MultiMeter DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET LV CAT III 300 V LT RO BG EL SL HU SK 46

Размер: px
Започни от страница:

Download "MultiMeter DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET LV CAT III 300 V LT RO BG EL SL HU SK 46"

Препис

1 DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET LV CAT III 300 V LT RO BG EL SL HU SK 46

2 ! Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура Гаранционни и допълнителни инструкции, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и да бъде предаден при предаването на устройството. Функция / Използване Мултиметър за измерване в диапазона на категория пренапрежение CAT III до макс. 300 V. С измервателния уред могат да се извършват измервания на постоянно и променливо напрежение, постоянен ток, ниво на заряд на батерии, проверки на диоди и измервания на съпротивления в рамките на специфицираните диапазони. Символи Предупреждение за опасно електрическо напрежение: Поради незащитени токопроводящи компоненти във вътрешността на корпуса може да възникне достатъчна опасност хора да бъдат изложени на риска на електрически (токов) удар. Предупреждение за опасно място Клас на защита II: Тестерът притежава усилена или двойна изолация. Категория на превишено напрежение III: Технологични средства във фиксирани инсталации и в такива случаи, в които се поставят специални изисквания към надеждността и готовността за работа на технологичните средства, например прекъсвач във фиксирани инсталации и устройства за индустриална употреба с постоянно свързване към фиксираната инсталация. Инструкции за безопасност Използвайте уреда единствено съгласно предназначението за употреба в рамките на спецификациите. Измервателните уреди и принадлежностите не са играчки за деца. Да се съхраняват на място, недостъпно за деца. Не се допускат модификации и изменения на уреда. Това ще доведе до невалидност на разрешителното и спецификацията за безопасност. Не излагайте уреда на механично натоварване, екстремни температури, влага или прекалено високи вибрации. При боравене с напрежения, по-високи от 24 V/AC rs, съответно 60 V/DC, трябва да се внимава особено. При докосване на електрически проводници при тези напрежения вече съществува опасност за живота поради токов удар. 02 BG

3 Ако приборът е овлажнен с влага или други проводящи остатъци, не трябва да се работи под напрежение. От напрежение > 24 V/AC rs, съответно 60 V/DC поради влагата съществува повишена опасност от опасни за живота токови удари. Почистете и изсушете прибора преди да го използвате. При използване навън обърнете внимание устройството да се използва само при съответни метеорологични условия, съответно при подходящи защитни мерки. В категория за превишено напрежение III (CAT III) не трябва да се превишава напрежението 300 V между контролното устройство и земя. При използването на уреда заедно с измервателни принадлежности са валидни най-ниската категория на свръхнапрежение (CAT), номиналното напрежение и номиналният ток. Уверете се преди всяко измерване, че измерваната област (например проводник), изпитателният прибор и използваните аксесоари (например свързващ проводник) се намират в безупречно състояние. Проверете прибора на познати източници на напрежение (например 230 V-щепселна розетка за AC-тестване или автомобилен акумулатор за DC-тестване). Уредът не трябва да се използва повече, ако една или няколко функции откажат или ако зарядът на батериите е нисък. Преди да бъде отворен капакът с цел смяна на батерията/ батериите или предпазителя/предпазителите, уредът трябва да бъде разединен от всички източници на ток и измервателни кръгове. Не включвайте уреда с отворен капак. Моля, съблюдавайте превантивните мерки за безопасност на местните, съотв. националните власти за правилно използване на уреда и евентуално предписаните предпазни съоръжения (напр. предпазни ръкавици за електротехници). Хващайте измервателните електроди само за ръкохватките. Измервателните контакти не трябва да се докосват по време на измерването. Следете винаги да бъдат избрани правилните изводи и правилното положение на въртящия се превключвател с правилния за съответното измерване диапазон на измерване. Не извършвайте работите в опасна близост до електрическите инсталации сами и ги извършвайте само след инструктаж от отговорния електротехник. Преди измерване или проверка на диоди, съпротивление или заряд на батерии изключете напрежението към веригата. Уверете се, че всички високоволтови кондензатори са разредени. За целта отстранявайте измервателните проводници на уреда от образеца за изпитване преди всяка смяна на типа употреба. Обърнете внимание всички високоволтови кондензатори да са разредени. BG 03

4 Винаги свързвайте първо черния измервателен проводник, преди да свържете червения, когато подавате напрежение. При разединяване на клемите процедирайте в обратната последователност. Използвайте единствено оригиналните измервателни линии. Те трябва да притежават коректни номинални мощности на напрежение, категория и ток както на измервателният прибор. Допълнителни указания за употреба Съблюдавайте техническите правила за безопасност за работа по електрически инсталации, които между другото включват: 1. Свободно включване, 2. Обезопасяване срещу повторно включване, 3. Двуполюсна проверка на свободата на напрежението, 4. Заземяване и свързване накъсо, 5. Обезопасяване и изолиране на съседните токопровеждащи детайли. Инструкции за безопасност Работа с електромагнитно лъчение Измервателният уред спазва предписанията и граничните стойности за електромагнитната съвместимост съгласно Директива 2014/30/ЕС относно електромагнитната съвместимост. Трябва да се спазват локалните ограничения в работата, като напр. в болници, в самолети, на бензиностанции или в близост до лица с пейсмейкъри. Съществува възможност за опасно влияние или смущение от електронни уреди. 5 червен 6 7 черен Въртящ превключвател за настройка на измервателната функция 2 Входна букса червена (+) 3 COM-букса черна ( ) 4 10 A Входна букса червена (+) 5 LC-дисплей 6 Измервателни сонди 7 Измервателни контакти: червено +, черно 04 BG

5 D B C A A B C D Показание на измерената стойност (3 1/2 разряда, цифри) Зареждането на батерията е ниско Отрицателни стойности от измерване Предупреждение: Високо напрежение Максимални гранични стойности Функция V DC / V AC A DC Батериите Максимални гранични стойности 300 V DC, 300 V AC 10 A DC (> 2 A макс. 10 секунди на всеки 15 минути) 9 V 1 Смяна на батерия / предпазители При смяна на батерия или предпазители първо разединете измервателните електроди от източника на напрежение, а след това и от уреда. Развийте винтовете от задната страна и сменете батерията или дефектния предпазител с предпазител със същата конструкция и характеристики Не докосвайте зелената привеждаща пластина. Предпазвайте същата от замърсяване. Отново затворете и завинтете внимателно корпуса. Не включвайте уреда с отворен капак F 250 A / 300 V (Ø 5 x 20 ) 2 F 10 A / 300 V (Ø 5 x 20 ) 3 1 x 9 V NEDA 1604 / IEC 6F22 BG 05

6 2 Свързване на измервателните електроди COM VA 10A COM VA 10A Черният измервателен електрод ( ) винаги трябва да се свързва към буксата COM. При измерване на ток > A червеният измервателен електрод (+) трябва да се свързва към буксата 10 A. При всички други измервателни функции червеният измервателен електрод трябва да се свързва към буксата VAΩ.! Преди всяко измерване следете за правилното свързване на измервателните електроди, тъй като в противен случай може да се стигне до сработване на вградения предпазител и до повреди на измервателната верига. 3 Указания за измерване Ако стойността на измерваната величина не е известна предварително, поставете въртящия се превключвател в положението за максималния измервателен диапазон, съотв. използвайте при измерването на тока извода за 10 А с измервателния диапазон за 10 А. След това постепенно намалявайте диапазона на измерване, докато стигнете до задоволително ниво на разделителна способност. 4 Измерване на напрежение DC За измерване на напрежения поставете въртящия се превключвател в положение със съответния диапазон на измерване ( V V). След това свържете измервателните контакти с измервания обект. На дисплея се показват установената стойност от измерването, както и полярността черен червен 20 0 μ A V 9V 0 06 BG

7 5 Измерване на напрежение AC За измерване на напрежения поставете въртящия се превключвател в положение със съответния диапазон на измерване ( V / 300 V). След това свържете измервателните контакти с измервания обект. На дисплея се показва установената стойност черен червен 20 0 μ A V 9V 0 6 Измерване на ток DC За измерване на ток поставете въртящия се превключвател в положение със съответния диапазон на измерване (2.000 μa 10 A). Следете за правилното свързване на измервателните електроди μa - A = VAΩ -буксата > A - 10 A = буксата 10A Изключете токовия контур преди свързването на измервателния уред. След това свържете измервателните контакти с измервания обект. На дисплея се показват установената стойност от измерването, както и полярността. Отново изключете токовия контур преди разделянето на измервателния уред червен черен 20 0 μ A V 9V 0 BG 07

8 ! Не измервайте ток над 2 A за повече от 10 секунди в рамките на 15 минути. Това може да доведе до повреда на уреда или на измервателните контакти. В диапазона μa / A не трябва да се извършват измервания на ток над A, а в диапазона A измервания на ток над 10 A. В такъв случай ще сработи съответният вграден предпазител (F 250 A / 300 V, F 10 A / 300 V, Ø 5 x 20 ). 7 Измерване на нивото на заряд на батерии За измерване на нивото на заряд на батерии поставете въртящия се превключвател в положение със съответния диапазон на измерване. 1,5 V = 1,5 V кръгли батерии / AA, AAA, C, D 1,2 V кръгли батерии (NiMH) / AA, AAA, C, D 9 V = 9,0 V плоски батерии / E-блок 8,4 V плоски батерии (NiMH) / E-блок След това свържете измервателните контакти с батерията черен червен 20 0 μ A V 9V 0 Напрежението на батерията се показва на дисплея. Отчетете нивото на заряд на батерията от следната скалата. Добро: Батерията може да продължи да се използва Слабо: Батерията е изтощена и трябва скоро да бъде сменена Смяна: Батерията е напълно изтощена и трябва да бъде сменена Пример Батерията: Алкално 9 V Измерено напрежение: 6,2 V Състояние на заряд на батерията: слабо 08 BG

9 Състояние на заряд на батерията Alaline 1.5V 9V V NiMH 1.2V 8.4V V V V добро слабо смяна Проверка на диод За проверка на диода, поставете въртящия превключвател в позиция. След това свържете измервателните контакти с диода. На дисплея се показва установената стойност на напрежението на пропускане. Ако на дисплея не се появи стойност от измерването, а 1, то или диодът се измерва в посока на непропускане, или диодът е дефектен. Ако бъде измерено 0,0 V, диодът е дефектен или е налице късо съединение μ 1.5V 9V 20 10A Посока на локиране Посока на пропускане червен черен червен черен = 614 V BG 09

10 9 За измерване на съпротивление поставете въртящия се превключвател в положение Ω със съответния диапазон на измерване ( Ω Ω). След това свържете измервателните контакти с измервания обект. На дисплея се показва установената стойност. Измерване на съпротивление μ 1.5V 9V 20 10A черен червен Ако на дисплея не се появи стойност от измерването, а 1, или обхватът на измерване е превишен, или измервателният контур не е затворен или е прекъснат. = 17,28 Ω Съпротивления може да се измерват коректно само отделно, поради това детайлите трябва евентуално да бъдат отделени от останалата схема.! При измервания на съпротивления в точките на измерване не трябва да има замърсяване, масло, лак от запояване или други подобни замърсявания, тъй като в противен случай резултатите от измерването може да са грешни. 10 BG

