Инструкция контактори LT1-D,HK; LP1-D,F; LT1-F.cdr

Размер: px
Започни от страница:

Download "Инструкция контактори LT1-D,HK; LP1-D,F; LT1-F.cdr"

Препис

1 G EN RO SR Инструкция за монтаж и експлоатация Instruction for instlltion nd use Instrucțiune de instlre și utilizre IT Uputstvo z ugrdnju i upotreu Uputstvo z ugrdnju i upotreu Uputstvo z ugrdnju i upotreu Szerelési és kezelési utsítás Nvodilo z vgrdnjo in uporo Οδηγιεσ για την εγκατασταση και τη χρηση Упатство за вградување и употреба Návod n montáž používnie Instrukcj instlcji i użytkowni Instrução pr instlção e uso Istruzioni per l'instllzione e l'uso G Контактори ниско напрежение EN Low voltge contctors ontctori HR IH HU SLO GR MK SK L RO SR HR IH HU SLO GR MK SK L IT Kontktori Sklopnici Kontktori Kontktorok Kontktori Ρελε Контактори на низок напон repinč Stycznik onttor ontttore

2 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ КОНТАКТОРИ НИСКО НАПРЕЖЕНИЕ 7 Документи, на които съответства изделието: Стандарт EN9-1 EN Технически характеристики Категория на работа: Номинално напрежение на силовите контакти Un(V): Импулсно напрежение Uimp(V): Номинално напрежение на бобината Uc(V): Граници на управляващото напрежение на бобината: Електрическа износоустойчивост (брой цикли): Механическа износоустойчивост (брой цикли): Брой цикли за час: Работна мощност на бобината(v): Номинален ток In(): Свързване: Монтаж: Пластмасова кутия: Температура на околната среда: Надморска височина: LT1-D/HK L1-D/F LT1-F до 6V до 6V до 0V 12-0V VD 24-0V бр. до 32А 0бр. за -А 1200 бр. до 32А 0бр. за -А 200 9,12,18,2,32,,, 6,,11,1,22 11,1,22,26, 0,630,0 6,9,12,18,2,32,,,6,, твърди или гъвкави проводници DIN шина; вертикално или хоризонтално; посредством болтове към повърхността вертикална позиция; посредством болтове към повърхността пластмаса, устойчива на UV лъчи, негоряща (самогасящ се материал) -10 до + 6 до 2000m G: Техническа информация за продукта може да намерите на нашия уеб сайт: EN: Technicl product informtion cn e found on our wesite: DE: Technische roduktinformtionen finden Sie uf unserer Wesite: SR: Техничке информациjе о производу можете наћи на нашем саjту: R: Tehničke informcije o proizvodim možete nći n nšoj we strnici: M: Техничка информации производот да најдете на нашиот Веб саjт: RO: Informții tehnice de produs pot fi găsite pe site-ul nostru: HU: Techniki termék információk megtlálhtók honlpunkon: IT: Informzioni tecniche sui prodotti sono disponiili sul nostro sito We: GR: Τεχνικές πληροφορίες γιά τα προϊόντα μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα μας: HR; Tehnički podci o proizvodu mogu se nći n nšoj we strnici: IH: Tehnički podci o proizvodu mogu se nći n nšem we strnici: SLO: Tehnične informcije o izdelku njdete n nši spletni strni: SK: Technické informácie o produktoch nájdete n nšej weovej stránke: L: Techniczne informcje o produkcie możn znleźć n nszej stronie internetowej: :Informções técnics sore o produto podem ser encontrds em nosso site:

3 LT 1 - D/HK Вид LT 1 - D LT 1 - HK Общи размери (mm) Ø LT1-HK 06~12/LT-1K LT-D 09~12 / 82 LT1 D18 / LT1 D2 LT1 D32 LT-D ~6 / LT-D ~ / LT 1 - D L 1 - D/F Вид Общи размери (mm) L 1 D0910 L 1 D1210 L 1 D0 L 1 D210 L 1 D3210 L 1 D11 L 1 D11 L 1 D611 L 1 D / / LT 1 - F Вид LT 1 F1 LT 1 F22 LT 1 F26 LT 1 F0 LT 1 F630 LT 1 F0 Общи размери (mm) L M Q Q G - В интерес на вашата безопасност, монтирането и настройването да се извършват само от специалист! EN - For your sfety, instlltion nd tuning re performed only y specilist! ih - Z všu sigurnost, ugrdnju i tuning vrši smo stručnjk! GR - Για την ασφάλειά σας, η εγκατάσταση και η τοποθέτηση γίνονται μόνο από ειδικούς! D - Zu Ihrer Sicherheit werden Instlltion und Wrtung nur von einem Fchmnn durchgeführt! RO - entru sigurnț dvs., instlre și reglre sunt efectute numi de către un specilist! SK - re všu ezpečnosť, inštláci ldenie vykonáv i špecilist! SLO - Z všo vrnost, nmestitev in nstvitev oprvlj smo strokovnjk! SR За вашу сигурност, инсталација и подешавање изводе само специјалиста! HU - z Ön iztonság érdekéen telepítést és hngolást csk szkemer végezheti! HR - Z všu sigurnost, instlcije i ugđnje izvodi smo stručn oso!; МК - За ваша безбедност, инсталација и подесување се изведува само од специјалист!; L - Ze względów ezpieczeństw instlcję i strojenie wykonuje tylko specjlist!; - r su segurnç, instlção e o juste são relizdos pens por um especilist!; IT - er l tu sicurezz, l'instllzione e l mess punto vengono eseguite solo d uno specilist!

4 Хорионтална ос Вертикална ос Работни положения Работни положения 1 Работни положения 1

5 МNUL INSTRUTION LOW VOLTGE ONTTORS 7 Documents corresponding to the product: Stndrd EN6-1 EN Technicl specifictions LT1-D/HK L1-D/F LT1-F до 6V до 0V Rted voltge of the coil Uc(V): 12-0V VD 24-0V Limits of the controlling coil voltge: up to 32А 0 for -А 1200 up to 32А 0 for -А 200 9,12,18,2,32,,, 6,,11,1,22 11,1,22,26, 0,630,0 Opertion clss: Rted operting voltge of power contcts Un (V): до 6V Surge voltge wer resistnce Uimp(V): Electricl wer resistnce (numer of cycles): Mechnicl wer resistnce (numer of cycles): Numer of cycles per hour: ower consumtion of coil(v): Rted current In(): onnecting: Mounting: lstic ox: mient temperture: ltitude: 6,9,12,18,2,32,,,6,, rigid or flexile conductors DIN ril; verticl or horizontl; with olts to the surfce verticl; with olts to the surfce wer resistnce of UV rys nd non-flmmle -10 до + 6 up to 2000m G: Техническа информация за продукта може да намерите на нашия уеб сайт: EN: Technicl product informtion cn e found on our wesite: DE: Technische roduktinformtionen finden Sie uf unserer Wesite: SR: Техничке информациjе о производу можете наћи на нашем саjту: R: Tehničke informcije o proizvodim možete nći n nšoj we strnici: M: Техничка информации производот да најдете на нашиот Веб саjт: RO: Informții tehnice de produs pot fi găsite pe site-ul nostru: HU: Techniki termék információk megtlálhtók honlpunkon: IT: Informzioni tecniche sui prodotti sono disponiili sul nostro sito We: GR: Τεχνικές πληροφορίες γιά τα προϊόντα μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα μας: HR; Tehnički podci o proizvodu mogu se nći n nšoj we strnici: IH: Tehnički podci o proizvodu mogu se nći n nšem we strnici: SLO: Tehnične informcije o izdelku njdete n nši spletni strni: SK: Technické informácie o produktoch nájdete n nšej weovej stránke: L: Techniczne informcje o produkcie możn znleźć n nszej stronie internetowej: :Informções técnics sore o produto podem ser encontrds em nosso site:

6 LT 1 - D/HK Type LT 1 - D LT 1 - HK Overll dimensions (mm) Ø LT1-HK 06~12/LT-1K LT-D 09~12 / 82 LT1 D18 / LT1 D2 LT1 D32 LT-D ~6 / LT-D ~ / LT 1 - D L 1 - D/F Type Overll dimensions (mm) L 1 D0910 L 1 D1210 L 1 D0 L 1 D210 L 1 D3210 L 1 D11 L 1 D11 L 1 D611 L 1 D / / LT 1 - F Type LT 1 F1 LT 1 F22 LT 1 F26 LT 1 F0 LT 1 F630 LT 1 F0 Overll dimensions (mm) L M Q Q G - В интерес на вашата безопасност, монтирането и настройването да се извършват само от специалист! EN - For your sfety, instlltion nd tuning re performed only y specilist! ih - Z všu sigurnost, ugrdnju i tuning vrši smo stručnjk! GR - Για την ασφάλειά σας, η εγκατάσταση και η τοποθέτηση γίνονται μόνο από ειδικούς! D - Zu Ihrer Sicherheit werden Instlltion und Wrtung nur von einem Fchmnn durchgeführt! RO - entru sigurnț dvs., instlre și reglre sunt efectute numi de către un specilist! SK - re všu ezpečnosť, inštláci ldenie vykonáv i špecilist! SLO - Z všo vrnost, nmestitev in nstvitev oprvlj smo strokovnjk! SR За вашу сигурност, инсталација и подешавање изводе само специјалиста! HU - z Ön iztonság érdekéen telepítést és hngolást csk szkemer végezheti! HR - Z všu sigurnost, instlcije i ugđnje izvodi smo stručn oso!; МК - За ваша безбедност, инсталација и подесување се изведува само од специјалист!; L - Ze względów ezpieczeństw instlcję i strojenie wykonuje tylko specjlist!; - r su segurnç, instlção e o juste são relizdos pens por um especilist!; IT - er l tu sicurezz, l'instllzione e l mess punto vengono eseguite solo d uno specilist!

7 Horizontl Verticl Оperting positions 1 Оperting positions Оperting positions 1

Инструкция Токови трансформатори-2.cdr

Инструкция Токови трансформатори-2.cdr N RO SR Инструкция за монтаж и експлоатация Instruction for installation and use Instrucțiune de instalare și utilizare IТ Szerelési és kezelési utasítás Navodilo za vgradnjo in uporabo Οδηγιεσ για την

Подробно

Инструкция пускатели.cdr

Инструкция пускатели.cdr BG EN RO SRB Инструкция за монтаж и експлоатация Instruction for installation and use Instrucțiune de instalare și utilizare IТ Uputstvo za ugradnju i upotrebu Uputstvo za ugradnju i upotrebu Uputstvo

Подробно

Инструкция RCD.cdr

Инструкция RCD.cdr BG E RO SRB Инструкция за монтаж и експлоатация Instruction for installation and use Instrucțiune de instalare și utilizare IТ Szerelési és kezelési utasítás avodilo za vgradnjo in uporabo Οδηγιεσ για

Подробно

Инструкция DS1 електронни.cdr

Инструкция DS1 електронни.cdr G ENG RO SR Инструкция за монтаж и експлоатация Instruction for installation and use Instrucțiune de instalare și utilizare www.elmarkholding.eu IT Uputstvo za ugradnju i upotrebu Uputstvo za ugradnju

Подробно

Auxiliary devices for мoulded case circuit breakers for MCCB.cdr

Auxiliary devices for мoulded case circuit breakers for MCCB.cdr BG EG O B H BIH HU LO G MK K PL P I Инструкция за монтаж и експлоатация Instruction for installation and use Instrucțiune de instalare și utilizare zerelési és kezelési utasítás avodilo za vgradnjo in

Подробно

Инструкция TE15 A.cdr

Инструкция TE15 A.cdr BG EN RO SRB HR BIH HU SLO GR MK SK PL P IT BG EN RO SRB HR BIH HU SLO GR MK SK PL P IT Инструкция за монтаж и експлоатация Instruction for installation and use Instrucțiune de instalare și utilizare Szerelési

Подробно

Acti 9_Catalogue.pdf

Acti 9_Catalogue.pdf ic60l крива B, C, K, Z IEC/EN 60947-2 IEC/EN 60898-1 до 40 A PB104442-40 Каталожни номера PB104452-40 Автоматичен прекъсвач ic60l Тип 1P 2P b Автоматичните прекъсвачи ic60l отговарят на два стандарта и

Подробно

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 1 март 2017 г. (OR. en) 6845/17 ADD 1 TRANS 89 ПРИДРУЖИТЕЛНО ПИСМО От: Дата на получаване: 28 февруари 2017 г. До:

Съвет на Европейския съюз Брюксел, 1 март 2017 г. (OR. en) 6845/17 ADD 1 TRANS 89 ПРИДРУЖИТЕЛНО ПИСМО От: Дата на получаване: 28 февруари 2017 г. До: Съвет на Европейския съюз Брюксел, 1 март 2017 г. (OR. en) 6845/17 ADD 1 TRANS 89 ПРИДРУЖИТЕЛНО ПИСМО От: Дата на получаване: 28 февруари 2017 г. До: Генералния секретар на Европейската комисия, подписано

Подробно

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE Наименование на материала: Ппазители за сно напрежение 12 kv съгласно БДС EN 60282-1, 45/442 mm, токоограничаващи, за монтиране на открито и закрито на материала: Ппазители СрН 12 kv, 45/442 mm Област:

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

GPI Document

GPI Document Позиция Кол. Описание 1 DUOLIFT.27.AP3B..8.3 Продуктов номер: 9917762 Забележка! Показаната снимка може да се различава от реалната. Wastewater collecting tank with a total volume of 27 liter. Incl. pipeset

Подробно

GPI Document

GPI Document Позиция Кол. Описание 1 UNOLIFT.27.AP3B..6.A Продуктов номер: 99144937 Забележка! Показаната снимка може да се различава от реалната. Wastewater collecting tank with a total volume of 27 liter. Incl. pipeset

Подробно

Таблица с параметри: Economy MHI 403 (3~400 V, EPDM) Характеристики Хидравлична мощност Температура на флуида T C Температура на околната с

Таблица с параметри: Economy MHI 403 (3~400 V, EPDM) Характеристики Хидравлична мощност Температура на флуида T C Температура на околната с Таблица с параметри: Economy MHI 403 (3~400 V, EPDM) Характеристики Хидравлична мощност Температура на флуида T -15...+110 C Температура на околната среда макс. T 40 C Номинално налягане Входно налягане

Подробно

Стандартен материал

Стандартен материал Наименование на материала: Кербови съединители за алуминиевo-стоманени проводници от 25 mm 2 до 95 mm 2 Съкратено наименование на материала: Керб. съединители за АС от 25 95 mm 2 Област: А - Въздушни електропроводни

Подробно

Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово прис

Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово прис Производствена гама: Wilo-Yonos MAXO Подобна фигура Конструкция Окомплектовка/Функция Циркулационна помпа с мокър ротор с холендрово или фланцово присъединяване, мотор EC с автоматично адаптиране на мощността.

Подробно

Title:

Title: : Неизолирани алуминиево-стоманени проводници със сечение от 25mm 2 до 95 mm 2 Съкратено наименование на материала: АС проводници - (25 95) mm 2 Област на приложение: А Въздушни линии НН В Въздушни линии

Подробно

Име на материала:

Име на материала: Наименование на материала: Шинодържател, отклонителен, триъгълен, от алуминиева сплав Съкратено наименование на материала: Шинодържател, отклонителен, Al Област H Трансформаторни стове I Ел. уби ВН/СрН/НН

Подробно

Име на материала:

Име на материала: Наименование на материала: Квадратен отклонителен шинодържател от алуминиева сплав Съкратено наименование на материала: Шинодържател, каре, отклон. за Al шина XX mm Област: H Трансформаторни стове I Ел.

Подробно

Техническа спецификация за болтови кабелни обувки ТС-СрН/НН-072 Версия v03 В сила от Стр. 1 от 6 Техническа спецификация за болтови кабелни

Техническа спецификация за болтови кабелни обувки ТС-СрН/НН-072 Версия v03 В сила от Стр. 1 от 6 Техническа спецификация за болтови кабелни Стр. 1 от 6 Техническа спецификация за Настоящата техническа спецификация е валидна за ЕНЕРГО-ПРО Мрежи АД ЕНЕРГО-ПРО Мрежи АД Варна Тауърс Г 9 бул. Владислав Варненчик 258 9009 Варна Стр. 2 от 6 Съдържание

Подробно

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ Брюксел, г. COM(2016) 435 final ANNEX 1 ПРИЛОЖЕНИЕ Отчетени стойности за общите показатели по Фонда за европейско подпома

