(Bulgarian) DM-S Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия S7051 SG-S7

Размер: px
Започни от страница:

Download "(Bulgarian) DM-S Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия S7051 SG-S7"

Препис

1 (Bulgarian) DM-S Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия S7051 SG-S SG-S SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 SC-MT800 SM-BTR2 BT-DN110-A BT-DN110 SM-BCR2 SM-JC41 EW-SD50-I SM-BTR1 SM-BMR1 (Вер или по-нова) SM-BMR2 BM-DN100 SM-JC40 EW-SD50 SM-EWC2 SM-BCR1 SM-BCC1

2 СЪДЪРЖАНИЕ ВАЖНО... 4 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА... 5 СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ МОНТАЖ Имена и примерни местоположения на всяка част...18 Монтаж на двигателното устройство към главината (MU-UR500/MU-S705)...22 Монтаж на ротора на дисковата спирачка...25 Монтаж на главината към рамката...26 Монтиране на системния информационен дисплей (SC-S705)...29 Монтиране на системния информационен дисплей (SC-MT800)...30 Монтаж на двойния контролен лост: Кормило за бегач (ST-S705-R/BL-S705-L)...32 Монтаж на превключвателя за превключване: Право кормило (SW-S705)...34 Монтаж на акумулатора...35 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Цялостна диаграма на свързване...39 Свързване към двойния контролен лост...42 Свързване към превключвателя за превключване/системния информационен дисплей...43 Свързване на връзка...45 РАБОТА Индикация и работа на информационния дисплей на системата (SC-MT800)...55 Съобщение за грешка...58 Относно безжичните функции (SC-MT800)...59 ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА Имена на частите...62 Метод на зареждане...64 Когато не е възможно зареждане

3 СВЪРЗВАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ С УСТРОЙСТВА Персонализиране на настройки в E-TUBE PROJECT...69 Свързване към компютър...70 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА Индикатор за ниво на заряд на акумулатора...72 Нулиране на захранването на системата...72 Отстраняване на неизправности...72 Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация с компютъра)...73 Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация със смартфон или таблет)...75 Демонтаж на тялото на конзолата и тялото на лоста...77 Сглобяване на превключващото устройство...78 Сглобяване на тялото на конзолата и тялото на лоста...80 В случай на 8-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (комплект за смазване с масло: Y )...81 В случай на 11-скоростна вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките (комплект за смазване с масло: Y )

4 ВАЖНО ВАЖНО Настоящото ръководство за дилъри е предназначено предимно за употреба от професионални механици на велосипеди. Потребители, които не са професионално обучени за сглобяване на велосипеди, не трябва да се опитват да инсталират компоненти самостоятелно, използвайки ръководствата за дилъри. Ако някоя част от информацията в ръководството е неясна за Вас, не продължавайте с инсталирането. Вместо това, обърнете се за помощ към мястото на покупката или към дилър на велосипеди. Уверете се, че сте прочели всички ръководства за употреба, приложени към продукта. Не демонтирайте или променяйте продукта по никакъв друг начин, освен този, посочен в информацията, която се съдържа в това ръководство за дилъри. Всички ръководства за дилъри и ръководства за употреба могат да бъдат намерени онлайн на нашия уебсайт ( Моля, спазвайте съответните правила и наредби на страната, щата или региона, в които извършвате дейността си като дилър. Словесният знак и логотипите Bluetooth са регистрирани търговски марки, притежание на Bluetooth SIG, Inc. и всяка употреба на такива марки от SHIMANO INC. е съгласно лиценз. Другите търговски марки и търговски имена са тези на съответните им собственици. С цел безопасност, уверете се, че сте прочели изцяло ръководството за дилъри и следвайте инструкциите за правилна работа. Следващите инструкции трябва да бъдат следвани през цялото време, за да се предотвратят наранявания на хора и физическо увреждане на оборудването и обкръжението. Инструкциите са класифицирани съгласно степента на опасност или повреда, които могат да настъпят, ако продуктът се използва неправилно. ОПАСНОСТ Неспазването на тези инструкции ще доведе до смърт или сериозно нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неспазването на инструкциите може да доведе до смърт или сериозно нараняване. ВНИМАНИЕ Неспазването на инструкциите може да причини нараняване на хора или физическо повреждане на оборудване и обкръжение. 4

5 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ОПАСНОСТ Погрижете се да информирате потребителите за следното: Уверете се, че спазвате следните инструкции, за да избегнете изгаряния или други наранявания от изтичане на флуид, прегряване, пожар или експлозия. Литиево-йонен акумулатор Използвайте специалното зарядно устройство за зареждане на акумулатора. Ако се използват някакви неспецифицирани елементи, това може да доведе до пожар, прегряване или теч. Не нагрявайте акумулатора и не го хвърляйте в огън. Ако това не се спазва, може да възникне пожар или изгаряния. Не деформирайте, не променяйте, не разглобявайте и не нанасяйте припой директно върху акумулатора. Не оставяйте акумулатора на места, където температурата надвишава 60 C, например на места, изложени на директна слънчева светлина в автомобил в горещи дни или близо до печки. Ако това не се спазва, може да възникнат течове, прегряване или, изгаряния или други наранявания. Не свързвайте изводите (+) и (-) с метални предмети. Не носете и съхранявайте акумулатора заедно с метални предмети като гердани или фиби. Ако тези инструкции не се спазват, може да се появят къси съединения, прегряване, изгаряне или други наранявания. Ако изтече някаква течност от акумулатора и попадне в контакт с очите, незабавно ги измийте с чиста вода, без да ги разтърквате, след което потърсете медицинска помощ. Зарядно устройство за акумулатора/кабел на зарядното устройство за акумулатора Не вземайте зарядното устройство мокро и не го използвайте ако е мокро, и не го докосвайте или дръжте с мокри ръце. Ако тези инструкции не се спазват, може да настъпят токови удари или проблеми при работата с него. Не покривайте зарядното устройство с кърпи, докато работи. Ако тези инструкции не се спазват, топлината може да нарасне и кутията може да се деформира или да настъпят пожар или прегряване. Не разглобявайте или променяйте зарядното устройство. Ако това не се спазва, може да настъпят токови удари или наранявания. Използвайте зарядно устройство само със посоченото напрежение на захранването. Ако се използва напрежение на захранването, различно от посоченото, може да възникне пожар, да се получат експлозии, дим, прегряване, токови удари или изгаряния. Не докосвайте металните части на зарядното устройство или АС адаптера, ако има гръмотевична буря. Ако падат светкавици, може да настъпят токови удари. SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литиево-йонен акумулатор (вграден тип) Използвайте AC адаптор с USB порт с напрежение 5,0 V DC и с ток, равен или по-голям от 1,0 A DC. Ако се използва адаптор с ток, по-нисък от 1,0 А, той може да прегрее и потенциално да причини пожар, задимяване, прегряване, поражения, токов удар или изгаряния. 5

6 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се, че следвате указанията, предоставени в ръководствата за употреба, когато монтирате продукта. Препоръчваме да се използват само оригинални резервни части SHIMANO. Ако части, като например болтове и гайки, се разхлабят или повредят, велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания. Освен това, ако настройките не се извършат правилно, могат да възникнат проблеми и велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания. Уверете се, че носите предпазни очила, за да предпазите очите си, когато извършвате техническа поддръжка, например смяна на части. След като внимателно прочетете ръководството за дилъри, приберете го на сигурно място за бъдещи справки. Погрижете се да информирате потребителите за следното: Интервалите между техническите поддръжки зависят от използването и условията на колоездене. Почиствайте редовно веригата с подходящ почистващ препарат за вериги. Никога не употребявайте разтворители на алкална или киселинна основа, например препарати против ръжда. Ако се използват такива вещества, веригата може да се скъса и да причини сериозно нараняване. Преди каране на велосипеда, проверете дали колелата са закрепени добре. Ако колелата са хлабави по какъвто и да било начин, те може да изпаднат от велосипеда и това да причини сериозни наранявания. Проверете веригата за повреди (деформация или пропукване), прескачане или други аномалии, като например произволно превключване на предавките. Ако бъдат открити каквито и да било проблеми, консултирайте се с дилър или търговско представителство. Веригата може да се скъса и това може да доведе до падане. Литиево-йонен акумулатор Не поставяйте акумулатора в прясна или морска вода и не допускайте изводите на акумулатора да се навлажнят. Ако това не се спазва, може да възникне пожар, изгаряния или прегряване. Не използвайте акумулатора, ако по него има забележими драскотини или други външни увреждания. Ако това не се спазва, може да възникнат изгаряния, прегряване или проблеми с работата. Не хвърляйте акумулатора и не го подлагайте на силен удар. Ако това не се спазва, може да възникнат изгаряния, прегряване или проблеми с работата. Не използвайте акумулатора, ако се появят течове, обезцветяване, деформация или някакви други аномалии. Ако това не се спазва, може да възникнат изгаряния, прегряване или проблеми с работата. Ако изтекъл флуид попадне върху кожата или дрехите, измийте ги незабавно с чиста вода. Изтеклият флуид може да увреди вашата кожа. SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор (външен тип) Ако зареждането не завърши след 1,5 часа, спрете зареждането. Ако това не се спазва, може да възникне пожар, изгаряния или прегряване. Обхватите на работната температура за акумулатора са дадени по-долу. Не използвайте акумулатора при температури извън тези граници. Ако акумулаторът се използва или съхранява при температура, която е извън тези обхвати, може да настъпят пожар, наранявания или проблеми с работата. 1. По време на разреждане: 10 C - 50 C 2. По време на зареждане: 0 C - 45 C SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литиево-йонен акумулатор (вграден тип) Ако акумулаторът не се зареди напълно след 4 часа, спрете зареждането. Ако това не се спазва, може да възникне пожар, изгаряния или прегряване. Обхватите на работната температура за акумулатора са дадени по-долу. Не използвайте акумулатора при температури извън тези граници. Ако акумулаторът се използва или съхранява при температура, която е извън тези обхвати, може да настъпят пожар, наранявания или проблеми с работата. 1. По време на разреждане: 10 C - 50 C 2. По време на зареждане: 0 C - 45 C 6