11 Технически характеристики Функция Обхват Точност Макс. входно апрежение 300 V AC / DC V ± (0,5% rdg + 5 цифри) V DC напрежение 20 V V 300 V ± (0,8% rdg + 5 цифри) ± (1,0% rdg + 5 цифри) V AC напрежение 300 V ± (1,2% rdg + 10 цифри) μa ± (1,0% rdg + 5 цифри) DC ток 20 A A ± (1,2% rdg + 5 цифри) 10 A ± (2,0% rdg + 5 цифри) 1,5 V кръгли батерии/ AA, AAA, C, D Батериите 1,2 V кръгли батерии (NiMH) / AA, AAA, C, D 9,0 V плоски батерии / E-блок 8,4 V плоски батерии (NiMH) /E-блок Проверка на диод / съпротивление Тестово напрежение макс. 3,2 V Ω ± (1,0% rdg + 5 цифри) Ω Съпротивление 20 Ω Ω Ω ± (0,8% rdg + 5 цифри) ± (1,2% rdg + 5 цифри) Входяща чувствителност 1 MΩ (V DC) / 500 Ω (V AC) Полярност Знак за отрицателна полярност LC-дисплей (3 1/2 разряда, цифри) Ел. предпазител F 250 A / 300 V, F 10 A / 300 V, (Ø 5 x 20 ) Клас на защита II, двойна изолация Категория превишено напрежение CAT III - 300V (не кондензиращо) Степен на замърсяване 2 Степен на замърсяване 2 Вид защита IP 20 0 C 40 C, Относителна влажност на въздуха Условия на работа макс. 75%, Без наличие на конденз, Работна височина макс. 0 над морското равнище Условия за съхранение -10 C 50 C, Относителна влажност на въздуха макс. 80% Захранване 1 x 9 V батерията (NEDA 1604, IEC 6F22) Размери 77 x 139 x 28 Тегло (вкл. батерията) 204 g Стандарти за изпитание EN , EN , EN , EN , EN Запазва се правото за технически изменения BG 11

12 Указания за техническо обслужване и поддръжка Почиствайте всички компоненти с леко навлажнена кърпа и избягвайте използването на почистващи и абразивни препарати и разтворители. Сваляйте батерията/батериите преди продължително съхранение. Съхранявайте уреда на чисто и сухо място. ЕС-разпоредби и изхвърляне Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: 12 BG

13 ! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον επόμενο χρήστη. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Πολύμετρο για μετρήσεις στην περιοχή της κατηγορίας υπέρτασης CAT III έως μέγ. 300 V. Με τη συσκευή μέτρησης μπορούν να πραγματοποιηθούν μετρήσεις συνεχών και εναλλασσόμενων τάσεων, μετρήσεις συνεχούς ρεύματος, μετρήσεις κατάστασης φόρτισης μπαταρίας, έλεγχοι διόδων και μετρήσεις αντίστασης στις καθορισμένες περιοχές. Σύμβολα Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση: Από μη προστατευμένα, ηλεκτροφόρα εξαρτήματα στο εσωτερικό του περιβλήματος μπορεί να προκύψει κίνδυνος έκθεσης ατόμων σε ηλεκτροπληξία. Προειδοποίηση για επικίνδυνο σημείο Κατηγορία προστασίας ΙΙ: Η συσκευή ελέγχου διαθέτει ενισχυμένη ή διπλή μόνωση. Κατηγορία υπέρτασης III: Λειτουργικά μέσα σε σταθερές εγκαταστάσεις και για περιπτώσεις, στις οποίες τίθενται ιδιαίτερες απαιτήσεις για την αξιοπιστία και τη διαθεσιμότητα λειτουργικών μέσων, π.χ. διακόπτες σε σταθερές εγκαταστάσεις και συσκευές για βιομηχανική χρήση με συνεχή σύνδεση στη σταθερή εγκατάσταση. Υποδείξεις ασφαλείας Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σύμφωνα με τον σκοπό χρήσης εντός των προδιαγραφών. Οι συσκευές και ο εξοπλισμός δεν είναι παιχνίδι. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Προσθήκες ή τροποποιήσεις στη συσκευή δεν επιτρέπονται. Στις περιπτώσεις αυτές ακυρώνονται οι άδεια και οι προδιαγραφές ασφάλειας. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε μηχανική καταπόνηση, πολύ υψηλές θερμοκρασίες, υγρασία ή έντονους κραδασμούς. Κατά την εργασία με τάση πάνω από 24 V/AC rs ή 60 V/DC απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή. Εάν υπάρξει επαφή με τους ηλεκτρικούς αγωγούς, σε αυτές τις τάσεις υπάρχει θανάσιμος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. EL 13

14 Εάν η συσκευή έχει στην επιφάνειά της υγρασία ή άλλα αγώγιµα κατάλοιπα, δεν επιτρέπεται η εργασία υπό ηλεκτρική τάση. Σε τάση πάνω από > 24 V/AC rs ή 60 V/DC υπάρχει λόγω της υγρασίας αυξημένος κίνδυνος θανάσιμης ηλεκτροπληξίας. Καθαρίστε και στεγνώστε τη συσκευή πριν τη χρήση. Προσέξτε κατά τη χρήση σε εξωτερικούς χώρους ώστε η συσκευή να χρησιµοποιείται µόνο σε κατάλληλες καιρικές συνθήκες και µε τα κατάλληλα µέτρα προστασίας. Στην κατηγορία υπέρτασης III (CAT III) δεν επιτρέπεται να παρατηρείται υπέρβαση της τάσης των 300 V μεταξύ συσκευής ελέγχου και γείωσης. Όταν χρησιμοποιείται η συσκευή μαζί με τον εξοπλισμό μέτρησης ισχύει η εκάστοτε μικρότερη κατηγορία υπέρτασης (CAT), ονομαστική τάση και ονομαστικό ρεύμα. Βεβαιωθείτε πριν από κάθε μέτρηση ότι η προς έλεγχο περιοχή (π.χ. καλώδιο), η συσκευή ελέγχου και τα πρόσθετα εξαρτήματα (π.χ. καλώδιο σύνδεσης) βρίσκονται σε άριστη κατάσταση. Δοκιμάστε τη συσκευή σε γνωστές πηγές τάσης (π.χ. πρίζα 230 V για έλεγχο AC ή μπαταρία αυτοκινήτου για έλεγχο DC). Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται πλέον, εφόσον υπάρξει βλάβη σε μία ή περισσότερες λειτουργίες ή εξασθενήσει η μπαταρία. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται, πριν το άνοιγμα του καλύμματος για την αλλαγή της μπαταρίας/των μπαταριών ή της ασφάλειας/ των ασφαλειών, από όλες τις πηγές ρεύματος και τα κυκλώματα μέτρησης. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή όταν το κάλυμμα είναι ανοικτό. Τηρείτε πάντοτε τις διατάξεις για την ασφάλεια τοπικών ή εθνικών αρχών σχετικά με την ορθή χρήση της συσκευής και χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό ασφαλείας που ενδεχομένως προβλέπεται (π.χ. γάντια ηλεκτρολόγου). Πιάνετε τις ακίδες μέτρησης μόνο από τις χειρολαβές. Οι επαφές μέτρησης δεν επιτρέπεται να αγγίζονται κατά τη διάρκεια της μέτρησης. Προσέξτε, ώστε να είναι πάντοτε επιλεγμένες οι σωστές συνδέσεις και η σωστή θέση περιστροφικού διακόπτη με τη σωστή περιοχή μέτρησης για την εκάστοτε μέτρηση. Όταν βρίσκεστε επικίνδυνα κοντά σε ηλεκτρικές εγκαταστάσεις διεξάγετε εργασίες μόνο υπό τις οδηγίες υπεύθυνου ηλεκτρολόγου και ποτέ μόνοι. Πριν από τη μέτρηση ή τον έλεγχο των διόδων, της αντίστασης, ή της φόρτισης της μπαταρίας απενεργοποιείτε την τάση του ηλεκτρικού κυκλώματος. Προσέξτε ώστε να έχουν εκφορτιστεί όλοι οι πυκνωτές υψηλής τάσης. Για τον σκοπό αυτό αφαιρείτε τους σωλήνες μέτρησης τηςσυσκευής από το δοκίμιο πριν από κάθε αλλαγή του τρόπου λειτουργίας. Προσέξτε ώστε να έχουν εκφορτιστεί όλοι οι πυκνωτές υψηλής τάσης. 14 EL

15 Συνδέετε πρώτα τον μαύρο σωλήνα μέτρησης πριν από τον κόκκινο κατά τη σύνδεση σε ηλεκτρική τάση. Για την αποσύνδεση ακολουθείτε την αντίστροφη διαδικασία. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα γνήσια καλώδια μέτρησης. Αυτά πρέπει να έχουν τις σωστές ονομαστικές τιμές τάσης, κατηγορίας και αμπέρ, όπως η συσκευή μέτρησης. Πρόσθετη συμβουλή για τη χρήση Ακολουθείτε τους τεχνικούς κανόνες ασφαλείας για την εκτέλεση εργασιών σε ηλεκτρικές εγκαταστάσεις, μεταξύ άλλων τα εξής: 1. Θέση εκτός τάσης, 2. ασφάλιση έναντι επανενεργοποίησης, 3. διπολικός έλεγχος για απουσία τάσης, 4. Γείωση και βραχυκύκλωση, 5. Ασφάλιση και κάλυψη παρακείμενων ηλεκτροφόρων μερών. Υποδείξεις ασφαλείας Αντιμετώπιση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας Η συσκευή μέτρησης τηρεί τις προδιαγραφές και οριακές τιμές περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας σύμφωνα με την Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EΕ. Θα πρέπει να δίνεται προσοχή στους κατά τόπους περιορισμούς της λειτουργίας των συσκευών π.χ. σε νοσοκομεία ή αεροπλάνα., σε πρατήρια καυσίμων, ή κοντά σε άτομα με βηματοδότη. Υπάρχει πιθανότητα εμφάνισης βλαβών ή αρνητικής επίδρασης από και μέσω ηλεκτρονικών συσκευών. 5 κόκκινο χρώμα μαύρο χρώμα 1 Περιστροφικός διακόπτης για την επιλογή της λειτουργίας μέτρησης 2 Υποδοχή εισόδου κόκκινο χρώμα (+) 3 Υποδοχή COM μαύρο χρώμα ( ) 4 10 Α Υποδοχή εισόδου κόκκινο χρώμα (+) 5 Οθόνη LCD 6 Ακροδέκτες μέτρησης 7 Επαφές μέτρησης: κόκκινη +, μαύρη EL 15

