинствените езици и образованието: най-добри практики и евентуални предизвикателства

prilojenie_11

Разходи, свързани с изготвянето и предоставянето на административни услуги от ГРАО Вид разход Годишно І. Административни раходи 7909,99 19,95 % 1 Запл

Приложение 1 към чл. 16 Формуляр за частична предварителна оценка на въздействието* (Приложете към формуляра допълнителна информация/документи) Инстит

Европейска комисия - Съобщение за медиите Резултати от есенното издание на проучването Стандартен Евробарометър за 2018 г.: в навечерието на изборите

АЕЦ “КОЗЛОДУЙ” – ЕАД, П 5,6 блок

Приложение 1 към чл. 16 Формуляр за частична предварителна оценка на въздействието* (Приложете към формуляра допълнителна информация/документи) Инстит

DARazdel_12_ Z

УТВЪРДИЛ: ДИРЕКТОР НА НСД (НИКОЛАЙ ИВАНОВ) ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ОБЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ СЪГЛАСНО ЗАКОНА ЗА ДОСТЪП ДО ОБЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ (ЗДО

ВЪТРЕШНИ ПРАВИЛА ЗА ДОСТЪП ДО ОБЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ РАЗДЕЛ I Регистриране и разглеждане на искания за достъп до обществена информация Чл. 1. (1) Писме

AM_Ple_NonLegReport

04 Chastichna ocenka na vuzdeistvieto

AM_Ple_LegReport

Приоритет, Цел, Мярка, Дейност Средства местните власти на Средства държавния бюджет на Фондове на ЕС, друга чуждестранна и донорска помощ Цел 1: Инст

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ Брюксел, г. COM(2016) 85 final ANNEX 4 ПРИЛОЖЕНИЕ към Съобщение на Комисията до Европейския парламент и Съвета относно ак

ИЗДАВАНЕ НА УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА НАСТОЙНИЧЕСТВО И ПОПЕЧИТЕЛСТВО Правно основание Административнопроцесуален кодекс, Глава единадесета (чл. 153 и сл.) от С

УТВЪРДИЛ: ВЪТРЕШНИ ПРАВИЛА ПРЕДСЕДАТЕЛ:... (Димитър Думбанов) ЗА ДОСТЪП ДО ОБЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ В РАЙОНЕН СЪД - РАЗЛОГ І. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ 1. Вътрешнит

Center for the Study of Democracy Presentation

1. Наименование на административната услуга Издаване на диплома за средно образование 2. Правно основание за предоставянето на административната услуг

Проучване на изпълнението на интеграцията на дълготрайно безработните лица на пазара на труда

Средно училище Св. Св. Кирил и Методий, гр. Смолян Гр.Смолян,Бул България УТВЪРДЕНИ:Заповед РД

ОБЩИНСКИ С Ъ В Е Т ПРИ ОБЩИНА К Р И Ч И М 4220 гр. Кричим, пл. Обединение 3, тел /23 46, факс 03145/23 51 e mail: Р Е Ш Е Н И

Marriages and births in Bulgaria/bg Statistics Explained Бракове, бракоразводи и раждания в България в началото на 21 век Автор: Национален статистиче

Presentazione standard di PowerPoint

AM_Ple_NonLegReport

C(2014)7594/F1 - BG (annex)

Microsoft Word - orden de proteccion - BG.doc

НАЧАЛНИК НА КАБИНЕТА

ТЕРИТОРИАЛНО СТАТИСТИЧЕСКО БЮРО СЕВЕРОИЗТОК ОТДЕЛ СТАТИСТИЧЕСКИ ИЗСЛЕДВАНИЯ ДОБРИЧ НАСЕЛЕНИЕ И ДЕМОГРАФСКИ ПРОЦЕСИ ПРЕЗ 2015 ГОДИНА В ОБЛАСТ ДОБРИЧ (О

\004\027\004\024\004\036\004\030\000-\0002\0000\0001\0000\000-\004'\004 \004\020\004\036

NAREDBA-Register FIN

PowerPoint Presentation

What is the European Health Insurance Card (EHIC)

Naredba DG

Microsoft Word - Правила за достъп до електронни дела_edit.doc

Microsoft Word - TARIFA_1_kym_Zakona_za_dyrjavnite_taksi_za_taksite_sybirani_ot_sydilisata_prokuraturata_sledstvenite

Предложения за допълнение и изменение на проекта за Наредба за Административния регистър Боян Юруков 16 октомври 2014 Боян Юруков 1/8

uid= ?0

Препис:

ГЕНЕРАЛНА ДИРЕКЦИЯ ЗА ВЪТРЕШНИ ПОЛИТИКИ ТЕМАТИЧЕН ОТДЕЛ В : ГРАЖДАНСКИ ПРАВА И КОНСТИТУЦИОННИ ВЪПРОСИ ПРАВНИ ВЪПРОСИ Животът в ЕС при трансгранични ситуации Сравнително проучване относно гражданското състояние ОБОБЩЕНИЕ PE 462.489 BG

Настоящият документ е съставен по искане на комисията по правни въпроси на Европейския парламент. АВТОР Име: Mariolina ELIANTONIO Организация: Milieu Ltd Адрес: 15 Rue Blanche, 1050, Белгия ОТГОВОРЕН АДМИНИСТРАТОР Vesna NAGLIČ Тематичен отдел В : Граждански права и конституционни въпроси Европейски парламент B-1047 Брюксел Ел. поща: vesna.naglic@europarl.europa.eu ЕЗИКОВИ ВЕРСИИ Оригинал: EN Превод: BG/CS/DA/DE/EL/ES/ET/FR/IT/LV/LT/HU/MT/NL/PL/PT/RO/SK/SL/FI/SV ОТНОСНО ИЗДАТЕЛЯ За връзка с тематичния отдел или абонамент за месечния му информационен бюлетин, моля, пишете на: poldep-citizens@europarl.europa.eu Европейски парламент, документът e завършен през ноември 2012 г. Европейски съюз, 2012 г. Настоящият документ е достъпен в интернет на адрес: http://www.europarl.europa.eu/studies ИЗКЛЮЧВАНЕ И ОГРАНИЧАВАНЕ НА ОТГОВОРНОСТТА За изразените в настоящия документ мнения носи отговорност единствено авторът, като тези мнения не отразяват непременно официалната позиция на Европейския парламент. Възпроизвеждането и преводът с нетърговски цели са разрешени, при условие че се посочи източникът и издателят получи предварително известие, както и копие. 2

Сравнително проучване относно гражданското състояние ОБОБЩЕНИЕ Може би един от най-големите успехи на Европейския съюз е създаването на пространство без граници, в което хора, стоки и услуги се движат свободно. Само през 2010 г. е имало почти 11 милиона граждани, живеещи в друга държава членка. Хората могат да се окажат в трансгранични ситуации по много причини от работа в чужбина до получаване на стоматологични услуги в друга държава. При все това те често се сблъскват с трудности, дължащи се на разлики в начина на разглеждане на документи, свързани със събития от живота на гражданите като раждане, брак или дори, отнасящи се до собственото им име. Това може да означава, че бракът им не се признава или те не са признати за родители на осиновеното им дете. ЕС и международната общност вече признават въздействието на тези пречки върху гражданите. Съществуват подробно международно право и съдебна практика на Европейския съд по правата на човека. Европейският съюз също така действа чрез законодателство, за да се улесни живота на гражданите зад граница, или чрез проучвания и публични консултации. При все това компетентността на ЕС да действа е ограничена, като законодателното действие до голяма степен се ограничава само до признаването на съдебни решения извън границите. В резултат на това се получава сложна смесица от национално, европейско и международно право с променлива ратификация, многобройни ограничения и голяма свобода на преценка, като най-често националните правила за гражданското състояние остават непроменени, което води до големи разлики между системите и правилата на държавите членки. Признавайки тези опасения, Европейският парламент възложи провеждането на това проучване. То разглежда най-съществените пречки, пред които са изправени гражданите на ЕС по отношение на: необходимостта да докажат своето гражданско състояние в държава членка, различна от тази, в която се е състояло събитието по получаване на съответния граждански статус; необходимостта да се регистрира събитие във връзка с гражданското състояние; необходимостта документ за гражданското състояние или неговото приложение да бъдат признати в друга държава членка. За определянето и разбирането на тези пречки беше анализирано международното право и правото на ЕС относно гражданското състояние, както и девет системи за гражданско състояние на България, Италия, Франция, Германия, Латвия, Холандия, Шотландия, Словения и Швеция. Тези системи принадлежат към различни правни семейства. Те представляват северните, южните, новите и старите държави членки. Интервюта със заинтересованите страни предоставиха информация относно практическите аспекти на правилата за гражданското състояние и помогнаха за определяне на възможните решения на ЕС. 3