7 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА Зарядно устройство за акумулатора/кабел на зарядното устройство за акумулатора SM-BCR1: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR1 Дръжте щепсела всеки път, когато го включвате или изключвате. Ако не спазвате това, може да се стигне до пожар или токов удар. Ако се наблюдава следното, спрете да използвате устройството и се свържете с дилър. Може да възникне пожар или токов удар. * Ако от щепсела се отделя топлина или дим с остра миризма. * Може да има лоша връзка в щепсела. Не претоварвайте електрическия контакт с уреди над неговия номинален капацитет и използвайте само контакти с V AC. Ако електрическият контакт е претоварен чрез свързване на прекалено много уреди, използващи адаптори, прегряването може да доведе до пожар. Не повреждайте захранващия кабел или щепсела. (Не повреждайте, променяйте, не ги оставяйте близо до горещи предмети, извивайте насила, огъвайте или дърпайте кабела и щепсела, не поставяйте тежки предмети върху тях и не ги връзвайте стегнато един за друг.) Ако те се използват повредени, може да възникнат пожар, токови удари или къси съединения. Не използвайте зарядното устройство с електрически трансформатори, достъпни в търговската мрежа, проектирани за работа в чужбина, тъй като може да повредят зарядното устройство. Винаги проверявайте дали сте поставили щепсела колкото е възможно по-плътно в контакта. Ако това не се спазва, може да възникне пожар. SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Не използвайте USB кабел, различен от USB кабела, който е доставен с устройството за свързване към компютър. Това може да предизвика грешка при зареждането, пожар или невъзможност за свързване към компютър поради прегряване. Не свързвайте зарядното устройство към компютър, когато е в режим на изчакване. Това може да доведе до неизправност на компютъра в зависимост от неговите спецификации. Когато свързвате или разкачвате USB кабела или зарядното устройство, уверете се, че държите кабела за щепсела. Ако не спазвате това, може да се стигне до пожар или токов удар. Ако се наблюдава следното, спрете да използвате устройството и се свържете с дилър. Може да възникне пожар или токов удар. * Ако от щепсела се отделя топлина или дим с остра миризма. * Може да има лоша връзка в щепсела. В случай на гръмотевична буря по време на зареждане с АС адаптор с USB порт, не докосвайте устройството, велосипеда или АС адаптора. Ако падат светкавици, може да настъпят токови удари. Използвайте AC адаптор с USB порт с напрежение 5,0 V DC и с ток, равен или по-голям от 1,0 A DC. Ако се използва адаптор с ток, по-нисък от 1,0 A DC, може да възникне грешка при зареждането или АС адапторът може да прегрее и да се стигне до пожар. Не използвайте USB хъб, когато свързвате кабела към USB порт на компютър. Това може да причини грешка при зареждането или пожар поради прегряване. Внимавайте да не повредите кабела за зареждане. (Не повреждайте, променяйте, не ги оставяйте близо до горещи предмети, извивайте насила, огъвайте или дърпайте кабела и щепсела, не поставяйте тежки предмети върху тях и не ги връзвайте стегнато един за друг.) Ако те се използват повредени, може да възникнат пожар, токови удари или къси съединения. Спирачка Всеки велосипед може да реагира различно в зависимост от модела. Поради това се уверете, че сте усвоили характерната техника на спиране за Вашия велосипед (включително натиска върху спирачния лост и контролните характеристики на велосипеда) и работата му. Неправилната употреба на спирачната система на велосипеда може да доведе до загуба на контрол или до падане, което може да доведе до сериозни наранявания. За правилната работа се консултирайте с професионален дистрибутор на велосипеди или с ръководството на собственика на велосипеда. Важно е също да упражнявате колоездене, спиране и др. Ако предната спирачка се натисне прекалено силно, колелото може да блокира и велосипедът може да падне напред, което може да доведе до сериозно нараняване. Винаги проверявайте дали предната и задната спирачки работят правилно, преди да карате. Необходимата дистанция за спиране ще бъде по-дълга при мокро време. Намалете скоростта и натиснете спирачките отрано и внимателно. Ако пътната настилка е мокра, гумите ще поднесат по-лесно. Ако гумите се плъзнат, може да паднете от колелото. Затова за да се избегне това, намалете скоростта и натиснете спирачките отрано и внимателно. 7

8 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА Дискова спирачка Моля, уверете се, че държите пръстите си далеч от въртящия се ротор на дисковата спирачка. Роторът на дисковата спирачка е остър дотолкова, че да причини сериозно нараняване на пръстите ви, ако попаднат в ротора на дисковата спирачка, когато се движи. Челюстите и роторът на дисковите спирачки може да се нагорещят, когато работят спирачките. Не ги пипайте, когато карате или непосредствено след демонтаж. В противен случай може да се изгорите. Внимавайте да не попада грес или масло върху ротора на дисковите спирачки и спирачните накладки. В противен случай спирачките може да не функционират правилно. Ако попадне масло или грес върху спирачните накладки, се консултирайте с дилър или с търговско представителство. В противен случай спирачките може да не функционират правилно. Ако се получава шум при спиране, накладките може да са износени до границата на използваемостта. 2 мм 0,5 мм След като се уверите, че температурата на спирачната система е намаляла значително, проверете дали дебелината на всяка накладка е 0,5 мм или повече. Или се консултирайте с дилър или търговско представителство. Ако дискът на дисковата спирачка се е пропукал или се е деформирал, незабавно спрете да използвате спирачките и се консултирайте с дилър или търговско представителство. Ако дискът на дисковата спирачка се износи до дебелина от 1,5 мм или по-малка, или ако алуминиевата повърхност се покаже, незабавно спрете да използвате спирачките и се консултирайте с дилър или търговско представителство. Дискът на дисковата спирачка може да се счупи и може да паднете от велосипеда. За монтаж върху велосипеда и поддръжка: Когато монтирате главината към рамката, уверете се, че монтирате правилните невъртящи шайби към лявата и дясната страна и добре затегнете гайките на главината с определения момент на затягане. Ако невъртящата гайка е монтирана само от едната страна или гайката на главината е затегната добре, въртящата гайка може да изпадне, което ще доведе до това оста на главината и двигателното устройство да се завъртят, което от своя страна може да доведе до разкачване на електрически проводник или повреда на двигателното устройство. Сглобете колелото с 3х или 4х обшиване на спицата. Не поставяйте спиците на колелото радиално. В противен случай спиците или колелото могат да бъдат повредени или може да възникне шум при спиране. 8

9 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ВНИМАНИЕ Погрижете се да информирате потребителите за следното: Литиево-йонен акумулатор Съхранявайте акумулатора на безопасно място, далеч от достъп на деца и домашни любимци. SM-BCR1: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR1 Изключвайте щепсела от контакта преди да почиствате зарядното устройство. SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Разкачете USB кабела, когато извършвате техническа поддръжка. SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор (външен тип) Ако акумулаторът няма да се използва дълго, съхранявайте го на безопасно място. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литиево-йонен акумулатор (вграден тип) Ако акумулаторът няма да бъде използван за продължителен период от време, съхранявайте го след като го заредите на хладно място в закрито помещение (приблиз. 10 до 20 C), където той няма да бъде изложен на пряка слънчева светлина или дъжд. Дискова спирачка Дисковите спирачки имат период на сработване и спирачната сила постепенно се усилва с напредване на периода на сработване; поради това трябва да сте запознати с всички такива усилвания на спирачната сила, когато използвате спирачките през този период. Същото ще се случи, ако спирачните накладки или дискът на дисковата спирачка бъдат сменени. 9

10 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ЗАБЕЛЕЖКА Погрижете се да информирате потребителите за следното: Уверявайте се, че въртите курбела, когато извършвате каквито и да било действия, които са свързани с превключването на предавките. Не продължавайте да свързвате и да разкачвате малкия водонепропусклив конектор. Това може да попречи на функцията му. Внимавайте да не навлезе вода в областта на порта E-TUBE. Компонентите са проектирани така, че да бъдат напълно водонепроницаеми, за да издържат на колоездене при влажни климатични условия; не ги оставяйте, обаче, преднамерено във вода. Не почиствайте велосипеда с вода под високо налягане. Ако навлезе вода в някой от компонентите, ще възникнат проблеми с функционирането или ще се появи ръжда. Боравете внимателно с продукта и избягвайте да го подлагате на удари. Не използвайте разредители или други подобни вещества, за да почиствате продуктите. Такива вещества могат да увредят повърхностите. Свържете се с мястото на покупка за актуализации на софтуера за компонентите. Най-актуалната информация е налична на уебсайта на SHIMANO. Продуктите не са гарантирани срещу естествено износване и влошаване по време на нормална работа и остаряване. SG-S /SG-S Главината с вграден в нея механизъм за превключване не е напълно водонепропусклива. Избягвайте използването на главината на места, където е възможно да навлезе вода вътре и не използвайте вода под високо налягане за почистване на главината, в противен случай вътрешният механизъм може да ръждяса. Можете да превключите предавките, докато въртите педалите, но в редки случаи зъбците и палците в главината може да произведат известен шум след това, като част от нормалното превключване на предавки. Главината с вграден в нея механизъм за превключване има вграден механизъм за подпомагане на превключването и, когато този помощен механизъм работи при превключване, може да възникне вибрация или шум. В зависимост от позицията на предавките, превключването на предавките може да се усеща различно. Може да се появи шум, ако предавката е позиционирана на от 5 до 8 (SG-S7051-8) или от 7 до 11 (SG-S ), когато курбелът е завъртян назад или когато велосипедът бъде бутнат назад. Всички тези явления се проявяват поради вградената структура за превключване на предавките и не представляват неизправност на вътрешните компоненти. Зарядно устройство за акумулатора/кабел на зарядното устройство за акумулатора Използвайте този инструмент под ръководството на лице, отговарящо за безопасността, или според ръководството за употреба. Не позволявайте на лица с физически, сензорни или умствени увреждания, на неопитни лица или лица без необходимите познания, включително деца, да използват този продукт. Не позволявайте на деца да играят в близост до този продукт. Информация относно изхвърлянето на отпадъци в страни извън Европейския съюз: Този символ е валиден само в Европейския съюз. За информация относно използваните акумулатори се свържете с мястото на покупката или с дилър на велосипеди. 10