16 D B C A A B C D Ένδειξη τιμών μέτρησης (3 1/2 θέσεις, Ψηφία) Φόρτιση μπαταρίας χαμηλή Αρνητικές τιμές μέτρησης Προειδοποιητική υπόδειξη: Υψηλή τάση Μέγιστες οριακές τιμές Λειτουργία V DC / V AC A DC Μπαταρίες Μέγιστες οριακές τιμές 300 V DC, 300 V AC 10 A DC (> 2 A μέγ. 10 δευτερόλεπτα κάθε 15 λεπτά) 9 V 1 Αντικατάσταση της μπαταρίας / των ασφαλειών Για την αντικατάσταση της μπαταρίας ή των ασφαλειών αποσυνδέστε πρώτα τους ακροδέκτες μέτρησης από κάθε πηγή τάσης και στη συνέχεια από τη συσκευή. Λύστε όλες τις βίδες στην πίσω πλευρά και αντικαταστήστε την μπαταρία ή την ελαττωματική ασφάλεια με μία ασφάλεια ίδιου κατασκευαστικού τύπου και προδιαγραφής. Μην αγγίζετε την πράσινη πλακέτα κυκλώματος. Επίσης, φροντίζετε ώστε να είναι πάντοτε καθαρή από ακαθαρσίες. Κλείστε και βιδώστε πάλι με προσοχή το περίβλημα. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή όταν το κάλυμμα είναι ανοικτό F 250 A / 300 V (Ø 5 x 20 ) 2 F 10 A / 300 V (Ø 5 x 20 ) 3 1 x 9 V NEDA 1604 / IEC 6F22 16 EL

17 2 Σύνδεση των ακροδεκτών μέτρησης COM VA 10A COM VA 10A Ο μαύρος ακροδέκτης μέτρησης ( ) πρέπει να συνδέεται πάντοτε στην Υποδοχή COM. Κατά τις > A μετρήσεις ρεύματος πρέπει να συνδέεται ο κόκκινος ακροδέκτης μέτρησης (+) στην Υποδοχή 10 A. Σε όλες τις άλλες λειτουργίες μέτρησης πρέπει να συνδέεται ο κόκκινος ακροδέκτης μέτρησης στην Υποδοχή VAΩ.! Πριν από κάθε μέτρηση προσέξτε να έχουν συνδεθεί σωστά οι ακροδέκτες μέτρησης καθώς διαφορετικά μπορεί να υπάρξει ενεργοποίηση της τοποθετημένης ασφάλειας και ζημιές του κυκλώματος μέτρησης. 3 Υποδείξεις για τη μέτρηση Αν η τιμή του μεγέθους μέτρησης δεν είναι γνωστή εκ των προτέρων, ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη μέγιστη περιοχή μέτρησης ή χρησιμοποιήστε σε μετρήσεις ρεύματος τη σύνδεση 10 A με την περιοχή μέτρησης 10 A. Μειώστε στη συνέχεια σταδιακά την περιοχή μέτρησης, μέχρι να επιτευχθεί μία ικανοποιητική ανάλυση. 4 Μέτρηση τάσης DC Για τη μέτρηση τάσης, θέστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση με την αντίστοιχη περιοχή μέτρησης ( V V). Συνδέστε στη συνέχεια τις επαφές μέτρησης με το μετρούμενο αντικείμενο. Στην οθόνη εμφανίζονται, η τιμή μέτρησης καθώς και η πολικότητα μαύρο χρώμα κόκκινο χρώμα 20 0 μ A V 9V 0 EL 17

18 5 Μέτρηση τάσης AC Για τη μέτρηση τάσης, θέστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση με την αντίστοιχη περιοχή μέτρησης ( V / 300 V). Συνδέστε στη συνέχεια τις επαφές μέτρησης με το μετρούμενο αντικείμενο. Η τιμή μέτρησης που λαμβάνεται, εμφανίζεται στην οθόνη μαύρο χρώμα κόκκινο χρώμα 20 0 μ A V 9V 0 6 Μέτρηση ρεύματος DC Για τη μέτρηση ρεύματος, θέστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση με την αντίστοιχη περιοχή μέτρησης (2.000 μa - 10 A). Προσέξτε για σωστή σύνδεση των ακροδεκτών μέτρησης μa - A = VAΩ -Υποδοχή > A - 10 A = Υποδοχή 10A Απενεργοποιήστε το κύκλωμα ρεύματος πριν συνδέσετε τη συσκευή μέτρησης. Συνδέστε στη συνέχεια τις επαφές μέτρησης με το μετρούμενο αντικείμενο. Στην οθόνη εμφανίζονται, η τιμή μέτρησης καθώς και η πολικότητα. Απενεργοποιήστε εκ νέου το κύκλωμα ρεύματος, προτού αποσυνδέσετε τη συσκευή μέτρησης κόκκινο χρώμα μαύρο χρώμα 20 0 μ A V 9V 0 18 EL

19 ! Μη μετράτε ρεύματα πάνω από 2 A για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα σε ένα χρονικό διάστημα 15 λεπτών. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή ή στους ακροδέκτες μέτρησης. Στην περιοχή µa / A δεν επιτρέπεται να γίνεται μέτρηση ρευμάτων μεγαλύτερων από A και στην περιοχή Α ρευμάτων μεγαλύτερων από 10 Α! Στην περίπτωση αυτή ενεργοποιείται η αντίστοιχα τοποθετημένη ασφάλειαs (F 250 A / 300 V, F 10 A / 300 V, Ø 5 x 20 ). 7 Μέτρηση κατάστασης φόρτισης μπαταρίας Για τη μέτρηση της κατάστασης φόρτισης μπαταρίας ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση με την αντίστοιχη περιοχή μέτρησης. 1,5 V = 1,5 Volt μπαταρίες στρογγυλές / AA, AAA, C, D 1,2 Volt μπαταρίες στρογγυλές (NiMH) / AA, AAA, C, D 9 V = 9,0 Volt μπαταρίες πλακέ / E-μπλοκ 8,4 Volt μπαταρίες πλακέ (NiMH) / E-μπλοκ Συνδέστε στη συνέχεια τις επαφές μέτρησης με την μπαταρία μαύρο χρώμα κόκκινο χρώμα 20 0 μ A V 9V 0 Η τάση της μπαταρίας εμφανίζεται στην οθόνη. Την κατάσταση φόρτισης μπαταρίας τη διαβάζετε στην ακόλουθη κλίμακα. καλή: Η μπαταρία μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμα πλήρως εξασθενημένη: Η μπαταρία είναι εξασθενημένη και πρέπει να αντικατασταθεί σύντομα αντικατάσταση: Η μπαταρία είναι άδεια και πρέπει να αντικατασταθεί Παράδειγμα Μπαταρία: Αλκαλική 9 V Μετρημένη τάση: 6,2 V Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας: εξασθενημένη EL 19

20 Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας Alaline 1.5V 9V V NiMH 1.2V 8.4V V V V καλή εξασθενημένη αντικατάσταση Έλεγχος διόδων Θέστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση. Συνδέστε στη συνέχεια τις επαφές μέτρησης με τη δίοδο. Η τιμή μέτρησης της τάσης διέλευσης που λαμβάνεται, εμφανίζεται στην οθόνη. Εάν δεν εμφανιστεί τιμή μέτρησης, αλλά 1 στην οθόνη, αυτό σημαίνει είτε ότι γίνεται μέτρηση της διόδου προς την κατεύθυνση αποκοπής ή η δίοδος είναι χαλασμένη. Εάν μετρηθούν 0,0 V η δίοδος είναι χαλασμένη ή υπάρχει βραχυκύκλωμα. Κατεύθυνση αποκοπής κόκκινο χρώμα μαύρο χρώμα Κατεύθυνση διέλευσης κόκκινο χρώμα V μαύρο χρώμα 0 μ 1.5V 20 10A 20 EL = 614 V

21 9 Μέτρηση αντίστασης Για τη μέτρηση αντίστασης, θέστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση Ω με την αντίστοιχη περιοχή μέτρησης ( Ω Ω) μ 20 Συνδέστε στη συνέχεια τις επαφές μέτρησης με το μετρούμενο αντικείμενο. Η τιμή μέτρησης που λαμβάνεται, εμφανίζεται στην οθόνηa V 9V 10A μαύρο χρώμα κόκκινο χρώμα Σε περίπτωση που δεν εμφανιστεί τιμή μέτρησης στην οθόνη, αλλά το μήνυμα 1, αυτό σημαίνει είτε ότι έχει γίνει υπέρβαση της περιοχής μέτρησης, είτε ότι δεν είναι κλειστό ή έχει διακοπεί το κύκλωμα μέτρησης. = 17,28 Ω Οι αντιστάσεις μπορούν να μετρηθούν σωστά μόνο εφόσον γίνεται επιμέρους μέτρησή τους, για τον λόγο αυτό θα πρέπει να αποσυνδέονται ενδεχομένως τα μετρούμενα δομικά εξαρτήματα από το υπόλοιπο κύκλωμα.! Στις μετρήσεις αντίστασης θα πρέπει τα σημεία μέτρησης να είναι καθαρά και να μην περιέχουν ακαθαρσίες, λάδι, υλικό ηλεκτροσυγκόλλησης ή άλλες ακαθαρσίες, αφού μπορεί για τον λόγο αυτό να εμφανίζονται λανθασμένα αποτελέσματα μέτρησης. EL 21

22 Τεχνικά χαρακτηριστικά Λειτουργία Περιοχή μετρήσεων Ακρίβεια Μέγ. τάση εισόδου 300 V AC / DC V ± (0,5% rdg + 5 Ψηφία) V Τάση DC 20 V V 300 V ± (0,8% rdg + 5 Ψηφία) ± (1,0% rdg + 5 Ψηφία) Τάση AC V 300 V ± (1,2% rdg + 10 Ψηφία) μa ± (1,0% rdg + 5 Ψηφία) 20 A Ρεύμα DC A ± (1,2% rdg + 5 Ψηφία) 10 A ± (2,0% rdg + 5 Ψηφία) 1,5 Volt μπαταρίες στρογγυλές / AA, AAA, C, D 1,2 Volt μπαταρίες στρογγυλές (NiMH) / Μπαταρίες AA, AAA, C, D 9,0 Volt μπαταρίες πλακέ / E-μπλοκ 8,4 Volt μπαταρίες πλακέ (NiMH) / E-μπλοκ Έλεγχος διόδων / αντίσταση Τάση ελέγχου μέγ. 3,2 V Ω ± (1,0% rdg + 5 Ψηφία) Ω Αντίσταση 20 Ω Ω Ω ± (0,8% rdg + 5 Ψηφία) ± (1,2% rdg + 5 Ψηφία) Ευαισθησία εισόδου 1 MΩ (V DC) / 500 Ω (V AC) Πολικότητα Πρόσημο αρνητικής πολικότητας Οθόνη LCD (3 1/2 θέσεις, Ψηφία) Ασφάλεια F 250 A / 300 V, F 10 A / 300 V, (Ø 5 x 20 ) Κατηγορία προστασίας II, διπλή μόνωση Κατηγορία υπέρτασης CAT III - 300V (όχι σε συμπύκνωση) Βαθμός ρύπανσης 2 Βαθμός ρύπανσης 2 Κατηγορία προστασίας IP 20 0 C C, Υγρασία αέρα μέγ. 75%rH, χωρίς Συνθήκες εργασίας συμπύκνωση, Ύψος εργασίας μέγ. 0 πάνω από το μέσο επίπεδο της θάλασσας Συνθήκες αποθήκευσης -10 C C, Υγρασία αέρα μέγ. 80%rH Τροφοδοσία τάσης 1 x 9 V μπαταρίας (NEDA 1604, IEC 6F22) Διαστάσεις 77 x 139 x 28 Βάρος (με μπαταρίας) 204 g Πρότυπα ελέγχου EN , EN , EN , EN , EN Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών EL