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ Брюксел, г. COM(2016) 435 final ANNEX 1 ПРИЛОЖЕНИЕ Отчетени стойности за общите показатели по Фонда за европейско подпома ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ Брюксел, 30.6.2016 г. COM(2016) 435 final ANNEX 1 ПРИЛОЖЕНИЕ Отчетени стойности за общите показатели по Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица през 2014 година към

Подробно

Název materiálu:

Název materiálu: : Гофрирани неметални, гъвкави тръби, Ø 25 mm, Ø 32 mm и Ø 63 mm : Област: D - Кабели ниско напрежение Мерна единица: m Гофр. немет. тр, Ø 25, Ø 32 mm и Ø 63 mm Категория: 13 Тръби, канали, защитна лента

Подробно

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА

Подробно

Име на материала:

Име на материала: Наименование на материала: Триъгълен шинодържател, от алуминиева сплав, за ошиноване на ребро Съкратено наименование на материала: Шинодържател,триъг.,ребро, Al шина XX Област H Трансформаторни стове I

Подробно

MVS Електронен регулатор на обороти за монтаж на DIN шина Регулаторите MVS автоматично управляват оборотите на еднофазни, управляеми по напрежение еле

MVS Електронен регулатор на обороти за монтаж на DIN шина Регулаторите MVS автоматично управляват оборотите на еднофазни, управляеми по напрежение еле Регулаторите автоматично управляват оборотите на еднофазни, управляеми по напрежение електродвигатели ( VАС / 5 6 Hz) със стандартен управляващ сигнал. Те са оборудвани с Modbus RTU комуникация и се отличават

Подробно

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

Technical Specification

Technical Specification Стр. 1 от 6 Приложение - 1 Техническа спецификация за Настоящата техническа спецификация е валидна за ЕНЕРГО-ПРО Мрежи АД ЕНЕРГО-ПРО Мрежи АД Фердинанд Фердинандов Проекти, технологии и строителство Т

Подробно

Енергийна ефективност Токови трансформатори таблица за избор Избор на съотвестващ прекъсвач Модулен S200, S280, S290, S700, S800 Tmax XT1, XT2, XT3, X

Енергийна ефективност Токови трансформатори таблица за избор Избор на съотвестващ прекъсвач Модулен S200, S280, S290, S700, S800 Tmax XT1, XT2, XT3, X Токови трансформатори таблица за избор Избор на съотвестващ прекъсвач Модулен S200, S20, S290, S700, S00 Tmax XT1, XT2, XT3, XT4, T4320 T5 Emax Избор на начин на инсталиране DIN DIN DIN, кабел или Шина

Подробно

Microsoft Word - CGMCOSMOS_BG_leaflet

Microsoft Word - CGMCOSMOS_BG_leaflet SF 6 - изолирана комплектна разпределителна уредба за средно напрежение CGMCOSMOS до 24 kv 1 КОМПЛЕКТНА РАЗПРЕДЕЛИТЕЛНА УРЕДБА CGMCOSMOS - Напълно SF 6 изолирана, независеща от условията на околната среда

Подробно

Close Coupled Centrifugal Pumps

Close Coupled Centrifugal Pumps N, N стандартизирани по EN Конструкция Едностъпални конзолни центробежни помпи с лагерна конзола. Номиналните технически характеристики и основните размери са в съответствие с EN. Разглобяема задна конструкция,

Подробно

Redline Таблица за избор - Автоматични прекъсвачи Стр. Серия Приложения Полюси Допълнителни устройства Характеристикa на изключване Номинален ток (A)

Redline Таблица за избор - Автоматични прекъсвачи Стр. Серия Приложения Полюси Допълнителни устройства Характеристикa на изключване Номинален ток (A) Таблица за избор Автоматични прекъсвачи Стр. Серия Приложения Полюси Допълнителни Характеристикa на изключване Номинален ток () Изключвателна възможност (k). 0 +N ( мод.). 5 +N ( мод.).5.5. 0 +N ( мод.)

Подробно

KU12-3

KU12-3 Инвест Електроникс ЕООД КРАЙНО ИЗПЪЛНИТЕЛНО УСТРОЙСТВО Упътване за монтаж и експлоатация (версия 1.1 / януари 2008) Инвест Електроникс си запазва правото на промяна на този документ без предизвестие СЪДЪРЖАНИЕ

Подробно