11 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА Литиево-йонен акумулатор Литиево-йонните акумулатори могат да бъдат рециклирани и представляват ценен ресурс. За информация относно използваните акумулатори се свържете с мястото на покупката или с дилър на велосипеди. Зареждането може да бъде извършвано по всяко време, независимо от останалото количество заряд. Винаги се уверявайте, че използвате специалното зарядно устройство за акумулатора, за да го зареждате, докато напълно се зареди. Акумулаторът не е напълно зареден при покупката. Преди колоездене не пропускайте да заредите напълно акумулатора. Ако акумулаторът е напълно изтощен, заредете го възможно най-скоро. Ако оставите акумулатора без да го зареждате, това би довело до влошаване на акумулатора. Акумулаторът е консумативен елемент. Акумулаторът постепенно ще загуби капацитета си за зареждане след неколкократна употреба. Ако продължителността на времето, в което акумулаторът може да се използва се скъси много, може би той е достигнал края на живота си и ще е необходимо да закупите нов акумулатор. Животът на акумулатора ще варира в зависимост от фактори като начин на съхранение, условия на употреба, околна среда и характеристики на отделния акумулатор. Ако съхранявате акумулатора за продължителен период от време, отстранете го, когато нивото на заряд на акумулатора е 50% или по-високо или когато зеленият индикатор свети, за да се удължи полезният му живот и се препоръчва да зареждате акумулатора на всеки шест месеца. Ако температурата на съхранение е висока, ефективността на акумулатора ще се понижи, а времето за използване ще бъде по-кратко. Когато използвате акумулаторът след продължителен период на съхранение, приберете акумулаторът на закрито, където няма да бъде изложен на пряка слънчева светлина или дъжд. Ако околната температура е ниска, времето на използване на акумулатора ще бъде по-кратко. SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор (външен тип) Когато съхранявате акумулатора, извадете го от велосипеда и го поставете първо капачето за изводите. Времето на зареждане е приблизително 1,5 часа. (Обърнете внимание, че реалното време ще варира в зависимост от оставащия заряд в акумулатора.) Ако е трудно да поставите или да извадите акумулатора, нанесете определената грес (грес premium) към частта, която се докосва до О-пръстена отстрани. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литиево-йонен акумулатор (вграден тип) След отстраняване на акумулатора от велосипеда за съхранение, поставете гумена тапа. Времето за зареждане чрез АС адаптор с USB порт е около 1,5 часа, а чрез USB порт на компютър около 3 часа. (Обърнете внимание, че реалното време ще варира в зависимост от заряда останал в акумулатора. В зависимост от спецификациите на АС адаптора, зареждането чрез АС адаптора може да изисква също толкова часа (около 3 часа), колкото и зареждането чрез компютър.) Зарядно устройство за акумулатора/кабел на зарядното устройство за акумулатора Зареждайте акумулатора в закрити помещения, за да избегнете излагане на дъжд или вятър. Не използвайте при външни условия или в среди с висока влажност. Не поставяйте зарядното устройство за акумулатори на прашни подове при използването му. Поставяйте зарядното устройство за акумулатори на стабилна повърхност, например маса, когато го използвате. Не поставяйте никакви предмети върху зарядното устройство за акумулатори или неговия кабел. Не събирайте кабелите на снопи. Не дръжте зарядното устройство за акумулатори за кабелите, при пренасянето му. Не прилагайте прекомерно усилие върху кабелите. Не мийте зарядното устройство за акумулатори и не го почиствайте, използвайки миещи препарати. Използвайте този инструмент под ръководството на лице, отговарящо за безопасността, или според ръководството за употреба. Не позволявайте на лица с физически, сензорни или умствени увреждания, на неопитни лица или лица без необходимите познания, включително деца, да използват този продукт. Не позволявайте на деца да играят в близост до този продукт. 11

12 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A/устройство за свързване с компютър Свържете устройството за свързване към компютър директно към компютър, без да използвате междинно устройство, като например USB хъб. Не карайте велосипеда, докато устройството за свързване към компютър и кабелът са свързани все още към него. Не свързвайте две или повече едни и същи устройство, към една и съща точка на свързване. Ако това не бъде направено устройствата може да не работят правилно. Не свързвайте или разединявайте устройства, докато разпознаването на устройството все още тече или след като разпознаването е завършило. Ако това не бъде направено устройствата може да не работят правилно. Проверете процедурите, които са посочени в ръководството на потребителя за E-TUBE PROJECT, когато свързвате или изключвате устройства. Стегнатостта на кабела за свързване към компютър ще намалява след повторни свързвания и разединявания. Ако това се случи, сменете кабела. Не свързвайте две или повече устройства за свързване с компютър едновременно. Ако се свържат две или повече устройства за свързване към компютър, те няма да функционират правилно. Освен това може да е необходимо компютърът да се рестартира, ако възникнат операционни грешки. Устройствата за свързване с компютър не могат да се използват, когато зарядното устройство е свързано. За монтаж върху велосипеда и поддръжка: Уверете се, че сте поставили гумени тапи към всички неизползвани портове E-TUBE. Погрижете се да използвате оригиналния инструмент TL-EW02 SHIMANO за демонтаж на електрически проводници. Двигателите на двигателното устройство не могат да бъдат ремонтирани. Свържете се с SHIMANO за информация относно транспортирането на зарядното устройство на акумулатора до Южна Корея и Малайзия. Зъбните колела трябва периодично да се измиват с неутрален почистващ препарат. Освен това, почистването на веригата с неутрален препарат и смазването й могат да бъдат ефективен начин за удължаване живота на веригата и на зъбните колела. Ако започне да се появява прескачане на веригата, подменете предавките и веригата при дилър или в търговско представителство. Вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките Зъбното колело трябва да се използва от 18T до 23T. Зъбно колело Когато се използва обтегач за веригата 18, 20 Когато не се използва обтегач за веригата 18, 19, 20, 21, 22, 23 Препоръчва се верижното колело на предната част да се настрои на съотношение на предавките между 2 и 2,25. Пример) Съотношение на предавките 11 скорости 1,8-2,0 8 скорости 2-2,25 Отпред 45T 39T 45T 39T Отзад 23T 20T 20T 18T За да се поддържа ефективността на продукта, се препоръчва дилър на велосипеди или най-близкият дистрибутор да извършва техническа поддръжка като гресиране на вътрешните части веднъж на всеки две години от първия момент на употреба (веднъж на всеки 5000 км, ако велосипедът се използва много често). Също така за извършване на техническа поддръжка се препоръчва да се използва грес за вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките или набор за смазване на SHIMANO. Ако не се използва грес или набор за смазване на SHIMANO, могат да възникнат проблеми като неизправност при превключване на предавките. Ако колелото стане стегнато и се върти трудно, трябва да го смажете с грес. 12

13 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА SG-S Когато извършвате смазване, използвайте комплекта за поддръжка SG-S700 OIL или TL-S703. Когато сменяте маслото, следвайте ръководството за TL-S703. Когато подменяте уплътнението от дясната страна, използвайте TL-S704. Ако не се използва SG-S700 OIL, могат да възникнат проблеми като изтичане на масло или неизправност при превключване на предавките. SG-S Когато извършвате смазване, използвайте WB масло за смазване или комплекта за смазване WB. Ако не се използва WB масло за смазване, могат да възникнат проблеми, като изтичане на масло и неизправност при превключване на предавките. Електрически проводници/покрития на електрическите проводници Закрепете електрическите проводници с кабелна стяжка, така че да не пречи на верижните колела, зъбните колела или гумите. Силата на залепване е доста слаба, за да може да предотврати олющването на боята на рамката, когато се сваля капака на електрическия проводник, например когато се подменят електрическите проводници. Ако каналът на електрическия кабел падне, подменете го с нов. Когато подменяте канала на електрическия кабел, не го сваляйте прекалено силно. Ако това е така, боята на рамката също ще падне. Не сваляйте държачите на кабелите, които са свързани с вградения тип електрически кабели (EW-SD50-I). Държачите на проводниците предотвратяват преместването им във вътрешността на рамката. Двоен контролен лост По време на транспортиране от фабриката, са поставени гумени тапи. Не ги сваляйте, освен ако не е необходимо. Когато прекарвате електрически кабели, уверете се, че те не пречат на спирачните лостове. SM-BMR1/Стойка за акумулатор Поддържа се от фърмуеър версия и по-нови. Действителният продукт може да се различава от илюстрациите, тъй като това ръководство е предназначено главно за разяснение на процедурите за използване на продукта. 13

14 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА За монтаж върху велосипеда и поддръжка: Бележки относно повторно монтиране и подмяна на компоненти Когато продуктът се монтира повторно или се подменя, той автоматично се разпознава от системата, за да може да работи според настройките. Ако системата не работи след повторно монтиране или подмяна, следвайте процедурата за нулиране на захранването на системата по-долу, за да проверите функционирането. Ако се промени конфигурацията на компонентите или се забележат неизправности, използвайте софтуера E-TUBE PROJECT, за да актуализирате фърмуера за всеки компонент с последната версия, и изпълнете отново проверката. Също така, уверете се, че софтуерът E-TUBE PROJECT е най-новата версия. Ако софтуерът не е най-новата версия, съвместимостта на компонентите или функциите на продукта може да не са налични. Погрижете се да информирате потребителите за следното: Относно използваните акумулатори Литиево-йонните акумулатори могат да бъдат рециклирани и представляват ценен ресурс. За информация относно използваните акумулатори се свържете с мястото на покупката или с дилър на велосипеди. Относно нулиране на захранването на системата Когато системата откаже да функционира, тя може да бъде възстановена, като се нулира захранването на системата. Извадете акумулатора и изчакайте около една минута. След това поставете отново акумулатора. В случай, когато се използва SM-BTR1 Извадете акумулатора от неговата стойка. След около една минута поставете акумулатора. В случай, когато се използва SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Разкачете тапата от SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. След около една минута поставете тапата. Свързване и комуникация с компютъра Устройство за свързване към РС могат да бъдат използвани за свързване на РС към велосипеда (система или компоненти) и E-TUBE PROJECT може да бъде използвано за изпълнение на задачи, като например персонализиране на единични компоненти или на цялата система и актуализиране на фърмуер. Възможно е да възникнат проблеми при използването на велосипеда, ако версията на вашия софтуер E-TUBE PROJECT и на фърмуера на всички компоненти не е най-новата. Проверявайте версията на софтуера и я актуализирайте с най-новата. Устройство за свързване към компютър E-TUBE PROJECT Фърмуер SM-BMR2/SM-BTR2 BT-DN110/BM-DN100 BT-DN110-A Версия или по-нова Версия или по-нова Версия или по-нова Версия или по-нова SM-PCE1/SM-BCR2 Версия или по-нова Свързване и комуникация със смартфон или таблет Можете да персонализирате отделни компоненти или системата, както и да актуализирате фърмуера, като използвате E-TUBE PROJECT за смартфони/таблети след свързване на велосипеда (система или компоненти) към смартфон или таблет чрез Bluetooth LE. E-TUBE PROJECT: приложение за смартфони/таблети Фърмуер: софтуерът във всеки компонент Изключете Bluetooth LE, когато не използвате E-TUBE PROJECT за смартфони/таблети. Използването на системния информационен дисплей без изключване на Bluetooth LE може да доведе до висока консумация на енергия от акумулатора. Относно съвместимостта с E-TUBE PROJECT За подробности относно съвместимостта с E-TUBE PROJECT вижте следния уебсайт. ( 14