23 Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη Οδηγίες σχετικά με τη συντήρηση και φροντίδα Καθαρίζετε όλα τα στοιχεία με ένα ελαφρώς υγρό πανί και αποφεύγετε τη χρήση δραστικών καθαριστικών και διαλυτικών μέσων. Αφαιρείτε την/τις μπαταρία/ες πριν από μία αποθήκευση μεγάλης διαρκείας. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν καθαρό, ξηρό χώρο. Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: EL 23

24 ! V celoti preberite navodila za uporabo, priloženo njižico Garancijsi in dodatni napoti ter atualne inforacije in napote na spletni povezavi na oncu teh navodil. Upoštevajte vsebovana navodila. Ta douent je treba shraniti in ga izročiti noveu lastniu ob predaji naprave. Funcija / Uporaba Multieter za erjenje na obočju pr enapetostne ategorije CAT III do najv. 300 V. Z erilnio je ogoče znotraj specificiranih obočij izvajati eritve enoserne in izenične napetosti, enosernega toa, eriti stanje napolnjenosti auulatorja, preizušati diode in eriti upor. Siboli Opozorilo pred nevarno eletrično napetostjo: Zaradi nezaščitenih delov v notranjosti ohišja, i so pod napetostjo, obstaja za ljudi nevarnost eletričnega udara. Opozorilo pred nevarnii esti Razred zaščite II: Preizuševalna naprava ia oječano ali dvojno izolacijo. Prenapetostna ategorija III: Obratovalna sredstva v fisnih inštalacijah in za tašne naene, v aterih obstajajo posebne zahteve glede zanesljivosti in razpoložljivosti obratovalnih sredstev, ot so npr. stiala v fisnih inštalacijah in naprave za industrijso uporabo za trajni prilop na fisno inštalacijo. Varnostni napoti Napravo uporabljajte izljučno v sladu z njeni naeno in tehničnii specifiacijai. Merilne naprave in dodati niso otroša igrača. Hranite jih nedostopno otroo. Preureditve ali spreebe na napravi niso dovoljene; v te prieru uporabno dovoljenje in varnostne specifiacije prenehajo veljati. Naprave ne izpostavljajte ehansi obreenitva, visoi teperatura, vlagi ali očni vibracija. Pri ravnanju z napetosti nad 24 V/AC rs oz. 60 V/DC orate biti zelo pozorni. Ob dotiu eletričnih prevodniov že pri teh napetostih obstaja nevarnost življenjso nevarnih eletričnih udarov. 24 SL

25 Če so na napravi vlaga ali drugi prevodni ostani, ni dovoljeno delati pod napetostjo. Pri napetosti nad > 24 V/AC rs oz. 60 V/DC zaradi vlage obstaja povečana nevarnost življenjso nevarnih eletričnih udarov. Napravo pred uporabo očistite in osušite. Pri uporabi na proste pazite, da napravo uporabljate sao pri ustreznih vreensih pogojih oz. pri ustreznih zaščitnih urepih. V prenapetostni ategoriji III (CAT III) ed preizuševalno napravo in ozeljitvijo ni dovoljeno preoračiti napetosti 300 V. Pri uporabi naprave supaj z erilnii dodati vselej veljajo najanjša prenapetostna ategorija (CAT), nazivna napetost in nazivni to. Pred vsao eritvijo se prepričajte, ali so preizuševano obočje (npr. vod), preizuševalna naprava in uporabljeni dodati (npr. priljučni vod) v brezhibne stanju. Napravo preizusite na poznanih virih napetosti (npr. 230-voltna vtičnica za preizušanje izeničnega toa ali avtoobilsi auulator za preizušanje enosernega toa). Naprave ni več dovoljeno uporabljati, če se povari ena ali več funcij ali je baterija prešiba. Preden odprete porov prostora za baterijo/e ali varovalo/e, je treba napravo ločiti od vseh virov toa in erilnih rogov. Če je porov naprave odprt, naprave nioli ne vlapljajte. Upoštevajte varnostne urepe loalnih oz. nacionalnih oblasti za pravilno ravnanje naprave ter uporabljajte orebitno predpisano varnostno opreo (npr. roavice za eletričarje). Merilno onico prijeajte sao za ročaje. Med eritvijo se ne sete dotiati erilnih ontatov. Bodite pozorni, da za vsaoratno eritev izberete pravilne priljuče, pravilni položaj vrtljivega stiala in pravilno erilno obočje. Del v bližini nevarnih eletričnih naprav ne izvajajte sai in vselej sao po navodilih odgovornega eletričarja. Pred eritvijo oz. preverjanje diod, upora ali napolnjenosti baterij izljučite napetost tooroga. Pazite, da so vsi visoonapetostni ondenzatorji razeletreni. Pri te pred vsao enjavo načina delovanja odstranite erilne vode naprave s preizuševanca. Pazite, da so vsi visoonapetostni ondenzatorji razeletreni. SL 25

26 Pri prilapljanju na napetost vedno najprej povežite črni erilni vod pred rdeči. Pri odlapljanju postopajte v obratne vrstne redu. Uporabljajte izljučno originalne erilne vode. Ti orajo ieti enao napetost, ategorijo in nazivno aperažo ot erilna naprava. Dodatni napote za uporabo Upoštevajte tehnične varnostne predpise za delo z eletričnii napravai, ed drugi: 1. sprostiti, 2. zavarovati pred ponovni vlopo, 3. preveriti breznapetostno stanje na obeh polih, 4. ozeljiti in rato vezati, 5. sosednje dele, i prevajajo napetost, zavarovati in preriti. Varnostni napoti Ravnanje z eletroagnetni sevanje Merilni je v sladu s predpisi in ejnii vrednosti za eletroagnetno združljivost v sladu z Diretivo o EMZ 2014/30/EU. Upoštevati je treba loalne obratovalne oejitve npr. v bolnišnicah, na letalih, bencinsih črpalah ali v bližini oseb s srčni spodbujevalnio. Obstaja ožnost nevarnega vplivanja ali otenj eletronsih naprav in zaradi njih. 5 rdeče 6 7 črna Vrtljivo stialo za nastavitev erilne funcije 2 Vhodna vtičnica rdeča (+) 3 COM-vtičnica črna (-) 4 10-apersa vhodna vtičnica rdeča (+) 5 LCD-zaslon 6 Merilne onice 7 Merilni ontati: rdeče +, črna - 26 SL

27 D B C A A Priaz erse vrednosti (3 1/2-estni, števili) B Soraj prazna baterija C Negativne erse vrednosti D Opozorilni napote: Visoa napetost Največje ejne vrednosti Funcija V DC / V AC A DC Bateriji Največje ejne vrednosti 300 V DC, 300 V AC 10 A DC (> 2 A najv. 10 seund vsaih 15 inut) 9 V 1 Zaenjava baterije / varoval Za zaenjavo baterij oz. varoval najprej ločite erilne onice od vseh virov napetosti in nato od naprave. Odvijte vse vijae na zadnji strani in zaenjajte baterijo oz. pregorelo varovalo z varovalo enae izvedbe in z enaii specifiacijai. Ne se dotiati zelene plošče prevodnia. Prav tao jo vzdržujte čisto. Nato ohišje zaprite in ga srbno privijačite. Če je porov naprave odprt, naprave nioli ne vlapljajte F 250 A / 300 V (Ø 5 x 20 ) 2 F 10 A / 300 V (Ø 5 x 20 ) 3 1 x 9 V NEDA 1604 / IEC 6F22 SL 27

28 2 Prilop erilnih onic COM VA 10A COM VA 10A Črno erilno onico ( ) je treba vedno priljučiti v COM-vtičnico. Pri eritvah toa > A je treba rdečo erilno onico (+) priljučiti na 10-aperso vtičnico. Pri vseh ostalih erilnih funcijah je treba rdečo erilno onico priljučiti na VAΩ vtičnico.! Pred vsao eritvijo bodite pozorni na pravilen prilop erilnih onic, er laho sicer pride do sprožitve vgrajene varovale in pošodb erilnega roga. 3 Napoti za erjenje Če vnaprej ne poznate vrednosti erilne veliosti, vrtljivo stialo nastavite na največje erilno obočje oz. pri eritvah toa uporabite 10-apersi priljuče z 10-apersi erilni obočje. Nato postopoa zanjšujte erilno obočje, doler ne dosežete zadovoljive ločljivosti. 4 Meritev napetosti DC Pri erjenju napetosti zavrtite vrtljivo stialo na položaj z ustrezni erilni obočje ( V V). Nato povežite erilne ontate z erilni objeto. Na zaslonu se bosta priazali izerjena ersa vrednost in polariteta črna rdeče 20 0 μ A V 9V 0 28 SL

29 5 Meritev napetosti AC Pri erjenju napetosti zavrtite vrtljivo stialo na položaj z ustrezni erilni obočje ( V / 300 V). Nato povežite erilne ontate z erilni objeto. Na zaslonu se bo priazala izerjena ersa vrednost μ črna rdeče A V 9V 0 6 Meritev toa DC Pri erjenju toa zavrtite vrtljivo stialo na položaj z ustrezni erilni obočje (2.000 μa - 10 A). Bodite pozorni na pravilen prilop erilnih onic μa - A = VAΩ -vtičnico > A - 10 A = 10-aperso vtičnico Pred prilopo erilne naprave izljučite toovni obto. Nato povežite erilne ontate z erilni objeto. Na zaslonu se bosta priazali izerjena ersa vrednost in polariteta. Pred odlopo erilne naprave ponovno izljučite toovni obto rdeče črna 20 0 μ A V 9V 0 SL 29

