AM_Ple_NonLegReport

Подобни документи
AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport

Microsoft Word - B AM MSWORD

Microsoft Word - A AM MSWORD

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegRC

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport

Приложение 1 към чл. 16 Формуляр за частична предварителна оценка на въздействието* (Приложете към формуляра допълнителна информация/документи) Инстит

Microsoft Word - B AM MSWORD

AM_Ple_NonLegReport

Polititki na EC v regionalen aspekt

AM_Ple_NonLegRC

Microsoft PowerPoint - Presentation_SOR_meeting [Kompatibilitási mód]

Европейски съвет Брюксел, 22 март 2019 г. (OR. en) EUCO 1/19 CO EUR 1 CONCL 1 БЕЛЕЖКА От: До: Относно: Генералния секретариат на Съвета Делегациите За

Microsoft Word - P6_TA_2009_0141_BG.doc

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 11 декември 2017 г. (OR. en) 15638/17 РЕЗУЛТАТИ ОТ РАБОТАТА От: Генералния секретариат на Съвета Дата: 7 декември 2

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport

РЕЗУЛТАТИ ОТ ГЛАСУВАНИЯ ПРИЛОЖЕНИЕ Значения на съкращенията и символите + приема се - отхвърля се отпада О оттегля се ПГ (...,...,...) поименно гласув

AM_Ple_NonLegReport

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 8 юли 2019 г. (OR. en) 10997/19 РЕЗУЛТАТИ ОТ РАБОТАТА От: Дата: 8 юли 2019 г. До: Генералния секретариат на Съвета

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport

Pril-1-Razhifrovka-Po-Programi MIET new .xls_

Приложение 1 към чл. 16 Формуляр за частична предварителна оценка на въздействието* (Приложете към формуляра допълнителна информация/документи) Инстит

Изменение на Закона за водите Проект № от / 42-ро НС

Pril_1_BU_3.xls_-1 MIE

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 19 юни 2017 г. (OR. en) 10387/17 COEST 142 CFSP/PESC 556 РЕЗУЛТАТИ ОТ РАБОТАТА От: Генералния секретариат на Съвета

Министерство на околната среда и водите

Европейско партньорство за интеграция Предоставяне на възможности на бежанците 1 да се интегрират на европейския пазар на труда Като признаваме, че гл

Das duale System

NEW IDEAS CONSULT Ltd. Нови идеи за вашия успех! Гр. София, ул. Братя Миладинови 16, тел: ; Мярка 4.1 Инвестиции в земеделски

Обява за прием на проектни предложения по мярка 4.2.1

AM_Ple_LegReport

PowerPoint Presentation

NAREDBA-Register FIN

AM_Ple_NonLegReport

*|MC:SUBJECT|*

Г Р А Ф И К ЗА П О П Р А В И Т Е Л Н А С Е С И Я

Институт за управление на проекти и програми

(Microsoft PowerPoint - \317\360\350\353\356\346\345\355\350\345 1)

Microsoft Word - A AM MSWORD

Стратегия на Комисията за регулиране на съобщенията

Препис:

19.10.2017 A8-0311/5 5 Позоваване 6 a (ново) - като взе предвид своята позиция на първо четене от 8 септември 2015 г. относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за клонирането на животни от рода на едрия рогат добитък, свинете, овцете, козите и еднокопитните, отглеждани и размножавани за селскостопански цели 1, 1 OВ C 316, 22.9.2017 г., стр. 278.

19.10.2017 A8-0311/6 6 Съображение И И. като има предвид, че Австралия е страна по приключилите преговори за Транстихоокеанско партньорство, чието бъдеще е несигурно, и по текущите преговори за всеобхватно регионално икономическо партньорство в Азиатскотихоокеанския регион, които обединяват най-важните търговски партньори на Австралия; като има предвид, че Австралия има действащо споразумение за свободна търговия с Китай от 2015 г. насам; И. като има предвид, че Австралия е страна по приключилите преговори за Транстихоокеанско партньорство, чието бъдеще е несигурно, и по текущите преговори за всеобхватно регионално икономическо партньорство в Азиатскотихоокеанския регион, които обединяват най-важните търговски партньори на Австралия; като има предвид, че Австралия има действащо споразумение за свободна търговия с Китай от 2015 г. насам, което впоследствие може да действа като мост за внос на китайски продукти в Европейския съюз;