15 СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ

16 СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ За монтажа, настройката и техническата поддръжка са необходими следните инструменти. Инструмент Инструмент Инструмент 2 мм шестограмен ключ 15 мм гаечен ключ TL-LR10 2,5 мм шестограмен ключ 17 мм гаечен ключ 3 мм шестограмен ключ Торкс [No.5] TL-SGE1 (Инструменти за монтиране на двигателното устройство към главината) Специален инструмент за демонтиране на Е-скоба Y6RT мм шестограмен ключ Френски ключ Пластмасов чук 5 мм шестограмен ключ Клещи с пружинен пръстен 10 мм гаечен ключ TL-EW02 16

17 МОНТАЖ

18 МОНТАЖ Имена и примерни местоположения на всяка част МОНТАЖ Имена и примерни местоположения на всяка част Литиево-йонен акумулатор (външен тип) SM-BTR1 Вграден тип (SM-JC41) Когато използвате комбинацията от устройства на илюстрацията, се уверете, че използвате комбинациите от системен информационен дисплей, акумулатор и стойка на акумулатора, които са указани в таблицата. Системен информационен дисплей Акумулатор Стойка на акумулатора SC-S705 SM-BTR1 SM-BMR2 SC-MT800 SM-BTR1 BM-DN100 [a] [b] (H) (G) (E) (F) (C) (D) MU-UR500/MU-S705: Двигателно устройство (B) SG-S : Вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките 11-скоростна/ SG-S7051-8: Вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките 8-скоростна (C) SC-S705/SC-MT800: Система информационен дисплей (D) SW-S705: Превключвател за превключване (E) BL-S705-L: Спирачен лост (F) ST-S705-R: Двоен контролен лост (G) SM-BMR2/BM-DN100: Стойка на акумулатора (H) SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор (I) EW-SD50-I: Електрически проводник (J) SM-JC41: Връзка B ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че използвате само комбинациите от системен информационен дисплей, акумулатор и стойка на акумулатор, указани в таблицата. (B) (J) (I) [c] ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Дължина на кабела (EW-SD50) [a] + [b] мм [c] мм 18

19 МОНТАЖ Имена и примерни местоположения на всяка част Външен тип (SM-JC40) Когато използвате комбинацията от устройства на илюстрацията, се уверете, че използвате комбинациите от системен информационен дисплей, акумулатор и стойка на акумулатора, които са указани в таблицата. Системен информационен дисплей Акумулатор Стойка на акумулатора SC-S705 SM-BTR1 SM-BMR2 SC-MT800 SM-BTR1 BM-DN100 [a] [b] (H) (G) (E) (F) (C) (D) MU-UR500/MU-S705: Двигателно устройство (B) SG-S : Вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките 11-скоростна/ SG-S7051-8: Вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките 8-скоростна (C) SC-S705/SC-MT800: Система информационен дисплей (D) SW-S705: Превключвател за превключване (E) BL-S705-L: Спирачен лост (F) ST-S705-R: Двоен контролен лост (G) SM-BMR2/BM-DN100: Стойка на акумулатора (H) SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор (I) EW-SD50: Електрически проводник (J) SM-JC40: Връзка B ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че използвате само комбинациите от системен информационен дисплей, акумулатор и стойка на акумулатор, указани в таблицата. (B) (J) (I) [c] ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Дължина на кабела (EW-SD50) [a] + [b] мм [c] мм 19

20 МОНТАЖ Имена и примерни местоположения на всяка част Литиево-йонен акумулатор (вграден тип) SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Когато използвате комбинацията от устройства на илюстрацията, се уверете, че използвате комбинациите от системен информационен дисплей, акумулатор и стойка на акумулатора, които са указани в таблицата. Системен информационен дисплей Акумулатор SC-S705 SM-BTR2 SC-MT800 BT-DN110/BT-DN110-A (C) [b] [a] [c] (F) (G) (D) (E) MU-UR500/MU-S705: Двигателно устройство (B) SG-S : Вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките 11-скоростна/ SG-S7051-8: Вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките 8-скоростна (C) SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литиево-йонен акумулатор (D) SC-S705/SC-MT800: Система информационен дисплей (E) SW-S705: Превключвател за превключване (F) BL-S705-L: Спирачен лост (G) ST-S705-R: Двоен контролен лост (H) EW-SD50-I: Електрически проводник (I) SM-JC41: Връзка B ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че използвате само комбинациите от системен информационен дисплей, акумулатор и стойка на акумулатор, указани в таблицата. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ (B) (I) (H) Дължина на кабела (EW-SD50) [a] + [b] мм [c] мм 20

21 МОНТАЖ Имена и примерни местоположения на всяка част Монтаж на венците към главината (SG-S /SG-S7051-8/SM-S705) (B) (y) (z) Поставете дясната противопрахова капачка В на задвижващото колело на дясната страна на тялото на главината. След това монтирайте венеца и го закрепете на мястото му с пружинен пръстен. (y) Вътрешен монтаж (z) Обърнете внимание на посоката Пружинен пръстен (B) Зъбно колело (C) Задвижващо колело (D) Дясна противопрахова капачка В ЗАБЕЛЕЖКА Този продукт трябва да се използва само със сглобяващи се навътре венците с 18T до 23T. (D) (C) 21

22 МОНТАЖ Монтаж на двигателното устройство към главината (MU-UR500/MU-S705) Монтаж на двигателното устройство към главината (MU-UR500/MU-S705) Освен ако няма специални възражения, за това пояснение се използва MU-UR500 като пример. (z) (y) (y) Уверете се, че двете маркировки (y) (червени) от дясната страна на тялото на главината са подравнени. (z) Трябва да бъдат подравнени ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Ако двете маркировки (y) (червени) не са подравнени, използвайте TL-SGE1 да подравните двете маркировки (y) (червени). 1 Завъртете по часовниковата стрелка TL-SGE1 Продължава на следващата страница 22

23 МОНТАЖ Монтаж на двигателното устройство към главината (MU-UR500/MU-S705) Уверете се, че двете издатини на обратната страна на двигателното устройство са в първоначална позиция. За MU-UR500 се уверете, че маркировката и издатината са подравнени. За MU-S705 се уверете, че издатините са позиционирани, както е показано на илюстрацията. Обратна страна на двигателното устройство (B) Издатина (C) Маркировка (MU-UR500) MU-UR500 (B) MU-S705 (B) ЗАБЕЛЕЖКА Проверете дали е поставено гуменото уплътнение. Ако гуменото уплътнение не е поставено, поставете го както е показано на илюстрацията. Няма съвместимост между гумените уплътнения MU-UR500 и MU-S705. MU-UR500 Обратна страна на двигателното устройство (C) Гумено уплътнение Двигателно устройство MU-S705 Обратна страна на двигателното устройство 2 Гумено уплътнение Двигателно устройство Превключвател за превключване ЗАБЕЛЕЖКА Двигателното устройство е настроено на първоначалната си позиция при доставка; затова го монтирайте без промяна на позицията. Ако двигателното устройство не е в първоначална позиция, натиснете следващия превключвател за превключване десет или повече пъти, за да преместите издатините на двигателното устройство по часовниковата стрелка (проверете на задната страна на двигателното устройство). (Проверете превключването нагоре и надолу на превключвателя за превключване предварително, тъй като може да е бил превключен по специално изискване на поръчителя). Ако двигателното устройство се монтира извън началната позиция, някои предавки може да не могат да се използват и главината или двигателното устройство могат да се повредят. Продължава на следващата страница 23

24 МОНТАЖ Монтаж на двигателното устройство към главината (MU-UR500/MU-S705) 3 (y) (C) (z) (x) Монтирайте двигателното устройство към главината, така че маркировката (х) на двигателното устройство да бъде подравнена с маркировката (y) на заключващата шайба на главината. След това, внимателно натиснете двигателното устройство, като го въртите бавно, за да го поставите правилно, докато спре да се върти на оста на главината. След това, закрепете сигурно двигателното устройство, като затегнете дясната контрагайка B. Дясна контрагайка B (B) Дясна контрагайка A (C) Двигателно устройство Момент на затягане 6 10 N m ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се че водачът на дясната контрагайка А е легнал сигурно в отвора за водача отпред на двигателното устройство. Отвор за водача на двигателното устройство (x) Маркировка на двигателния модул MU-UR500: Сребриста MU-S705: Жълта (B) Водач на дясна контрагайка A (B) (y) маркировка (червена) на заключващата шайба на главината Това е маркировката, по която бе подравнена позицията в стъпка 1. (z) Външна страна 24

25 МОНТАЖ Монтаж на ротора на дисковата спирачка Монтаж на ротора на дисковата спирачка Монтирайте ротора на дисковата спирачка, както е показано на илюстрацията. SG-S (B) (C) Ротор на дискова спирачка (B) Монтажен пръстен за ротор на дискова спирачка (C) TL-LR10 Момент на затягане 40 N m SG-S (B) (C) (D) Ротор на дискова спирачка (B) Cпейсър на ротора (C) Монтажен пръстен за ротор на дискова спирачка (D) TL-LR10 Момент на затягане 40 N m 25

26 МОНТАЖ Монтаж на главината към рамката Монтаж на главината към рамката Този метод на монтиране на главината към рамката е един и същ, когато се използва обтегач на веригата и когато не се използва. Монтирайте веригата на венеца и след това поставете оста на главината в дропаута. Когато не се използва обтегач на веригата Дропаут (B) Ос на главина (B) 1 Когато се използва обтегач на веригата Обтегач на веригата (B) Ос на главина (C) Дропаут ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ (B) Когато се използва обтегач на веригата, не забравяйте да прочетете приложеното ръководство за употреба за обтегача на веригата CT-S500. (C) Продължава на следващата страница 26

27 МОНТАЖ Монтаж на главината към рамката Поставете невъртящи се шайби на дясната и лявата страна на оста на главината. В това време, въртете двигателното устройство, така че издадените части на невъртящите се шайби да застанат в жлебовете на дропаута. Невъртяща шайба (за използване от лява страна) (B) Двигателно устройство (C) Жлеб в дропаута (D) Невъртяща шайба (за използване от дясна страна) (E) Долно перо на рамка (B) ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ (C) Използвайте невъртяща се шайба, която съответства на формата на дропаута. Различни невъртящи се шайби се използват за лява и дясна страна. 2 7R (D) Маркировка (E) Дропаут Стандартна Невъртяща шайба Маркировка/Цвят Размер За десен За ляв 5R/Жълт 5L/Кафяв θ 20 7R/Черен 7L/Сив θ 38 Издатината трябва да бъде от страната на дропаута. Монтирайте невъртящата се шайба, така че издатината да е добре закрепена в жлеба на дропаута в предния край и задните страни на оста на главината. Обратен 6R/Сребрист 6L/Бял θ=0 Обратен (случай на пълна верига) 5R/Жълт 5L/Кафяв θ=0 Вертикален 8R/Син 8L/Зелен θ=60-90 Продължава на следващата страница 27