30 ! Toov, večjih od 2 A, v 15 inutah ne erite dlje ot 10 seund. To laho vodi do pošodbe naprave ali erilnih onic. Na obočju μa / A ni dovoljeno eriti toov nad A, na obočju A pa ne toov nad 10 A. V te prieru se sproži vgrajena varovala (F 250 A / 300 V, F 10 A / 300 V, Ø 5 x 20 ). 7 Merjenje stanja napolnjenosti baterij Za erjenje stanja napolnjenosti baterij zavrtite vrtljivo stialo na položaj z ustrezni erilni obočje. 1,5 V = 1,5 V orogle celične baterije / AA, AAA, C, D 1,2 V orogle celične baterije (NiMH) / AA, AAA, C, D 9 V = 9,0 V plose celične baterije / E-blo 8,4 V plose celične baterije (NiMH) / E-blo Nato povežite erilne ontate z baterijo črna rdeče 20 0 μ A V 9V 0 Napetost baterije se bo priazala na zaslonu. Stanje napolnjenosti baterije odčitajte na lestvici. Dobro: Baterija je še povse uporabna Šibo: Baterija je soraj prazno in jo bo treba alu zaenjati Zaenjati: Baterija je prazna in jo je treba zaenjati Prier Baterija: Alalna 9 V Izerjena napetost: 6,2 V Stanje napolnjenosti baterije: šibo 30 SL

31 Stanje napolnjenosti baterije Alaline 1.5V 9V V NiMH 1.2V 8.4V V V V dobro šibo zaenjati Preizušanje dioda Za preizušanje diod vrtljivo stialo postavite na položaj. Nato povežite erilne ontate z diodo. Na zaslonu se bo priazala izerjena ersa vrednost prehodne napetosti. 0 0 Če se na zaslonu naesto erse vrednosti priaže 1, eritev diode potea v zaporni seri ali pa je dioda povarjena. Če se izeri vrednost 0,0 V, je dioda povarjena ali pa je prišlo do ratega stia μ 1.5V 9V 20 10A Zaporna ser Ser prehoda rdeče črna rdeče črna = 614 V SL 31

32 9 Meritev upora Pri erjenju upora zavrtite vrtljivo stialo na položaj Ω z ustrezni erilni obočje ( Ω Ω) μ 20 Nato povežite erilne ontate z erilni objeto. Na zaslonu se bo priazala izerjena ersa vrednost V 9V 10A 0 črna rdeče Če se na zaslonu naesto erse vrednosti priaže 1, je prišlo ali do preoračitve erilnega obočja ali pa erilni rog ni slenjen oz. je preinjen. = 17,28 Ω Upore je ogoče pravilno eriti sao ločeno, zato je treba sestavne dele ločiti od ostalega vezja.! Pri eritvah upora na erilnih točah ne se biti uazanije, olja, spajalnega laa ali podobnih nečistoč, er se laho sicer pojavijo napačni erilni rezultati. 32 SL

33 Tehnični podati Funcija Obočje Natančnost Najv. vhodna napetost 300 V AC / DC V ± (0,5% rdg + 5 števili) V Enoserna napetost 20 V V 300 V ± (0,8% rdg + 5 števili) ± (1,0% rdg + 5 števili) Izenična napetost V 300 V ± (1,2% rdg + 10 števili) μa ± (1,0% rdg + 5 števili) 20 A Enoserni to A ± (1,2% rdg + 5 števili) 10 A ± (2,0% rdg + 5 števili) 1,5 V orogle celične baterije / AA, AAA, C, D 1,2 V orogle celične baterije (NiMH) / Bateriji AA, AAA, C, D 9,0 V plose celične baterije / E-blo 8,4 V plose celične baterije (NiMH) / E-blo Preizušanje diod / upor Kontrolna napetost najv. 3,2 V Ω ± (1,0% rdg + 5 števili) Ω Upor 20 Ω Ω Ω ± (0,8% rdg + 5 števili) ± (1,2% rdg + 5 števili) Vhodna občutljivost 1 MΩ (V DC) / 500 Ω (V AC) Polariteta Predzna za negativno polariteto LCD-zaslon (3 1/2-estni, števili) Varovala F 250 A / 300 V, F 10 A / 300 V, (Ø 5 x 20 ) Razred zaščite II, dvojna izolacija CAT III - 300V (brez ondenzata) Prenapetostna ategorija Stopnja onesnaženosti 2 Stopnja onesnaženosti 2 Vrsta zaščite IP 20 0 C 40 C, Zračna vlažnost najv. 75% RV, Delovni pogoji ne ondenzira, Delovna višina najv. 0 nadorse višine Pogoji sladiščenja -10 C C, Zračna vlažnost najv. 80% RV Eletrično napajanje 1 x 9 V baterija (NEDA 1604, IEC 6F22) Dienzije 77 x 139 x 28 Teža (z baterija) 204 g Preizuševalni standardi EN , EN , EN , EN , EN Tehnične spreebe pridržane SL 33

34 Napoti za vzdrževanje in nego Vse oponente čistite z rahlo navlaženo rpo in ne uporabljajte čistil, grobih čistil in topil. Pred daljši sladiščenje izvzeite baterijo/e. Napravo hranite na čiste in suhe estu. EU-določila in odstranjevanje ed odpade Naprava ustreza vse potrebni standardo za prosto prodajo blaga v EU. Ta izdele je eletronsa naprava in jo je treba zbirati in odstraniti ločeno v sladu z evropso Diretivo za odpadno eletronso in eletrično opreo. Nadaljnje varnostne in dodatne napote najdete pod: 34 SL

35 ! Olvassa el a ezelési útutatót, a elléelt Garanciára vonatozó és iegészítő útutatáso füzetet, valaint a jelen útutató végén található internetes lin alatti atuális inforációat és útutatásoat. Kövesse az abban foglalt utasításoat. A douentációt eg ell őrizni, és azt a észülé továbbadásaor át ell adni az eszözzel együtt. Funció / Használat Multiérő CAT III túlfeszültség ategóriában végzendő éréshez ax. 300 V. A érőűszerrel egyen- és váltaozó feszültség érése, egyenáraérése, ele töltöttségi állapot érése, dióda ellenőrzése és ellenállásérése végezhető a specifiált tartoányoon belül. Jele Figyeleztetés veszélyes eletroos feszültségre: A burolaton belül lévő, védele nélüli, feszültséget vezető szerezeti elee iatt a vele dolgozó szeélye eletroos ára ocázatána vanna itéve. Figyeleztetés - veszélyes helyre II. védeli osztály: A vizsgálóűszer erősített vagy ettős szigetelésű. III. túlfeszültségi ategória: Állandó telepítéseben lévő üze eszözö és olyan esetere, aelye ülönleges övetelényeet táasztana az üzei eszözö egbízhatóságával és rendelezésre állásával szeben, pl. állandó telepítése apcsolói és állandó telepítésere folyaatos jelleggel csatlaoztatott ipari használatú észülée. Biztonsági utasításo A észüléet izárólag a rendeltetési célna egfelelően, a specifiációon belül használja. A érőészülée és tartozéo ne gyereene való játéo. Gyeree által el ne érhető helyen tárolandó. A észüléet tilos átalaítani vagy ódosítani. Ilyen esetben érvényét veszti az engedély és a biztonsági specifiáció. Ne tegye i a észüléet echanius terhelésne, szélsőséges hőérséletne, nedvességne vagy erős rázódásna. 24 V AC rs (négyzetes özépérté), ill. 60 V DC feletti feszültségnél ülönösen nagy óvatosság ötelező. Az eletroos vezető érintéseor ilyen feszültsége ellett életveszélyes áraütés veszélye fenyeget. HU 35

36 Ha nedvesség vagy ás vezetőépes aradvány van a űszeren, tilos feszültség alatt dolgozni. > 24 V AC rs (négyzetes özépérté), ill. 60 V DC feletti feszültségnél életveszélyes áraütés foozott veszélye áll fenn. Használat előtt tisztítsa és szárítsa eg a űszert. Kültéri használat előtt ügyeljen rá, hogy a űszer csa egfelelő időjárási viszonyo, ill. alalas védőintézedése ellett használható. A III. túlfeszültség ategóriában (CAT III) ne szabad túllépni a 300 V feszültséget a érőűszer és a földelés özött. A észülé tartozéoal történő inden használataor a indenori legisebb túlfeszültség ategória (CAT), névleges feszültség és névleges áraerősség az irányadó. Győződjön eg inden érés előtt arról, hogy a érendő terület (pl. vezeté), a vizsgálóűszer és az alalazott tartozéo (pl. csatlaozó vezeté) hibátlan állapotúa-e. Tesztelje a űszert az isert feszültségforrásonál (pl. 230 V-os dugaszoló aljzat AC vizsgálatra vagy autóauulátor DC vizsgálatra). Ne szabad használni a űszert, ha egy vagy több funciója ne űödi, vagy ha az ele gyenge. A észüléet inden áraforrásról és érőörről le ell választani azt egelőzően, hogy az ele/e vagy a biztosíté/o cseréje céljából inyitná a fedelet. Nyitott fedéllel ne apcsolja be a észüléet. Kérjü, hogy a észülé szaszerű használata érdeében vegye figyelebe a helyi, ill. nezeti hatóságo által hozott biztonsági óvintézedéseet, és az esetlegesen előírt biztonsági felszereléseet (pl. villanyszerelő esztyű). Csa a ézi fogónál fogja eg a érőcsúcsoat. Mérés özben ne szabad egérinteni a érőontatoat. Ügyeljen arra, hogy az elvégzendő éréshez indig helyesen válassza i a csatlaozóat és a forgóapcsoló pozícióját a egfelelő érési tartoánnyal. Ne végezzen unáat eletroos berendezése veszélyes özelségében önállóan, és csa felelős villaossági szaeber utasítása alapján dolgozzon. Diódá, ellenállás vagy az ele töltöttségéne érése, ill. ellenőrzése előtt apcsolja le az áraör feszültségét. Ügyeljen arra, hogy inden nagyfeszültségű ondenzátor isült állapotban legyen. Ehhez távolítsa el a észülé érővezetéeit a vizsgált eletől inden üzeódváltás előtt. Ügyeljen arra, hogy inden nagyfeszültségű ondenzátor isült állapotban legyen. 36 HU

37 Feszültségre csatlaoztatásor először indig a feete érővezetéet csatlaoztassa a piros előtt. Leválasztásnál fordított sorrendben járjon el. Kizárólag az eredeti érővezetéeet használja. Ezene a egfelelő feszültség, ategória és aper névleges teljesítényeel ell rendelezniü, int a érőészülé. Kiegészítő útutatás a használathoz Vegye figyelebe az eletroos berendezéseen végzett unára vonatozó űszai biztonsági szabályoat, többe özött: 1. feszültségentesítés, 2. biztosítás visszaapcsolás ellen, 3. feszültségentesség ellenőrzése ét póluson, 4. földelés és rövidre zárás, 5. szoszédos vezető elee biztosítása és lefedése. Biztonsági utasításo Tudnivaló az eletroágneses sugárzásról A érőűszer egfelel a 2014/30/EU sz. EMC-irányelv eletroágneses összeférhetőségre vonatozó előírásaina és határértéeine. A pl. órházaban, repülőgépeen, benzinutaon vagy szívritusszabályozóval rendelező szeélye özelében történő használatra vonatozó helyi orlátozásoat be ell tartani. Fennáll a lehetőség, hogy a sugárzás az eletronius észüléeet veszélyesen befolyásolja vagy zavarja, ill. a észülée vanna hasonló hatással a lézerre. 5 piros 6 7 feete Forgóapcsoló a érőfunció beállítására 2 Beeneti aljzat piros (+) 3 COM aljzat feete ( ) 4 10 A beeneti aljzat piros (+) 5 LCD ijelző 6 Mérőcsúcso 7 Mérőérintező: piros +, feete - HU 37