Тематичен отдел В : Граждански права и конституционни въпроси Правните системи се различават в значителна степен. Някои са фокусирани върху индивидуалното документиране на събитията от живота на гражданите, докато други са насочени към всяко събитие поотделно. По този начин, докато Швеция има единен регистър на населението, Шотландия има десет регистри за различни събития. Издадените документи също се различават между държавите членки, както и техните видове и съдържание, а също и организацията, която регистрира гражданското състояние. След проведения анализ бяха определени четири групи препятствия, които гражданите на ЕС срещат при въпроси, свързани с гражданско състояние в трансгранични ситуации. Първо, административните и процедурни формалности могат да създадат тежко бреме за гражданите, да увеличават разходите и да забавят или дори да правят невъзможно признаването на документите. Например Лива латвийска гражданка, и Марко италианец, трябва да регистрират новороденото си дете в Латвия. За тази цел те отиват в кметството, но там им казват, че латвийските органи не могат да приемат италианското им удостоверение за граждански брак и искат превод на латвийски. Възможните решения варират от премахване на изискванията за легализация до използването на стандартизирани многоезични формуляри, както е предвидено от МКГС, или до подобряване на обмена на информация например чрез онлайн платформи. Освен това гражданите са изправени и пред общи практически трудности, тъй като службите по регистрация работят на националния език и информацията относно документите за гражданското състояние не е лесно достъпна за чужденци. Тези проблеми могат да бъдат преодолени чрез достъп до основната информация на много езици и чрез различни медии, както и посредством разширяване на езиковите познания на служителите. На второ място, има проблеми с признаването на съдържанието на даден акт поради различия в материалното право. Така данните, съдържащи се в даден документ в една държава членка, могат да се различават от тези, които се съдържат в същия документ в друга държава членка, или може да се изисква документ, който не съществува в държавата членка, от която се очаква да го издаде. Също така съдържанието на документа може да бъде в противоречие с правото на някоя държава членка или даден правен институт, който следва да предостави информация, може да не съществува в някоя държава членка. Мари с белгийско гражданство, и Карол поляк, пребивават във Финландия. Те искат да се оженят, но трябва да представят удостоверение за липса на пречки за сключване на брак. Белгийските органи не издават такъв документ, а за полските граждани, пребиваващи в чужбина преди навършване на 16 години, удостоверението може да бъде издадено единствено от консулските служби. Това не се приема във Финландия. Мари и Карол не могат да се оженят във Финландия. В идеалния случай, някои от тези проблеми могат да бъдат решени чрез хармонизиране на материалното семейно право; ЕС обаче не разполага с компетентност да приема законодателни актове тази област. Алтернативно, по- 4

Сравнително проучване относно гражданското състояние ограничено решение би било използването на единни документи за гражданско състояние, подобни на европейската шофьорска книжка. Трето, гражданите се сблъскват с пречки при признаването на съдържанието на акта поради различия в международното частно право. Такъв е случаят, когато стълкновителни норми на две държави членки посочват, че следва да се прилагат законите на другата държава. Това може да забави вземането на решения, а също така и коренно да промени резултата на всяко решение в зависимост от това кое право се прилага. Например може да има спор за бащинство Джулия, с германско гражданство, живее с детето си и германския си партньор в Словения. Нейният бивш съпруг Майкъл, живее в Германия и претендира за бащинство. В Германия приложимото право се определя според обичайното местопребиваване на родителите (т.е. Словения), докато в Словения от гражданството на родителите (т.е. германско). Тези проблеми могат да бъдат решени, както частично е направено, чрез хармонизиране на нормите на международното частно право, за които ЕС има правомощия. На четвърто място, може да има проблеми с признаването на приложението на даден акт поради разлики в материалното или международното частно право. Например Паоло и Марко се преместват във Франция, където сключват гражданско партньорство. Те се връщат в Италия и искат признаване на това партньорство, за да започнат заедно семеен бизнес. Италианските власти отказват, тъй като Италия не признава гражданските партньорства. Така те не могат да започнат семеен бизнес. Тези пречки могат да бъдат решени чрез автоматичното признаване на приложението на документите за гражданско състояние. Би било трудно обаче да се постигне споразумение между държавите. Става ясно, че гражданите на ЕС продължават да се сблъскват с многобройни проблеми, когато упражняват правото си на свободно движение. Причината за тези проблеми са големите различия в националните законодателства. Въпреки това комбинацията от ограничена компетентност на ЕС за хармонизиране и дълбоките социални, политически и културни причини за тези различия възпрепятстват приемането на решения за целия ЕС. Това изправя гражданите на ЕС пред непредвидим спектър от закони, несигурност за това как трябва да се действа или какво може да се очаква, както и допълнителна тежест, разходи и дори дискриминация. Независимо от това ЕС е постигнал известен напредък и както показват международните действия, съществуват повече възможности, особено когато пречките се дължат на тежести от процедурен или практически характер. ЕС може също така да използва пълната гама от своите ресурси за постигане на положителна промяна в тази област за подобряване на положението на милиони граждани на ЕС, които се оказват в трансгранична ситуация. 5