28 МОНТАЖ Монтаж на главината към рамката Оберете свободния ход на веригата и закрепете колелото към рамката с гайката на главината. Невъртяща шайба (B) Гайка на главината Момент на затягане N m (B) ЗАБЕЛЕЖКА Когато монтирате части, като калник към оста на главината, монтирайте ги по реда, показан на илюстрацията по-долу. Невъртяща шайба Калник 3 Стойка на носач Шайба Гайка на главината Когато монтирате главината на рамката, ограничителят на веригата може да излезе, така че проверете дали ограничителят на веригата е сигурно закрепен. Ако не е монтиран правилно, ще бъде генериран шум. Ограничител на веригата 28

29 МОНТАЖ Монтиране на системния информационен дисплей (SC-S705) Монтиране на системния информационен дисплей (SC-S705) Монтирайте гумения дистанцьор към системния информационен дисплей. Гумен дистанцьор 1 Прикрепете към кормилото с предоставената кабелна стяжка. Кабелна стяжка 2 Ръчно затегнете докрай кабелната стяжка. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Използвайте кормило с диаметър от Ø25,6 до 31,8. 29

30 МОНТАЖ Монтиране на системния информационен дисплей (SC-MT800) Монтиране на системния информационен дисплей (SC-MT800) Смяна на шина на скобата Отстранете монтажния болт на кутията с 2,5 мм шестограмен ключ и сменете шината на скобата. Монтажен болт на кутията (B) Шина на скобата Момент на затягане 0,6 N m (B) ЗАБЕЛЕЖКА Ако използвате кормило с голям диаметър, го монтирайте повторно, като използвате включената шина на скобата Ø35 мм. 30

31 МОНТАЖ Монтиране на системния информационен дисплей (SC-MT800) Монтаж върху кормилото Поставете шината на скобата на системния информационен дисплей в кормилото. Шина на скобата (B) Системния информационен дисплей 1 (B) Регулирайте ъгъла на системния информационен дисплей така, че лесно да се вижда и след това използвайте 3 мм шестограмен ключ за затягане на закрепващия болт. Закрепващ болт Момент на затягане 0,8 N m 2 ЗАБЕЛЕЖКА Препоръчителен ъгъл на монтаж на информационния дисплей: Ъгълът на дисплея е между 15 и 35 спрямо хоризонтала

32 МОНТАЖ Монтаж на двойния контролен лост: Кормило за бегач (ST-S705-R/BL-S705-L) Монтаж на двойния контролен лост: Кормило за бегач (ST-S705-R/BL-S705-L) Издърпайте назад покривалото за средно движение отпред и използвайте 5 мм шестограмен ключ, за да затегнете фиксиращата гайка. Покривало за средно движение (B) 5 мм шестограмен ключ Момент на затягане 6 8 N m ЗАБЕЛЕЖКА (B) Дори с препоръчания момент на затягане, съществува вероятност карбоновото кормило да се повреди и да не бъде достатъчно затегнато. За подходяща стойност на момента на затягане се консултирайте с производителя на сглобения велосипед или с производителя на кормилото. Монтаж на спирачното жило Използвано жило Вътрешно жило Ø1,6 мм SLR външна броня Ø5 мм ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Използвайте жила, които са достатъчно дълги, така че да имат известна хлабина, дори когато дръжките са завъртени, така че да отидат наляво или надясно. 32

33 МОНТАЖ Монтаж на двойния контролен лост: Кормило за бегач (ST-S705-R/BL-S705-L) Монтаж 1 Внимателно дръпнете спирачния лост. Прекарайте вътрешното жило през непосредствено отпред, поставете барабана на вътрешното жило в куката на жилото и след това монтирайте външната броня на отсрещната стена. Външна броня (B) Кука на жилото (C) Барабан на вътрешно жило ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Ходът на лоста може да бъде гладко регулиран чрез болта от горната страна на тялото на конзолата. Проверявайте работата на лоста, когато регулирате. 2 (B) (C) 33

34 МОНТАЖ Монтаж на превключвателя за превключване: Право кормило (SW-S705) Монтаж на превключвателя за превключване: Право кормило (SW-S705) Монтирайте, както е показано на илюстрацията. 4 мм шестограмен ключ (z) Диаметър на кормилото: 22,2 мм Момент на затягане (z) 5 7 N m ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Използвайте ръкохватки на кормилото с външен диаметър Ø32 мм или по-малко. 34

35 МОНТАЖ Монтаж на акумулатора Монтаж на акумулатора В случай на външен акумулатор SM-BMR1 и 2 могат да бъдат монтирани, като се използва една и съща процедура. Долната тръба (под държача за бутилки) се използва за илюстрация тук, но монтирането не се ограничава само до тази част. Поставете стойката на акумулатора на мястото. Използвайте фиксиращия болт за държача за бутилка, за да монтирате временно стойката на акумулатора към долната страна на държача за бутилки. Къс тип Използвайте включените болтове M4, за да закрепите късия тип. Момент на затягане 1,2 1,5 N m 1 Дълъг тип Използвайте болтовете, които придружават държача за бутилки, за да закрепите дългия тип. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Вижте сервизнитеинструкции на държача за бутилки за подробности момент на затягане. 2 (z) Оставете разстояние от 108 мм или повече в края на стойката на акумулатора. Проверете дали акумулаторът може да бъде поставян и свалян при монтиран държач за бутилки. (z) 108 мм Продължава на следващата страница 35

36 МОНТАЖ Монтаж на акумулатора 3 Затегнете болта към държача на бутилки, за да се закрепи стойката на акумулатора. При дълъг тип използвайте допълнителната кабелна стяжка, за да закрепите стойката на акумулатора към рамката. Кабелна стяжка ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Ако има монтажно удебеление на рамката На рамката има монтажно удебеление, стойката на акумулатора може да бъде закрепена към рамката с болт. Монтажен болт за стойката на акумулатора (M4 x 15 мм) Момент на затягане 1,2 1,5 N m 36

37 МОНТАЖ Монтаж на акумулатора В случай на вграден акумулатор Вкарайте втулката на колчето на седалката в колчето на седалката. Колче на седалка (B) Втулка на колчето на седалката 1 (B) ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ В зависимост от типа на рамката, начините за монтиране на литиево-йонния акумулатор (вграден тип) могат да бъдат различни. За подробности се консултирайте с производителя на сглобените велосипеди. Подгответе колче на седалка, което е съвместимо с DI2 (SM-BTR2/BT-DN110/ BT-DN110-A). * Ако имате някакви въпроси, консултирайте се с производителя на колчето на седалката. 2 (B) Поставете литиево-йонния акумулатор (вграден тип) във втулката на колчето за седалката от долната му страна. Втулка на колчето на седалката (B) Вграден акумулатор (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) (B) Монтирайте вълниста шайба между две шайби на канала на адаптера на акумулатора и ги закрепете на място с пружинен пръстен. Шайба (B) Вълниста шайба (C) Пружинен пръстен (D) Адаптор на акумулатора ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ 3 (C) Използвайте клещи с пружинен пръстен (с диаметър на зъбците 2,0 мм или по-малко), за да монтирате пружинния пръстен. (D) 37

38 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ

39 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Цялостна диаграма на свързване СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Цялостна диаграма на свързване Външен акумулатор тип: SM-JC40 (Връзка B: външен тип) За използване с право кормило SC-S705 SC-MT800 SM-BTR1 SW-S705 SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50 EW-SD50 MU-UR500/MU-S705 EW-SD50 SG-S /SG-S SM-JC40 За използване с кормило за бегач SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50 SM-BTR1 SC-S705 SC-MT800 EW-SD50 BL-S705-L (y) EW-SD50 ST-S705-R (z) (y) Без порт E-TUBE (z) Порт E-TUBE 2 MU-UR500/MU-S705 EW-SD50 SG-S /SG-S SM-JC40 39

40 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Цялостна диаграма на свързване Външен акумулатор тип: SM-JC41 (Връзка B: вграден тип) За използване с право кормило SC-S705 SC-MT800 (z) Вътрешна рамка SM-BTR1 SW-S705 SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50-I EW-SD50-I MU-UR500/MU-S705 EW-SD50 SG-S /SG-S SM-JC41 (z) За използване с кормило за бегач SC-S705 SC-MT800 SM-BTR1 BL-S705-L (x) EW-SD50 (x) Без порт E-TUBE (y) Порт E-TUBE 2 (z) Вътрешна рамка SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50-I EW-SD50-I ST-S705-R (y) EW-SD50 MU-UR500/MU-S705 SG-S /SG-S SM-JC41 (z) 40

41 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Цялостна диаграма на свързване Стойка на вграден акумулатор тип: SM-JC41 (Връзка B: вграден тип) За използване с право кормило (z) Вътрешна рамка SM-BTR2/ BT-DN110/ BT-DN110-A SC-S705 SC-MT800 SW-S705 EW-SD50-I EW-SD50-I MU-UR500/MU-S705 EW-SD50-I SG-S /SG-S SM-JC41 (z) За използване с кормило за бегач SC-S705 SM-BTR2/ SC-MT800 BT-DN110/ BT-DN110-A BL-S705-L (x) EW-SD50 (x) Без порт E-TUBE (y) Порт E-TUBE 2 (z) Вътрешна рамка EW-SD50-I EW-SD50-I ST-S705-R (y) EW-SD50-I MU-UR500/MU-S705 SG-S /SG-S SM-JC41 (z) 41