38 D B C A A Mért érté ijelző (3 1/2 jegy, digit) B Az elee töltöttsége alacsony C Negatív ért értée D Figyeleztetés: Nagyfeszültség Maxiális határértée Funció V DC / V AC A DC Elee Maxiális határértée 300 V DC, 300 V AC 10 A DC (> 2 A 15 percenént ax. 10 ásodperc) 9 V 1 Az ele / biztosítéo cseréje Az ele, ill. a biztosítéo cseréjéhez válassza le először a érőcsúcsoat a indenori feszültségforrásról, ajd a űszerről. Lazítsa eg az összes csavart a hátoldalon, és cserélje i az eleet, ill. a hibás biztosítéot ugyanolyan típusú és specifiációjú biztosítéra. Ne érjen a zöld panelhoz. Tartsa a panelt szennyeződésetől entesen. Gondosan zárja és csavarozza vissza a házat. Nyitott fedéllel ne apcsolja be a észüléet F 250 A / 300 V (Ø 5 x 20 ) 2 F 10 A / 300 V (Ø 5 x 20 ) 3 1 x 9 V NEDA 1604 / IEC 6F22 38 HU

39 2 Mérőcsúcso csatlaoztatása COM VA 10A COM VA 10A A feete érőcsúcsot ( ) a COM aljzatra ell csatlaoztatni. Ára éréseor > A a piros A érőcsúcsot (+) a 10 A aljzatra ell csatlaoztatni. Minden érőfunciónál a piros érőcsúcsot (+) a VAΩ aljzatra ell csatlaoztatni.! Kérjü, hogy inden érés előtt ügyeljen a érőcsúcso helyes csatlaoztatására, ivel ülönben a beépített biztosíté ativálódhat és a érőör egsérülhet. 3 A érésre vonatozó inforáció Ha a érés nagyságrendje előzetesen ne isert, állítsa a forgóapcsolót a legagasabb érési tartoányra, ill. áraerősség érésénél a 10 A-es csatlaozót használja a 10 A-es érési tartoánnyal. Ezt övetően lépésről lépésre csöentse a érési tartoányt, aíg egfelelő felbontást ne ap. 4 DC feszültségérés Feszültségéréshez állítsa a forgóapcsolót helyzetbe a egfelelő érési tartoánnyal ( V V). Utána apcsolja össze a érőérzéelőet a érendő objetual. A ért érté és a polaritás egjeleni a ijelzőn feete piros 20 0 μ A V 9V 0 HU 39

40 5 AC feszültségérés Feszültségéréshez állítsa a forgóapcsolót helyzetbe a egfelelő érési tartoánnyal ( V / 300 V). Utána apcsolja össze a érőérzéelőet a érendő objetual. A egállapított érési érté egjeleni a ijelzőn μ feete piros A V 9V 0 6 DC áraérés Áraerősség éréséhez állítsa a forgóapcsolót helyzetbe a egfelelő érési tartoánnyal (2.000 μa - 10 A). Minden érés előtt ügyeljen a érőcsúcso helyes csatlaoztatására μa - A = VAΩ -aljzatra > A - 10 A = 10A aljzatra Az ára folyását a érőűszer csatlaoztatása előtt apcsolja i. Utána apcsolja össze a érőérzéelőet a érendő objetual. A ért érté és a polaritás egjeleni a ijelzőn. Az ára folyását a érőűszer leválasztása előtt is apcsolja i piros feete 20 0 μ A V 9V 0 40 HU

41 ! 15 percen belül ne érjen 2 A feletti áraot 10 ásodpercnél hosszabb ideig, ert a űszer és a érőcsúcso is egrongálódhatna. A μa / A tartoányban ne szabad A-nél nagyobb, ill. az A-es tartoányban 10 A feletti áraerősséget érni. Ebben az esetben az e célra beépített biztosíté iold (F 250 A / 300 V, F 10 A / 300 V, Ø 5 x 20 ). 7 Ele töltöttségi állapotána érése Ele töltöttségi állapotána éréséhez állítsa a forgóapcsolót a helyzetbe a egfelelő érési tartoánnyal. 1,5 V = 1,5 V örcellá / AA, AAA, C, D 1,2 V örcellá (NiMH) / AA, AAA, C, D 9 V = 9,0 V lapos cellá / E-blo 8,4 V lapos cellá (NiMH) / E-blo Ezt övetően össe össze a érőérintezőet az eleel feete piros 20 0 μ A V 9V 0 Az ele feszültsége egjeleni a ijelzőn. Olvassa le a töltöttségi állapotot a sálán. Jó: az ele teljesen használható Gyenge: az ele gyenge és haarosan i ell cserélni Csere: az ele leerült és i ell cserélni Példa Eleel: 9 V-os aláli Mért feszültség: 6,2 V Ele töltöttségi állapota: gyenge HU 41

42 Ele töltöttségi állapota Alaline 1.5V 9V V NiMH 1.2V 8.4V V V V jó gyenge csere Diódaellenőrzés A dióda tesztelésére állítsa a forgóapcsolót pozícióra. Majd apcsolja össze a érőérzéelőet a diódával. Az áteresztő feszültség ért értée egjeleni a ijelzőn. Ha ne érési érté, hane 1 jeleni eg a épernyőn, a dióda érése záró irányban történi vagy hibás a dióda. Ha 0,0 V-ot ér, hibás a dióda vagy rövidzárlat van μ 1.5V 9V 20 10A Lezárási irány Átengedési irány piros feete piros feete = 614 V 42 HU

43 9 Ellenállás érés Ellenálláséréshez állítsa a forgóapcsolót Ω helyzetbe a egfelelő érési tartoánnyal ( Ω Ω) μ 20 Utána apcsolja össze a érőontatoat a érendő objetual. A egállapított érési érté egjeleni a ijelzőn V 9V 10A 0 feete piros Ha ne érési érté, hane 1 jeleni eg a ijelzőn, aor vagy átlépte a érési tartoányt vagy ne zárt, ill. egszaadt a érőör. = 17,28 Ω Ellenálláso csa ülön érhető helyesen, ezért a szerezeti részeet a többi apcsolásról adott esetben le ell választani.! Ellenállás éréseor a érőpontoon ne lehet szennyeződés, olaj, forraszfesté és ás szennyeződés, ert eghaisítjá a érési eredényt. HU 43

44 Műszai adato Funció Tartoány Pontosság Max. beeneti feszültség 300 V AC / DC V ± (0,5% rdg + 5 digit) V DC feszültség 20 V V 300 V ± (0,8% rdg + 5 digit) ± (1,0% rdg + 5 digit) AC feszültség V 300 V ± (1,2% rdg + 10 digit) μa ± (1,0% rdg + 5 digit) 20 A DC ára A ± (1,2% rdg + 5 digit) 10 A ± (2,0% rdg + 5 digit) 1,5 V örcellá / AA, AAA, C, D Elee 1,2 V örcellá (NiMH) / AA, AAA, C, D 9,0 V lapos cellá / E-blo 8,4 V lapos cellá (NiMH) / E-blo Diódaellenőrzés / ellenállás Vizsgálati feszültség ax. 3,2 V Ω ± (1,0% rdg + 5 digit) Ω Ellenállás 20 Ω Ω Ω ± (0,8% rdg + 5 digit) ± (1,2% rdg + 5 digit) Beeneti érzéenység 1 MΩ (V DC) / 500 Ω (V AC) Polaritás Negatív pólus előjele LCD ijelző (3 1/2 jegy, digit) Biztosíté F 250 A / 300 V, F 10 A / 300 V, (Ø 5 x 20 ) Védeli osztály II, ettős szigetelés Túlfeszültség ategória CAT III - 300V (ne ondenzálódó) Szennyezettségi fo: 2 Szennyezettségi fo 2 Védele típusa IP 20 0 C 40 C, levegő páratartalo ax. Műödési feltétele 75%rH, ne ondenzálódó, unavégzési agasság ax. 0 özéptengerszint felett. Tárolási feltétele -10 C C, levegő páratartalo ax. 80%rH Feszültségellátás 1 x 9 V eleel (NEDA 1604, IEC 6F22) Mérete 77 x 139 x 28 Töeg (eleel) 204 g Vizsgálati szabványo EN , EN , EN , EN , EN A űszai ódosításo joga fenntartva HU

45 EU-rendelete és ártalatlanítás A észülé egfelel az EU-n belüli szabad forgalazásra vonatozó inden szüséges szabványna. Ez a teré egy eletroos észülé és az eletroos és eletronius berendezése hulladéairól szóló európai irányelv szerint szeletíven ell gyűjteni és ártalatlanítani. További biztonsági és iegészítő útutatáso: Karbantartási és ápolási útutató Tisztítson eg inden oponenst enyhén nedves endővel, és erülje a tisztító-, súroló- és oldószere használatát. Hosszabb tárolás előtt távolítsa el az eleet/eleeet. A észüléet tiszta, száraz helyen tárolja. HU 45

46 ! Kopletne si prečítajte návod na použitie, priložený zošit Zárua a dodatočné upozornenia, ao aj atuálne inforácie a upozornenia na internetovo odaze na onci tohto návodu. Dodržiavajte poyny uvedené v týchto podladoch. Tento douent uschovajte a odovzdajte spolu s prístrojo. Funcia / použitie Multieter pre eranie v oblasti ategórie prepätia CAT III do ax. 300 V. Poocou eracieho prístroja ôžete erať jednoserné a striedavé napätia, jednoserné prúdy, stav nabitia batérií, vyonávať súšy diód a erať odpor v ráci špecifiovaných oblastí. Syboly Výstraha pred nebezpečný eletricý napätí: Nechránené onštručné časti pod napätí vo vnútri telesa ôžu znaenať ohrozenie osôb eletricou energiou. Výstraha pred nebezpečný iesto Trieda ochrany II: Súšobný prístroj je vybavený zosilnenou alebo dvojitou izoláciou. Kategória prepätia III: Prevádzové prostriedy v pevných inštaláciách a pre taé prípady, edy je požadované splnenie ioriadnych požiadavie na spoľahlivosť a pohotovosť prevádzových prostriedov, napr. prepínače v pevných inštaláciách a prístroje pre prieyselné použitie s trvalý pripojení v pevnej inštalácii. Bezpečnostné upozornenia Prístroj používajte výlučne na predpísaný účel v ráci danej špecifiácie. Meracie prístroje a ich príslušenstvo nie sú hračy. Uschovajte io dosahu detí. Na prístroji nie je povolené vyonávať žiadne úpravy alebo zeny, tieto by znaenali záni osvedčenia vydaného pre tento prístroj a záni bezpečnostnej špecifiácie. Prístroj nevystavujte echanicéu zaťaženiu, enorný teplotá, vlhosti alebo silný vibráciá. Zaobchádzaniu s napätiai väčšíi ao 24 V/AC rs príp. 60 V/DC treba venovať osobitnú pozornosť. Pri ontate s eletricýi vodiči vzniá pri taoto napätí srteľné nebezpečenstvo zásahu eletricý prúdo. 46 SK