19.10.2017 A8-0311/7 7 Параграф 5 а (нов) 5a. призовава за по-голяма прозрачност в преговорите и националните парламенти да бъдат информирани за напредъка и на всички национални правителства да се предостави достъп до всички документи, свързани с преговорите, така че да им се даде възможност да следят процеса при пълна прозрачност;

19.10.2017 A8-0311/8 8 Параграф 11 11. призовава Комисията, при представяне на окончателния текст на споразуменията за подпис и сключване, и Съвета, при вземане на решение относно подписването и сключването, напълно да зачитат разпределението на правомощията между ЕС и неговите държави членки; 11. призовава Комисията, при представяне на окончателния текст на споразуменията за подпис и сключване, и Съвета, при вземане на решение относно подписването и сключването, напълно да зачитат разпределението на правомощията между ЕС и неговите държави членки, както и да зачитат решенията и конституциите на държавите членки;

19.10.2017 A8-0311/9 9 Параграф 12 12. призовава Комисията да проведе преговорите по възможно найпрозрачен начин, като същевременно не се подкопава преговорната позиция на Съюза, като се гарантира наймалко степента на прозрачност и публични консултации, приложени за преговорите за Трансатлантическото партньорство за търговия и инвестиции (ТПТИ) със САЩ чрез непрекъснат диалог със социалните партньори и гражданското общество, както и в пълна степен да се спазват най-добрите практики, установени по време на други преговори; приветства инициативата на Комисията да публикува всичките си препоръки за указания за водене на преговори за търговски споразумения и счита това за положителен прецедент; настоятелно призовава Съвета да последва този пример и да публикува указанията за водене на преговорите веднага след тяхното приемане; 12. призовава Комисията да води преговорите по възможно найпрозрачен начин и да спазва в пълна степен най-добрите практики, установени по време на други преговори; отправя искане към Съвета да оповести публично преговорния мандат и националните парламенти да бъдат изцяло и активно приобщени към процеса на вземане на решение;

19.10.2017 A8-0311/10 10 Параграф 14 14. подчертава, че едно амбициозно споразумение трябва да урежда по съдържателен начин инвестициите, търговията на стоки и услуги (като се основава на неотдавнашните препоръки на Парламента във връзка със запазването на политическото пространство и чувствителните сектори), митниците и улесняването на търговията, цифровизацията, електронната търговия и защитата на данните, научните изследвания в областта на технологиите и подкрепата за иновациите, обществените поръчки, енергетиката, държавните предприятия, конкуренцията, устойчивото развитие, въпросите от регулаторен характер, като например високите санитарни и фитосанитарни стандарти и други норми за селскостопанските и хранителни продукти, без отслабване на високите стандарти на ЕС, силни и приложими ангажименти по отношение на трудовите и екологичните стандарти, както и борбата с избягването на данъци и корупцията, като същевременно остава в обхвата на изключителната компетентност на Съюза и също така обръща специално внимание на потребностите на микропредприятията 14. подчертава, че едно амбициозно споразумение трябва да урежда по съдържателен начин инвестициите, търговията на стоки и услуги (като се основава на неотдавнашните препоръки на Парламента във връзка със запазването на политическото пространство и чувствителните сектори), митниците и улесняването на търговията, цифровизацията, електронната търговия и защитата на данните, научните изследвания в областта на технологиите и подкрепата за иновациите, конкуренцията, устойчивото развитие, въпросите от регулаторен характер, като например високите санитарни и фитосанитарни стандарти и други норми за селскостопанските и хранителни продукти, без отслабване на високите стандарти на ЕС, силни и приложими ангажименти по отношение на трудовите и екологичните стандарти, както и борбата с избягването на данъци и корупцията, като същевременно остава в обхвата на изключителната компетентност на Съюза и също така обръща специално внимание на потребностите на микропредприятията и МСП;

и МСП;

19.10.2017 A8-0311/11 11 Параграф 14 a (нов) 14а. призовава Комисията да определи единен подход за селското стопанство и да публикува своите анализи във възможно най-кратки срокове, като по този начин даде възможност да се направи обективна оценка на възможните предимства и недостатъци за европейските производители, включително оценка на въздействието върху заетостта и на евентуалното въвеждане на специфична помощ за европейските вериги на доставка;