42 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Свързване към двойния контролен лост Свързване към двойния контролен лост Когато прокарвате електрическите проводниците, оставете достатъчно хлабина в кабела, така че позицията за монтиране на двойния контролен лост, превключвателя за превключване да може да бъде регулирана така, че кормилото да може да се върти напълно от ляво надясно. Електрическият проводник за двойния контролен лост може да бъде увит около кормилото, когато лентата за кормилото се увие. Използвайте оригинален инструмент TL-EW02 за свързване към продуктите. TL-EW02 1 Поставете го така, че изпъкналостта на конектора да е изравнена с жлеба на тесния край. Отворете капака на конзолата и повдигнете покривалото за средно движение. TL-EW02 (B) Покривало за средно движение 2 Използвайте TL-EW02, за да свържете конектора на електрическия проводник към порта E-TUBE от страната на лоста. (z) Другият порт E-TUBE може да бъде използван за допълнителен спомагателен превключвател или SM-PCE1. ЗАБЕЛЕЖКА Когато е хванато кормилото или лентата е увита, електрическите проводници могат да бъдат извадени. С оставянето на достатъчна дължина на проводника може да се предотврати случайно разкачване след навиване на лентата за кормилото. Тази допълнителна дължина на електрическия проводник също е необходима за отваряне на покривалото за средно движение, когато се свързват допълнителен превключвател и SM-PCE1. (B) (z) 42

43 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Свързване към превключвателя за превключване/системния информационен дисплей Свързване към превключвателя за превключване/системния информационен дисплей Когато използвате SC-S705 (B) Свържете електрическия проводник на превключвателя за превключване към системния информационен дисплей (SC-S705), като използвате TL-EW02. Системен информационен дисплей (SC-S705) (B) Превключвател за превключване (C) TL-EW02 (D) Портове E-TUBE ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че ги натискате заедно, докато те щракнат. (C) (D) 43

44 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Свързване към превключвателя за превключване/системния информационен дисплей Когато използвате SC-MT800 (B) Свържете електрическия проводник на превключвателя за превключване към системния информационен дисплей (SC-MT800), като използвате TL-EW02. Системен информационен дисплей (SC-MT800) (B) Превключвател за превключване (C) TL-EW02 (D) Портове E-TUBE ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че ги натискате заедно, докато те щракнат. Уверете се, че сте поставили гумени тапи на всички неизползвани портове E-TUBE. (C) (D) 44

45 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Свързване на връзка Свързване на връзка Стойка на външен акумулатор тип (SM-JC40) 1 (B) (z) Свържете електрическия проводник към портове E-TUBE на SC-S705 и връзка B. (z) Вкарайте гумените тапи, доставени с двигателното устройство, в неизползваните портове E-TUBE. TL-EW02 (B) Връзка B (C) Портове E-TUBE ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че ги натискате заедно, докато те щракнат. (C) Свържете електрическите проводници към двигателното устройство и стойката на акумулатора. TL-EW02 2 Продължава на следващата страница 45

46 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Свързване на връзка Временно закрепете електрическия проводник по рамката с тиксо и го свържете към връзка В. ЗАБЕЛЕЖКА Когато прокарвате електрическия проводник към двигателното устройство, се уверете, че го монтирате от долната страна на долното перо на рамката, за да избегнете допиране между кабела и веригата. 3 Навийте останалия електрически проводник във връзка В, за да регулирате дължината. Пример за регулиране на дължината на връзка В 4 След като електрическите проводници бъдат разположени, закрепете връзка В под кожуха на долната конзола. Фиксиращ болт за връзка B (10,5 мм или 15 мм) 5 Момент на затягане 1,5 2 N m Продължава на следващата страница 46

47 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Свързване на връзка След това монтирайте канала на електрическия проводник към рамката. За да се гарантира, че каналът на електрическия проводник е добре монтиран, преди това почистете рамката с алкохол или друг почистващ препарат, за да отстраните остатъци от грес или други вещества. 6 Поставете канала на електрическия проводник върху електрическите проводници и след това го закрепете към рамката. 7 След свързване на електрическите проводници към всички компоненти, монтирайте акумулатора и проверете функционирането му. Уверете се, че превключването на предавките може да бъде извършвано правилно отзад, когато използвате превключвателя за превключване. 47

48 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Свързване на връзка Изключване на електрическите проводници ЗАБЕЛЕЖКА Не продължавайте да свързвате и да разкачвате малкия водонепропусклив конектор. Водонепропускливата част или свързващата част могат да се износят или деформират и това може да повлияе върху функционирането. 1 MU-UR500/MU-S705 Използвайте края откъм стената на оригинален инструмент SHIMANO TL-EW02, за да изключвате електрическите проводници. ЗАБЕЛЕЖКА Използвайте края откъм стената на оригинален инструмент TL-EW02 SHIMANO, за да изключвате електрическите кабели. Ако дърпате прекалено силно, може да се получат проблеми при работата. Поставете го така, че гладката страна да е насочена напред към двигателния модул и след това го наклонете, докато избутате конектора на електрическия кабел. Когато изключвате електрическия кабел от лоста, насочете плоската страната към лоста. TL-EW02 Когато демонтирате конектора на връзка, поставете оригиналния инструмент SHIMANO така, че плоската страна да е насочена към връзката. ST-S705 SM-JC41 2 SM-JC40 SC-S705 3 Издърпайте излишната дължина на електрическия проводник по кормилото и използвайте кабелна стяжка или подобно, за да закрепите електрическия проводник към кормилото. 48

49 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Свързване на връзка Стойка на вграден акумулатор тип (SM-JC41) Първо прокарайте всеки електрически проводник на SC-S705, стойката на акумулатора и двигателното устройство през отвора в рамката до секцията за прикрепяне. Електрически проводник за двигателното устройство (B) Електрически проводник за вграден акумулатор (C) Електрически проводник за SC-S705 (D) Кожух на долна конзола ЗАБЕЛЕЖКА Електрическите проводници трябва да бъдат монтирани правилно. Уверете се, че сте ги поставили от посоката, показана на фигурата. 1 (B) (C) Държач на проводника (D) Продължава на следващата страница 49

50 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Свързване на връзка Свържете всеки електрически проводник към връзка В. TL-EW02 (z) Вкарайте гумена тапа в неизползвания портове E-TUBE. (Гумената тапа придружава MU-UR500/MU-S705.) ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че ги натискате заедно, докато те щракнат. 2 (z) Свържете електрическите проводници към SC-S705, двигателното устройство и стойката на акумулатора. TL-EW02 SC-S705 Стойка на акумулатора 3 Двигателно устройство 50

51 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Свързване на връзка Прокарване на връзка В и електрически проводници в рамката 1 Прекарайте електрическите проводници на двигателното устройство и вградения акумулатор съответно през долното перо на рамката и тръбата на седалката. 2 (B) Прокарайте електрическия проводник за SC-S705 и връзка B през долната тръба. Проверете дали винтовете на кожуха на долната конзола не повреждат някои от компонентите. Връзка B (B) За SC-S705 3 Направете така, че само електрическите проводници за двигателното устройство и вградения акумулатор да бъдат видими в ухото за прикрепване; натиснете ненужните издаващи се компоненти като държача за проводника навътре в рамката. 51

52 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Свързване на връзка Монтаж на кожуха на долната конзола 1 Когато монтирате вътрешния капак към ухото за прикрепване, прокарайте проводниците за двигателното устройство и вградения акумулатор над вътрешния капак. Вътрешен капак (B) Адаптор (B) Монтирайте вътрешния капак към адаптора на долната конзола. Вътрешен капак (B) Адаптор 2 (B) ЗАБЕЛЕЖКА Когато използвате рамка, която няма достатъчно пространство между вътрешността на кожуха на долната конзола и вътрешния капак, за да се прекарат електрическите проводници, използвайте вътрешен капак, който се продава отделно. 52

53 СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРОВОДНИЦИ Свързване на връзка Монтаж на уплътнителни пръстени Монтирайте уплътнителните пръстени в съответни позиции за електрическите проводници, като поставите долните части в отворите в рамката и след това натиснете горните части, за да застанат на мястото си. (y) Затворена (z) Отворена При SC-S705 (y) (z) При двигателното устройство 53

54 РАБОТА

55 РАБОТА Индикация и работа на информационния дисплей на системата (SC-MT800) РАБОТА Индикация и работа на информационния дисплей на системата (SC-MT800) Имена на частите (D) Превключвател на режим (B) Област на порт E-TUBE (C) Порт за зареждане (D) Шина на скобата (C) (B) Основен екран (B) Ниво на заряд на акумулатора (B) Позиция на предавката/ниво на настройка Режим на нулиране на RD защита (C) Работен режим (C) ЗАБЕЛЕЖКА Режимът на нулиране на RD защита може да се избере, но нулиране на RD защитата не може да се извърши. Функцията може да се задейства само на задните дерайльори (DI2). За подробности относно RD защита вижте ръководството за експлоатация на поддържания модел. 55

56 РАБОТА Индикация и работа на информационния дисплей на системата (SC-MT800) Ниво на заряд на акумулатора Ниво на заряд на акумулатора Дисплей Ниво на заряд на акумулатора 81% 100% 61% 80% 41% 60% 26% 40% 1% 25% ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ * Когато няма достатъчно заряд на акумулатора, двигателното устройство ще спре да работи и позициите на предавките ще останат фиксирани в последните активирани позиции. Индикаторът на акумулатора премигва за 2 секунди по време на въвеждане. Препоръчва се акумулаторът да се зареди възможно най-скоро. 0% * Позиция на предавката/ниво на настройка (B) (B) Позиция на предавката/ниво на настройка Режим за настройка Режим на превключване Режим за настройка Подробности Показва се позицията на предавката на вътрешната втулка с механизъм за превключване на предавките. Когато регулирате двигателното устройство, се показва нивото на регулиране. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Информацията на дисплея се различава в зависимост от настройката на режима. 56

57 РАБОТА Индикация и работа на информационния дисплей на системата (SC-MT800) Работен режим (C) Работен режим (C) Дисплей Подробности Настройка на двигателното устройство Двигателното устройство може да се регулира в този режим. Настройката може да се извършва на 4 стъпки в посока + и 4 стъпки в посока ; общият обхват на настройка е 8 стойности. Стойностите на настройка могат да се променят с използване на двойния контролен лост или превключвателите за превключване. Ръчно превключване В този режим предавките се превключват ръчно. ВНИМАНИЕ Неправилната настройка може да доведе до прескачане на зацепването на предавката, последвано от неочаквано падане. Изпълнете настройката само тогава, когато имате особено усещане при превключване. Ако няма проблем с превключването, ненужната настройка може да влоши работата при превключване. Начин на действие (x) (y) Еднократно щракване (2 секунди) Еднократно щракване (0,5 секунди) Натиснете и задръжте (5 секунди или повече) (z) (x) Режим на превключване (y) Режим за настройка (z) Режим на нулиране на RD защита (Нулирането на RD защитата не може да се използва.) ЗАБЕЛЕЖКА Режимът на нулиране на RD защита може да се избере, но нулирането на RD защита не може да се извърши. Функцията се прилага само на задните дерайльори (DI2). За подробности относно RD защитата вижте ръководството за експлоатация на поддържания модел. 57