47 Keď prístroj vyazuje stopy po vlhosti alebo iné vodivé zložy, nesiete s ní pracovať pod napätí. Od hodnoty napätia 24 V/AC rs resp. 60 V/DC vzniá v prípade vlhosti zvýšené rizio srteľného úrazu eletricý prúdo. Pred použití prístroj očistite a osušte. Pri použití vo vonajšo prostredí dajte pozor na to, že prístroj siete používať len za príslušných poveternostných podieno, resp. s vhodnýi ochrannýi opatreniai. V ategórii prepätia III (CAT III) nesie napätie edzi súšobný prístrojo a uzenení preročiť 300 V. Pri použití prístroja spolu s príslušenstvo na eranie platí vždy najenšia ategória prepätia (CAT), enovité napätie a enovitý prúd. Pred aždý eraní sa ubezpečte, že súšaná oblasť (napr. vedenie), súšobný prístroj a použité príslušenstvo (napr. pripojovací ábel) sú v bezchybno stave. Prístroj testujte na znáych napäťových zdrojoch (napr. 230 V zásuva pre súšu striedavého prúdu alebo autobatéria pre súšu jednoserného prúdu). Prístroj nesiete používať, a vypadne jedna alebo viaceré funcie alebo je slabé nabitie batérie. Prístroj usí byť pred otvorení rytu vôli výene batérie/batérií alebo poisty/poistie odpojený od všetých zdrojov eletricého prúdu a eracích obvodov. Prístroj nezapínajte, eď je ryt otvorený. Zohľadnite bezpečnostné opatrenia loálnych, resp. národných úradov pre odborne správne používanie prístroja a eventuálne predpísaného bezpečnostného vybavenia (napr. ruavice pre eletriárov). Meracie hroty chytajte len za ruoväte. Počas erania sa nesiete dotýať eracích ontatov. Dajte pozor na to, aby ste vždy pri aždo eraní zvolili správne prípojy a správnu polohu otočného prepínača so správny erací rozsaho. Práce v nebezpečnej blízosti eletricých zariadení nevyonávajte sai a vyonávajte ich len po inštrutáži zodpovedného odbornía z oblasti eletrotechniy. Pred eraní, resp. súšou diód, odporu alebo nabitia batérií odpojte napätie eletricého obvodu. Dajte pozor na to, že všety vysoonapäťové ondenzátory sú vybité. Pred aždou zenou prevádzového režiu odpojte eracie áble prístroja od súšaného a eraného predetu. Dajte pozor na to, že všety vysoonapäťové ondenzátory sú vybité. SK 47

48 Pri pripájaní na napätie zapojte vždy najprv čierny erací vodič, poto červený vodič. Pri odpojovaní postupujte v opačno poradí. Používajte len originálne eracie áble. Tieto usia vyazovať správne enovité výony napätia, ategórií a apérov ao erací prístroj. Dodatočné upozornenie pre používanie Dodržte technicé predpisy pre bezpečnosť pri práci na eletricý zariadeniach, ore iného: 1. odpojiť, 2. zaistiť proti opätovnéu zapnutiu, 3. sontrolovať odpojenie napätia na dvoch póloch, 4. uzeniť a sratovať, 5. zaistiť a zaryť susediace časti pod napätí. Bezpečnostné upozornenia Zaobchádzanie s eletroagneticý žiarení Merací prístroj dodržiava predpisy a edzné hodnoty pre eletroagneticú opatibilitu v súlade so sernicou EMC 2014/30/EÚ. Miestne prevádzové obedzenia, napr. v neocniciach, lietadlách, na čerpacích staniciach alebo v blízosti osôb s ardiostiulátoro sa usia dodržiavať. Existuje tu ožnosť nebezpečného vplyvu alebo rušenia eletronicých prístrojov a eletronicýi prístroji. 5 červená čierna 1 Otočný prepínač pre nastavenie funcie erania 2 Vstup červená (+) 3 COM vstup čierna ( ) 4 10 A vstup červená (+) 5 LC displej 6 Meracie hroty 7 Meracie ontaty: červené +, čierne - 48 SK

49 D B C A A Uazovateľ naeraných hodnôt (3 1/2 iest, digits) B Níze nabitie batérie C Záporné naerané hodnoty D Výstražné upozornenie: vysoé napätie Maxiálny vstupný výon Funcia V DC / V AC A DC Batérií Maxiálny vstupný výon 300 V DC, 300 V AC 10 A DC (> 2 A ax. 10 se. aždých 15 inút) 9 V 1 Výena batérie / poistie Pre výenu batérie, resp. poistie najprv odpojte eracie hroty od aždého napäťového zdroja a následne aj z prístroja. Povoľte všety sruty na zadnej strane a vyeňte batériu, resp. pošodenú poistu nahraďte poistou rovnaého typu a s rovnaou špecifiáciou. Nedotýajte sa zelenej dosy s plošnýi spoji. Zabráňte jej znečisteniu. Teleso znova opatrne zapojte a zasrutujte. Prístroj nezapínajte, eď je ryt otvorený F 250 A / 300 V (Ø 5 x 20 ) 2 F 10 A / 300 V (Ø 5 x 20 ) 3 1 x 9 V NEDA 1604 / IEC 6F22 SK 49

50 2 Zapojenie eracích hrotov COM VA 10A COM VA 10A Čierny erací hrot (-) vždy zapojte na COM vstup. Pri eraní prúdu > A zapojte červený erací hrot (+) na 10 A vstup. Pre aždé ďalšie funcie erania zapojte červený erací hrot na VAΩ -vstup.! Pred aždý eraní dajte pozor na správne zapojenie eracích hrotov, pretože v opačno prípade zareaguje vložená poista, čo ôže spôsobiť pošodenie eracieho obvodu. 3 Poyny pre eranie Keď nie je vopred znáa hodnota eranej veličiny, nastavte otočný prepínač na najvyšší erací rozsah, resp. pri eraní prúdu použitie 10 A prípoju s erací rozsaho 10 A. Poto ro za roo znižujte erací rozsah ta, až dosiahnete požadované rozlíšenie. 4 Meranie napätia DC Pre eranie napätia prepnite otočný prepínač do pozície s príslušný erací rozsaho ( V V). Následne spojte eracie ontaty s eraný objeto. Naeraná hodnota, ao aj polarita sa zobrazia na displeji čierna červená 20 0 μ A V 9V 0 50 SK

51 5 Meranie napätia AC Pre eranie napätia prepnite otočný prepínač do pozície s príslušný erací rozsaho ( V / 300 V). Následne spojte eracie ontaty s eraný objeto. Naeraná hodnota sa zobrazí na displeji μ čierna červená A V 9V 0 6 Meranie prúdu DC Pre eranie prúdu prepnite otočný prepínač do pozície s príslušný erací rozsaho (2.000 μa - 10 A). Dajte pozor na správne zapojenie eracích hrotov μa - A = VAΩ -vstup > A - 10 A = 10 A vstup Prúdový obvod pred zapojení eracieho prístroja vypnite. Následne spojte eracie ontaty s eraný objeto. Naeraná hodnota, ao aj polarita sa zobrazia na displeji. Prúdový obvod znova vypnite pred odpojení eracieho prístroja červená čierna 20 0 μ A V 9V 0 SK 51

52 ! Neerajte prúdy vyššie ao 2 A po dobu dlhšiu ao 10 seúnd v ráci 15 inút. To ôže viesť pošodeniu prístroja alebo eracích hrotov. V oblasti μa / A sa nesú erať žiadne prúdy vyššie ao A a v oblasti A žiadne prúdy vyššie ao 10 A. V taoto prípade zareaguje naontovaná poista (F 250 A / 300 V, F 10 A / 300 V, Ø 5 x 20 ). 7 Meranie stavu nabitia batérie Pre eranie stavu nabitia batérie nastavte otočný prepínač na pozíciu s príslušný erací rozsaho. 1,5 V = 1,5 V orúhle člány / AA, AAA, C, D 1,2 V orúhle člány (NiMH) / AA, AAA, C, D 9 V = 9,0 V ploché člány / E-blo 8,4 V ploché člány (NiMH) / E-blo Poto spojte eracie ontaty s batériou čierna červená 20 0 μ A V 9V 0 Napätie batérie sa zobrazí na displeji. Stav nabitia batérie odčítajte na stupnici. Dobre: Batéria je ešte úplne použiteľná Slabo: Batéria je slabá a usí byť čosoro vyenená Vyeniť: Batéria je prázdna a ala by sa vyeniť Prílad Batéria: Alali 9 V Naerané napätie: 6,2 V Stav nabitia batérie: slabo 52 SK

53 Stav nabitia batérie Alaline 1.5V 9V V NiMH 1.2V 8.4V V V V dobre slabo vyeniť Súša diód Pre súšu diód prepnite otočný prepínač do pozície. Poto spojte eracie ontaty s diódou. Naeraná hodnota priepustného napätia sa zobrazí na displeji. Keď sa nezobrazí žiadna naeraná hodnota, ale na displeji vidíte 1, ta eriate diódu v bloovaco sere alebo je dióda pošodená. Keď bola naeraná hodnota 0,0 V, 0 je dióda pošodená alebo sa vysytol srat μ 1.5V 9V 20 10A Bloovací ser Priepustný ser červená čierna červená čierna = 614 V SK 53

54 9 Meranie odporu Pre eranie odporu nastavte otočný prepínač do pozície Ω s príslušný erací rozsaho ( Ω Ω) μ 20 Následne spojte eracie ontaty s eraný objeto. Naeraná hodnota sa zobrazí na displeji V 9V 10A 0 čierna červená Keď sa nezobrazí žiadna naeraná hodnota, ale na displeji vidíte 1, ta je buď preročené eracie páso alebo nie je uzatvorený erací obvod, resp. je prerušený. = 17,28 Ω Odpory je ožné správne erať len saostatne, preto usíte onštručné časti eventuálne odpojiť od zvyšných obvodov.! Pre eranie odporu očistite eracie body od nečistôt, oleja, spájovacieho lau alebo podobných láto, pretože v opačno prípade ôžu byť naerané výsledy nesprávne. 54 SK