19.10.2017 A8-0311/12 12 Параграф 19 буква г а (нова) га) специална глава, която отчита нуждите и интересите на европейските земеделски стопани, като се има предвид, че премахването на тарифните и нетарифните бариери ще нанесе известни щети на техните средства за препитание; изтъква, че селскостопанският сектор на Австралия е силно конкурентоспособен и силно ориентиран към износа; отново заявява, че средно земеделските стопанства там са по-големи от тези в Европа; подчертава, че по тази причина осигуряването на увеличен достъп до широкия пазар на Европейския съюз чрез премахването или намаляването на тарифните и нетарифните бариери в този сектор несъмнено ще бъде приоритет за Австралия; счита, следователно, че ЕС трябва да се въздържа от поемането на каквито и да са ангажименти по отношение на найчувствителните селскостопански продукти, като говеждото, телешкото и овчето месо, зърнените култури, млечните продукти или специалните видове захар;

19.10.2017 A8-0311/13 13 Параграф 19 буква к) к) балансиран и амбициозен резултат в главите за селското стопанство и рибарството, който може единствено да даде тласък на конкурентоспособността и да е от полза както за потребителите, така и за производителите, ако отделя дължимото внимание на интересите на всички европейски производители и потребители, като се отчита фактът, че съществуват множество чувствителни селскостопански продукти, които следва да бъдат третирани по подходящ начин, например чрез тарифни квоти или предоставяне на достатъчно дълги преходни периоди, като се вземе надлежно под внимание кумулативното въздействие на търговските споразумения върху селското стопанство и като потенциално се изключват от обхвата на преговорите найуязвимите сектори; включване на използваема, ефективна подходяща и бърза двустранна защитна клауза, позволяваща временно прекратяване на преференциите, ако вследствие на влизането в сила на търговското споразумение увеличеният внос причинява или застрашава да к) заинтересованите страни следва да бъдат предупреждавани за отварянето за търговия на едро на секторите на селското стопанство и рибарството, по-специално, като се има предвид, че основната грижа е да се защитават интересите на европейските производители и потребители в тези сектори;

причини сериозни щети на някои чувствителни сектори;

19.10.2017 A8-0311/14 14 Параграф 19 буква й й) строги и приложими мерки относно признаването и защитата на правата върху интелектуалната собственост, в т.ч. географските означения за вината и алкохолните напитки и други селскостопански и хранителни продукти, като се вземат за еталон разпоредите относно сектора на вината в споразумението между ЕС и Австралия и едновременно с това се цели подобряване на съществуващата правна рамка и осигуряване на висока степен на защита за всички географски означения; опростените митнически процедури и опростени и гъвкави правила за произход, които са подходящи за сложния свят на глобалните вериги за създаване на стойност, включително по отношение на повишаването на прозрачността и отчетността в тях, и прилагане, когато това е възможно, на многостранни правила за произход или в други случаи на необременяващи правила за произход като промяна на тарифна подпозиция ; й) строги и приложими мерки относно признаването и защитата на правата върху интелектуалната собственост, в т.ч. географските означения за вината и алкохолните напитки и други селскостопански и хранителни продукти, като се вземат за еталон разпоредите относно сектора на вината в споразумението между ЕС и Австралия и едновременно с това се цели подобряване на съществуващата правна рамка и осигуряване на висока степен на защита за всички географски означения; опростените митнически процедури, които са подходящи за сложния свят на глобалните вериги за създаване на стойност, включително по отношение на повишаването на прозрачността и отчетността в тях, и прилагане, когато това е възможно, на многостранни правила за произход или в други случаи на необременяващи правила за произход като промяна на тарифна подпозиция ;

19.10.2017 A8-0311/15 15 Параграф 19 буква й а (нова) йа) всички европейски географски означения следва да бъдат ефективно защитени и да бъдат поставени в центъра на преговорите; механизмът за съвместно съществуване на географските означения използван в случаите, когато на пазара в трети държави съществуват частни търговски марки със сходно наименование не предоставя достатъчна защита за продуктите на ЕС на пазара, като оставя у потребителите неясна и подвеждаща представа за произхода на хранителните продукти; когато Комисията не предлага инструменти за защита, тя следва да изключи от споразумения за свободна търговия всички сектори на селското стопанство на ЕС, чието оцеляване би било застрашено от конкуренцията на пазара, или които са преминали през определени кризисни ситуации през последните години;

19.10.2017 A8-0311/16 16 Параграф 19 а (нов) 19а. припомня, че Австралия използва месото от клонирани животни за хранителни цели; призовава във връзка с това за изключително строг контрол и проследяване на всички продукти от животински произход; отправя искане за етикетиране на всички хранителни продукти, получени от клонирани животни или от потомство на клонирани животни;