58 РАБОТА Съобщение за грешка Превключване на работните режими Когато използвате системния информационен дисплей, го комбинирайте с едно от следните устройства. Външен тип: BM-DN100, вграден тип: BT-DN110/BT-DN110-A Можете да превключвате между работните режими с едно щракване (2 секунди). Еднократно щракване (2 секунди) Еднократно щракване (0,5 секунди) Съобщение за грешка Относно звуковия сигнал Звукови сигнали Един кратък звуков сигнал Ситуация Показва, че ограничението за превключване на предавките е достигнато. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Звуковите сигнали са настроени да сработват при определени ситуации по време на работа на предавката. 58

59 РАБОТА Относно безжичните функции (SC-MT800) Относно безжичните функции (SC-MT800) Функции ANT връзка ANT връзката улеснява прехвърлянето на следните три типа информация към съвместими велосипедни компютри или приемници. (1) Позиция на предавката (преден, заден) (2) Информация за нивото на заряд на акумулатора DI2 (външен тип: BM-DN100, вграден тип: BT-DN110/BT-DN110-A) (3) Информация за режим на регулиране ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Можете да проверите най-актуалните функции, като актуализирате софтуера чрез E-TUBE PROJECT. За подробности се обърнете към мястото на покупката. За информация относно кой от горепосочените типове информация ще се изведе, вижте ръководството за вашия компютър за велосипед или приемник. Bluetooth LE връзка E-TUBE PROJECT за смартфони/таблети може да се използва, ако е установена Bluetooth LE връзка със смартфон/таблет. Как се осъществяват връзки ANT връзка За да осъществите връзка, компютърът за велосипед трябва да е в режим на свързване. За информация относно включването на компютъра за велосипед в режим на свързване вижте ръководството на компютъра за велосипед. 1 Включете компютъра за велосипед в режим на свързване. 2 Когато използвате външен акумулатор Проверете дали електрическите проводници са свързани към системния информационен дисплей и след това отстранете и поставете отново външния акумулатор. Когато използвате вграден акумулатор Проверете дали електрическите проводници са свързани към системния информационен дисплей и след това ги изключете от системния информационен дисплей и ги свържете отново. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Прехвърлянето на данни при свързване започва около 30 секунди, след като акумулаторът бъде монтиран отново или електрическите проводници бъдат свързани отново към системния информационен дисплей. Продължава на следващата страница 59

60 РАБОТА Индикация и работа на информационния дисплей на системата (SC-MT800) Процесът на свързване е завършен. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ 3 Проверете компютъра за велосипед за успешно осъществяване на свързването. Ако не може да бъде извършено свързване по описания по-горе начин, направете справка с ръководството за компютъра за велосипед. За информация относно това как да видите позицията на предавката или нивото на заряд на акумулатора DI2, вижте ръководството на компютъра за велосипед. Bluetooth LE връзка Преди настройването на връзка включете Bluetooth LE на смартфона/таблета. 1 Отворете E-TUBE PROJECT и го настройте да получава Bluetooth LE сигнали. Натиснете превключвателя за режим, докато на дисплея се появи C. 2 3 Устройството на велосипеда ще започне предаване на сигнал. Името на устройството се показва в E-TUBE PROJECT. (Отпуснете превключвателя или бутона за режим, след като устройството на велосипеда започне предаване на сигнал. Ако превключвателят или бутонът за режим се задържи натиснат за по-дълго, ще се активира различен режим.) Изберете името на устройството, показано на екрана. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ За да прекратите Bluetooth LE връзка от смартфона/таблета. (Компютърът за велосипед ще излезе от режим на свързване и ще се върне към нормален работен режим.) 60

61 ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА

62 ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА Имена на частите ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА Използвайте определената комбинация на литиево-йонни акумулатори, зарядни устройства и устройства за свързване. Всяка друга комбинация може да причини скъсвания или пожар. Напълно разберете предпазните мерки за употреба, дадени в началото на ръководството за дилъри, преди да използвате продуктите. Имена на частите Външен тип (SM-BCR1/SM-BTR1) Зарядно устройство за акумулатор (SM-BCR1) (D) (E) (F) (C) (B) Електрически контакти: Ако се модифицират или повредят, може да настъпят проблеми с работата. Внимавайте, когато боравите с тях. (B) Индикатор за ГРЕШКА: Премигва, когато има грешка. (C) Индикатор ЗАРЕЖДАНЕ: Свети, докато акумулаторът се зарежда. (D) Конектор на захранващия кабел (E) Захранващ кабел: Поставете в конектора. Поставете колкото е възможно по-плътно. (F) Кабел за зареждане (продава се отделно) ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Това е специално зарядно устройство за зареждане на литиево-йонни акумулатори SHIMANO (SM-BTR1). Специален акумулатор (SM-BTR1) Електрически контакти: Ако се модифицират или повредят, може да настъпят проблеми с работата. Внимавайте, когато боравите с тях. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Това е литиево-йонен акумулатор. Използвайте специалното зарядно устройство (SM-BCR1), за да го заредите. 62

63 ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА Имена на частите Вграден тип (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) USB кабел (B) Микро USB конектор: Свържете към зарядното устройство. (B) USB щепсел: Свържете към компютърен USB порт или към АС адаптер с USB порт. Зарядно устройство за акумулатор (SM-BCR2) Микро USB конектор (B) Индикатор ЗАРЕЖДАНЕ (C) Индикатор за ГРЕШКА (D) Щепсел за свързване на продукта: Свържете към връзка А или към конектора за зареждане на информационния дисплей. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ (B) (C) (D) Това е специално зарядно устройство за зареждане на литиево-йонни акумулатори SHIMANO (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A). Ако се събира вода в конектора на продукта, свържете щепсела само след като сте го избърсали. Специален акумулатор (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Това е литиево-йонен акумулатор. Използвайте специалното зарядно устройство (SM-BCR2), за да заредите акумулатора. 63

64 ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА Метод на зареждане Метод на зареждане Външен тип (SM-BCR1/SM-BTR1) 1 Поставете щепсела на зарядното устройство на акумулатора в електрически контакт. 2 Поставете акумулатора (SM-BTR1) в зарядното устройство (SM-BCR1) колкото е възможно по-плътно. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Зареждането продължава приблизително 1,5 часа. (Обърнете внимание, че реалното време ще варира в зависимост от оставащия заряд в акумулатора.) 3 Когато индикаторът ЗАРЕЖДАНЕ (оранжев) изгасне, зареждането е приключило. Индикатор ЗАРЕЖДАНЕ ЗАБЕЛЕЖКА Ако индикаторът за ГРЕШКА започне да мига, това означава, че може би има проблем с акумулатора. Вижте Когато не е възможно зареждане за повече информация. 4 Изключете щепсела за захранване на зарядното устройство на акумулатора от електрическия контакт и съхранете зарядното устройство на акумулатора на подходящо място, както е определено в предпазните мерки за безопасност. 64

65 ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА Метод на зареждане Вграден тип (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) Пример на свързване за зареждане Разположението на порта за зареждане се различава в зависимост от продукта. (z) Към АС адаптер с USB порт или компютър Порт за зареждане (z) 1 Свържете акумулатора към връзка А или към системния информационен дисплей. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Акумулаторът може да бъде зареждан чрез използване на АС адаптер с USB порт или чрез свързване на зарядното устройства на USB конектора на компютър. 2 Свържете кабела за зареждане на зарядното устройство за акумулатора към връзка А или към порта за зареждане на системния информационен дисплей. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Времето за зареждане чрез АС адаптер с USB порт е около 1,5 часа, а чрез USB порт на компютър около 3 часа. (Обърнете внимание, че реалното време ще варира в зависимост от оставащия заряд в акумулатора.) В зависимост от спецификациите на АС адаптера, зареждането чрез АС адаптера може да изисква също толкова часа (около 3 часа), колкото и зареждането чрез компютър. 3 Когато индикаторът ЗАРЕЖДАНЕ (оранжев) изгасне, зареждането е приключило. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Ако индикаторът за ГРЕШКА или ЗАРЕЖДАНЕ започне да мига, вижте Когато не е възможно зареждане. 4 Разкачете кабела за зареждане или USB кабела и го съхранявайте на мястото, определено в предпазните мерки. 65

66 ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА Когато не е възможно зареждане Когато не е възможно зареждане Външен тип (SM-BCR1/SM-BTR1) Извадете акумулатора от зарядното устройство, изключете щепсела за захранване на зарядното устройство на акумулатора от електрическия контакт и след това повторете операцията по зареждане. (z) Ако все още не е възможно да се осъществи зареждане, след като са били изпълнени горепосочените стъпки, околната температура е възможно да е прекалено ниска или прекалено висока или да има проблем с акумулатора. (z) Ако не е възможно да се осъществи зареждане, индикаторът за ГРЕШКА на зарядното устройство ще започне да премигва. 66

67 ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА Когато не е възможно зареждане Вграден тип (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) 1 Уверете се, че само едно устройство SM-BCR2 е свързано към компютъра. Ако индикаторът за ГРЕШКА мига Ако индикаторът за ГРЕШКА мига, околната температура по време на зареждането може да е извън границите на работната температура. Индикатор за ГРЕШКА Уверете се, че температурата е в съответните граници. 2 Ако индикаторът ЗАРЕЖДАНЕ мига Ако индикаторът ЗАРЕЖДАНЕ мига, вижте следното. Капацитетът на вашия АС адаптер с USB порт е по-малък от 1,0 A DC. Използвайте AC адаптер с USB порт с капацитет равен на или по-висок от 1,0 A DC. Индикатор ЗАРЕЖДАНЕ Използва се USB порт за свързване към компютър. Отстранете USB хъба 3 Ако нито един от случаите (1 до 3) по-горе не е приложим, акумулаторът или връзката може да са дефектни. ЗАБЕЛЕЖКА Ако индикаторът ЗАРЕЖДАНЕ не светне или изгасне скоро, акумулаторът може да е напълно зареден. Проверете оставащия заряд на акумулатора, като използвате връзка А или Системен информационен дисплей. Ако акумулаторът е слаб или изтощен, свържете се с мястото на покупката или с дилър на велосипеди. Ако зареждането стане невъзможно, индикаторът ЗАРЕЖДАНЕ (оранжев) или за ГРЕШКА на зарядното устройство на акумулатора ще мига. 67