55 Technicé údaje Funcia Oblasť Presnosť Max. vstupné napätie 300 V AC / DC V ± (0,5% rdg + 5 digits) V DC napätie 20 V V 300 V ± (0,8% rdg + 5 digits) ± (1,0% rdg + 5 digits) AC napätie V 300 V ± (1,2% rdg + 10 digits) μa ± (1,0% rdg + 5 digits) 20 A DC prúd A ± (1,2% rdg + 5 digits) 10 A ± (2,0% rdg + 5 digits) 1,5 V orúhle člány / AA, AAA, C, D Batérií 1,2 V orúhle člány (NiMH) / AA, AAA, C, D 9,0 V ploché člány / E-blo 8,4 V ploché člány (NiMH) / E-blo Súša diód / odpor Súšobné napätie ax. 3,2 V Ω ± (1,0% rdg + 5 digits) Ω Odpor 20 Ω Ω Ω ± (0,8% rdg + 5 digits) ± (1,2% rdg + 5 digits) Vstupná citlivosť 1 MΩ (V DC) / 500 Ω (V AC) Polarita Znaieno pre záporný pól LC displej (3 1/2 iest, digits) Poista F 250 A / 300 V, F 10 A / 300 V, (Ø 5 x 20 ) Trieda ochrany II, dvojitá izolácia Prepäťová ategória CAT III - 300V (bez ondenzácie) Stupeň znečistenia 2 Stupeň znečistenia 2 Krytie IP 20 0 C 40 C, Vlhosť vzduchu ax. 75%rH, Pracovné podieny bez ondenzácie, Pracovná výša ax. 0 nad oro ( n..) Podieny sladovania -10 C C, Vlhosť vzduchu ax. 80%rH Napájanie prúdo 1 x 9 V batéria (NEDA 1604, IEC 6F22) Rozery 77 x 139 x 28 Hotnosť (vrátane batéria) 204 g Súšobné nory EN , EN , EN , EN , EN Technicé zeny vyhradené SK 55

56 Poyny pre údržbu a starostlivosť Vyčistite všety súčasti ierne navlhčenou handrou a vyhnite sa použitiu čistiacich, abrazívnych prostriedov a rozpúšťadiel. Pred dlhší usladnení vyberte von batériu/batérie. Prístroj sladujte na čisto, sucho ieste. Ustanovenie EÚ a lividácia Prístroj spĺňa všety potrebné nory pre voľný pohyb tovaru v ráci EÚ. Tento výrobo je eletricé zariadenie a usí byť separátne zhroažďovaný a lividovaný v súlade s európsou sernicou o odpade z eletricých a eletronicých zariadení. Ďalšie poyny bezpečnosti a doplnové poyny nájdete na: 56 SK

57 57

58 58

59 59

60 SERVICE Uarex GbH & Co. KG Laserliner Möhnestraße 149, Arnsberg, Gerany Tel.: , Fax: Rev.0917 Uarex GbH & Co. KG Donnerfeld Arnsberg, Gerany Tel.: , Fax:

MAS830

MAS830 Цифров мултиметър MAS830 /MAS830, MAS830B, MAS830L, MAS838/ Ръководство за експлоатация 1. Въведение Цифровият мултиметър серия MAS830 e малък, преносим уред с разрядност на дисплея 3½. Характеризира се

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

SATD1 ЗАЩИТНО ИЗОЛИРАН ТРАНСФОРМАТОР ЗА МОНТАЖ НА DIN ШИНА Инструкция за монтаж и работа

SATD1 ЗАЩИТНО ИЗОЛИРАН ТРАНСФОРМАТОР ЗА МОНТАЖ НА DIN ШИНА Инструкция за монтаж и работа ЗАЩИТНО ИЗОЛИРАН ТРАНСФОРМАТОР ЗА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ

Подробно

DTTH КАНАЛЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ТЕМПЕРАТУРА И ВЛАЖНОСТ Инструкция за монтаж и работа

DTTH КАНАЛЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ТЕМПЕРАТУРА И ВЛАЖНОСТ Инструкция за монтаж и работа КАНАЛЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ТЕМПЕРАТУРА И ВЛАЖНОСТ Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА АРТИКУЛНИ КОДОВЕ ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

DTT2 ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа

DTT2 ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА АРТИКУЛНИ КОДОВЕ ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 1 март 2017 г. (OR. en) 6845/17 ADD 1 TRANS 89 ПРИДРУЖИТЕЛНО ПИСМО От: Дата на получаване: 28 февруари 2017 г. До:

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 1 март 2017 г. (OR. en) 6845/17 ADD 1 TRANS 89 ПРИДРУЖИТЕЛНО ПИСМО От: Дата на получаване: 28 февруари 2017 г. До: Съвет на Европейския съюз Брюксел, 1 март 2017 г. (OR. en) 6845/17 ADD 1 TRANS 89 ПРИДРУЖИТЕЛНО ПИСМО От: Дата на получаване: 28 февруари 2017 г. До: Генералния секретар на Европейската комисия, подписано

Подробно

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката,

Подробно

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Подробно

130D2221_OE-A GA-BOY Classic_Screen

130D2221_OE-A GA-BOY Classic_Screen Инструкции за употреба при приложение в домашни условия Инхалационна система PARI BOY Classic Компресор (тип 130) за PARI BOY Classic Небулайзер (тип 023) за PARI LC SPRINT PARI мека маска за възрастни

Подробно

Title

Title FFB52610ZW FFB52610ZM BG Ръководство за употреба 2 Съдомиялна машина EL Οδηγίες Χρήσης 26 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 50 Mosogatógép USER MANUAL 2 www.aeg.com СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...3

Подробно

Цифров тестер за акумулатори VA201 Ръководство за експлоатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: По време на измерване, корпусът на уреда се загрява. В следствие на тов

Цифров тестер за акумулатори VA201 Ръководство за експлоатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: По време на измерване, корпусът на уреда се загрява. В следствие на тов Цифров тестер за акумулатори VA201 Ръководство за експлоатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: По време на измерване, корпусът на уреда се загрява. В следствие на това могат да се появят физически деформации по него.

Подробно

Acti 9_Catalogue.pdf

Acti 9_Catalogue.pdf ic60l крива B, C, K, Z IEC/EN 60947-2 IEC/EN 60898-1 до 40 A PB104442-40 Каталожни номера PB104452-40 Автоматичен прекъсвач ic60l Тип 1P 2P b Автоматичните прекъсвачи ic60l отговарят на два стандарта и

Подробно

Microsoft Word _MS82018.doc

Microsoft Word _MS82018.doc 1. Предписания по безопасността ЦИФРОВ МУЛТИЦЕТ MASTECH MS8218 ОТ ВИСОК КЛАС НА ТОЧНОСТ Този мултицет е конструиран и произведен съгласно стандарта IEC-1010-1 за електронни измервателни уреди и портативни

Подробно

7203_pasport_

7203_pasport_ Входноизходно устройство тип FD0 вход / изход Паспорт 000 CPD0 Общо описание Входноизходното устройство FD0 (фиг.) е предназначено да изработва и подава електрически сигнал към различни устройства при

Подробно

ITRS ЕЛЕКТРОНЕН / ЦИФРОВ РЕГУЛАТОР НА ОБОРОТИ Инструкция за монтаж и работа

ITRS ЕЛЕКТРОНЕН / ЦИФРОВ РЕГУЛАТОР НА ОБОРОТИ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 5 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 РАБОТНИ

Подробно

DPOM8-24/20 ЗАХРАНВАЩ МОДУЛ С MODBUS КОМУНИКАЦИЯ ЗА МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN ШИНА Инструкция за монтаж и работа

DPOM8-24/20 ЗАХРАНВАЩ МОДУЛ С MODBUS КОМУНИКАЦИЯ ЗА МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN ШИНА Инструкция за монтаж и работа ЗАХРАНВАЩ МОДУЛ С MODBUS КОМУНИКАЦИЯ ЗА МОНТАЖ НА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ

Подробно

MVS Електронен регулатор на обороти за монтаж на DIN шина Регулаторите MVS автоматично управляват оборотите на еднофазни, управляеми по напрежение еле

MVS Електронен регулатор на обороти за монтаж на DIN шина Регулаторите MVS автоматично управляват оборотите на еднофазни, управляеми по напрежение еле Регулаторите автоматично управляват оборотите на еднофазни, управляеми по напрежение електродвигатели ( VАС / 5 6 Hz) със стандартен управляващ сигнал. Те са оборудвани с Modbus RTU комуникация и се отличават

Подробно

AH2X1-6 Регулатор за управление на електрически нагреватели Серия AH2X1-6 представлява регулатори за еднофазни или двуфазни електронагреватели, които

AH2X1-6 Регулатор за управление на електрически нагреватели Серия AH2X1-6 представлява регулатори за еднофазни или двуфазни електронагреватели, които Серия представлява регулатори за еднофазни или двуфазни електрои, които използват ШИМ управление: съотношението между включеното и изключеното състояние се мени в зависимост от обходимата мощност на я.

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

book

book 80 105 TEST STB Управляващо табло CFB 810 Ръководство за обслужване BG 2 Важни общи указания за употреба Техническият уред трябва да се използва само по предназначение и при съблюдаване на ръководството

Подробно

KU12-3

KU12-3 Инвест Електроникс ЕООД КРАЙНО ИЗПЪЛНИТЕЛНО УСТРОЙСТВО Упътване за монтаж и експлоатация (версия 1.1 / януари 2008) Инвест Електроникс си запазва правото на промяна на този документ без предизвестие СЪДЪРЖАНИЕ

Подробно

Инструкция за монтаж, настройка и експлоатация – FP9000L

Инструкция за монтаж, настройка и експлоатация – FP9000L ISO 9001:2008 Certified Company Тел./факс: 064 801 597 e-mail :office@dm-teh.com web : www.dm-teh.com Адрес : гр. Плевен 5800 ул. Ген.л-т Ат. Стефанов ДМТех ЕООД гр. Плевен Пожароизвестителна конвенционална

Подробно

Manual Printer 1100

Manual Printer 1100 Инструкции за експлоатация Дейзи 1100 Мерки за безопасност При използване на устройството, моля спазвайте следните мерките за безопастност, за да бъдат предотвратени възможни повреди в резултат на случайни

Подробно

Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство!

Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство! Truma CP (E) classic BG Ръководство за употреба стр. 2 Ръководство за монтаж стр. 14 Да се съхраняват в превозното средство! Елементи за управление CP (E) classic Съдържание Използвани символи... 2 Предназначение...

Подробно

Преглед Цифров мултиметър UT108/109 Ръководство за експлоатация Предупреждение.За да избегнете токов удар или телесни наранявания, прегледайте внимате

Преглед Цифров мултиметър UT108/109 Ръководство за експлоатация Предупреждение.За да избегнете токов удар или телесни наранявания, прегледайте внимате Преглед Цифров мултиметър UT108/109 Ръководство за експлоатация Предупреждение.За да избегнете токов удар или телесни наранявания, прегледайте внимателно секциите от това ръководство Информация за безопасност

Подробно

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE Наименование на материала: Ппазители за сно напрежение 12 kv съгласно БДС EN 60282-1, 45/442 mm, токоограничаващи, за монтиране на открито и закрито на материала: Ппазители СрН 12 kv, 45/442 mm Област:

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ

Проверил: Р.Ч./ г ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЕЛЕМЕНТИ НА УСТРОЙСТВОТО 1. ВХОДНО ОТВЪРСТИЕ ЗА ВОДА 2. ИЗХОДНО ОТВЪРСТИЕ ЗА ВОДА 3. ИЗХОДЕН

Подробно