68 СВЪРЗВАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ С УСТРОЙСТВА

69 СВЪРЗВАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ С УСТРОЙСТВА Персонализиране на настройки в E-TUBE PROJECT СВЪРЗВАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ С УСТРОЙСТВА Свързването на велосипеда (система или компоненти) към устройство позволява такива операции, като актуализиране на системния фърмуер и персонализиране. За да конфигурирате системата и да актуализирате фърмуера, е необходим E-TUBE PROJECT. Изтеглете E-TUBE PROJECT от нашия уебсайт за поддръжка ( За информация как да инсталирате E-TUBE PROJECT, вижте уебсайта за поддръжка. ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Необходимо е да имате SM-PCE1 и SM-JC40/ JC41, за да свържете системата към компютър. Не се изисква, ако има достъпен порт. Фърмуерът може да бъде променен без уведомление. Системни изисквания SM-BMR2/ SM-BTR2 BT-DN110/ BM-DN100 BT-DN110-A PC linkage device E-TUBE PROJECT Firmware Версия или по-нова Версия или по-нова SM-PCE1/ SM-BCR2 Версия или по-нова Версия или по-нова Версия или по-нова ЗАБЕЛЕЖКА Възможно е да възникнат проблеми при използването на велосипеда, ако версията на вашия софтуер E-TUBE PROJECT и на фърмуера на всеки компонент не е най-новата. Проверявайте версиите и ги актуализирайте с най-новите. Персонализиране на настройки в E-TUBE PROJECT Настройки на дисплея Настройка на превключване Настройка на звуковия сигнал Време за изключване на дисплея Можете да включвате и изключвате звуковия сигнал. Задава времето, след изтичането на което дисплеят изключва, когато мониторът с монитора не се работи. Променя функционалните настройки на превключвателя за превключване и превключвателя на окачването. Настройка на регулирането на двигателния модул Вкл./Изкл. на режим multi-shift Регулира задвижваното от двигателното устройство превключване на предавките. Изберете дали да използвате multi-shift. Конфигуриране на настройките на режим multi shift Интервал на превключване на предавките Ограничение на броя предавки Задава интервала на превключване на предавките за multi-shift. Задава ограничение на броя предавки, които се превключват при задържане на превключвателя за смяна на предавките. 69

70 СВЪРЗВАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ С УСТРОЙСТВА Свързване към компютър Свързване към компютър Когато използвате SC-MT800 Извадете гумената тапа В от системния информационен дисплей и свържете SM-PCE1. SM-PCE1 (B) Гумена тапа (B) 70

71 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА

72 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА Индикатор за ниво на заряд на акумулатора ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА Индикатор за ниво на заряд на акумулатора Когато нивото на акумулатора е ниско, двигателният модул е фиксиран в позицията на последната предавка и спира да работи. Когато индикаторът на акумулатора е на ниво, което изисква зареждане, препоръчваме ви акумулаторът скоро да се зареди. (y) Необходимо е зареждане (z) Ако нивото на заряд на акумулатора е НУЛА, не се показва на екрана. SC-S705 0% 100% 0% 100% (y) (z) SC-MT800 0% 100% 0% 100% (y) (z) Нулиране на захранването на системата SM-BTR1 След като се извади акумулаторът, обикновено е необходима около една минута, за да се нулира захранването на системата. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Разкачете тапата от SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. След около една минута поставете тапата. Отстраняване на неизправности MU-UR500/MU-S705 SC-S705/SC-MT800 Симптоми На системния информационен дисплей не се показват номерата на предавките. Номерът на предавките на системния информационен дисплей не се променя. Мерки Проверете дали двигателното устройство е свързано. Проверете дали двигателното устройство е свързано. 72

73 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация с компютъра) Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация с компютъра) ВНИМАНИЕ Неправилната настройка може да доведе до прескачане на зацепването на предавката, последвано от неочаквано падане. Изпълнете настройката само тогава, когато имате особено усещане при превключване. Ако няма проблем с превключването, ненужната настройка може да влоши работата при превключване. (y) Задаване на стойността за настройване (z) Превключване на предавки (y) (z) [A] [B] ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Екранът е показан на английски език, но в E-TUBE PROJECT са налични общо 8 езика. (японски/английски/немски/френски/ италиански/китайски/холандски/испански) 1 Изтеглете последната версия на E-TUBE PROJECT от уебсайта за поддръжка. ( 2 Свържете SM-PCE1 или SM-BCR2. Свържете акумулатора, когато свързвате SM-BCR2. 3 Активирайте режима за задаване на настройка в E-TUBE PROJECT. Проверете дали стойността за настройка е зададена на 0 (по подразбиране) в E-TUBE PROJECT [A]. 4 (1) (2) Стойността е зададена на 0 Стойността е зададена на нещо, различно от 0 Преминете към стъпка 5 Коригирайте стойността на 0 и превключете предавките, за да се уверите, че необичайният шум или особеното усещане са изчезнали. В това време превключете предавките посредством E-TUBE PROJECT [B]. Проблемът продължава Проблемът е бил решен Преминете към стъпка 5 Преминете към стъпка 6 Продължава на следващата страница 73

74 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация с компютъра) Променете стойността за настройка с едно в посока + или - в E-TUBE PROJECT (илюстрация [A] по-долу) и проверете звука или усещането при превключване на предавката. * Настройката може да се извършва на 4 стъпки в посока + и 4 стъпки в посока ; общият обхват на настройка е 8 стойности В това време превключете предавките посредством E-TUBE PROJECT [B]. (1) Проблемът е бил решен Проверете шума или усещането при превключване на предавките, като същевременно променяте стойността за настройка с по една степен в същата посока. Продължете да настройвате стойността, докато необичайният шум или особеното усещане не изчезнат. 5 (2) Няма признак за подобряване Променете стойността за настройка с една степен отново в същата посока и след това отново проверете шума или усещането при превключване на предавката. Проблемът е бил решен Състоянието се е влошило Преминете към стъпка 5 (1) Преминете към стъпка 5 (3) Променете стойността за настройка с две степени в противоположната посока и след това отново (3) Състоянието се е влошило проверете шума или усещането при превключване на предавката. Продължете настройката на стойността с една степен в същата посока, докато необичайният шум или особеното усещане изчезне. 6 Накрая, карайте велосипеда, за да проверите дали няма проблем. 74

75 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация със смартфон или таблет) Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация със смартфон или таблет) ВНИМАНИЕ Неправилната настройка може да доведе до прескачане на зацепването на предавката, последвано от неочаквано падане. Изпълнете настройката само тогава, когато имате особено усещане при превключване. Ако няма проблем с превключването, ненужната настройка може да влоши работата при превключване. (y) Задаване на стойността за настройване (z) Превключване на предавки (y) [A] ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ (z) [B] Екранът е показан на английски език, но в E-TUBE PROJECT са налични общо 8 езика. (японски/английски/немски/френски/ италиански/китайски/холандски/испански) 1 Изтеглете E-TUBE PROJECT за смартфони/таблети. 2 Установете 3 Активирайте Bluetooth LE връзка със смартфон или таблет, като направите справка в раздел Относно безжичните функции (SC-MT800). режима за задаване на настройка в E-TUBE PROJECT. Проверете дали стойността за настройка е зададена на 0 (по подразбиране) в E-TUBE PROJECT [A]. 4 (1) (2) Стойността е зададена на 0 Стойността е зададена на нещо, различно от 0 Преминете към стъпка 5 Коригирайте стойността на 0 и превключете предавките, за да се уверите, че необичайният шум или особеното усещане са изчезнали. В това време превключете предавките посредством E-TUBE PROJECT [B]. Проблемът продължава Проблемът е бил решен Преминете към стъпка 5 Преминете към стъпка 6 Продължава на следващата страница 75

76 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА Настройване на двигателното устройство (свързване и комуникация със смартфон или таблет) Променете стойността за настройка с едно в посока + или - в E-TUBE PROJECT (илюстрация [A] по-долу) и проверете звука или усещането при превключване на предавката. * Настройката може да се извършва на 4 стъпки в посока + и 4 стъпки в посока ; общият обхват на настройка е 8 стойности. В това време превключете предавките посредством E-TUBE PROJECT [B]. (1) Проблемът е бил решен Проверете шума или усещането при превключване на предавките, като същевременно променяте стойността за настройка с по една степен в същата посока. Продължете да настройвате стойността, докато необичайният шум или особеното усещане не изчезнат. 5 (2) Няма признак за подобряване Променете стойността за настройка с една степен отново в същата посока и след това отново проверете шума или усещането при превключване на предавката. Проблемът е бил решен Проблемът продължава Преминете към стъпка 5 (1) Преминете към стъпка 5 (3) Променете стойността за настройка с две степени в противоположната посока и след това отново (3) Състоянието се е влошило проверете шума или усещането при превключване на предавката. Продължете настройката на стойността с една степен в същата посока, докато необичайният шум или особеното усещане изчезне. 6 Накрая, карайте велосипеда, за да проверите дали няма проблем. 76

77 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА Демонтаж на тялото на конзолата и тялото на лоста Демонтаж на тялото на конзолата и тялото на лоста (z) Използвайте оригинален инструмент SHIMANO, който се продава отделно, за да свалите Е-скобата. Специален инструмент за демонтиране на Е-скоба Y6RT [1] Изравнете част [2] на оригиналния инструмент SHIMANO с посоката на демонтиране на Е-скобата. След това поставете част [1] срещу Е-скобата и свалете Е-скобата. (z) Посока на сваляне на Е-скоба ЗАБЕЛЕЖКА Когато изваждате Е-скобата, тя може да излети навън; носете защитни очила, докато я изваждате. Уверете се, че около вас няма други хора или предмети, преди да започнете работа. [2] Поставете шестограмен ключ или подобен инструмент в отвора на оста на лоста и след това внимателно го почукайте с пластмасов чук, за да избутате оста на лоста. Шестограмен ключ (B) Ос на лоста 2 (B) Отстранете възвратната пружина. Възвратна пружина 3 Продължава на следващата страница 77

78 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА Сглобяване на превключващото устройство След сваляне на двата фиксиращи винта на блока за превключване, превключвателите и превключващите пружини, тялото на конзолата и тялото на лоста могат да бъдат разглобени. Фиксиращ винт на блока за превключване (Торкс [No.5]) 4 Сглобяване на превключващото устройство (z) Проверете дали бутоните са закрепени към пружините и след това поставете превключващите пружини в отворите в монтажната планка за блока за превключвателя. Превключваща пружина 1 (z) Нанасяне на грес Грес Premium (Y ) Поставете превключващото устройство върху монтажната повърхност на монтажната планка. 2 Продължава на следващата страница 78

79 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА Сглобяване на превключващото устройство 3 Натиснете превключващото устройство с ръка, така че превключващите пружини да влязат в жлебовете в бутоните и след това натиснете превключвателите за превключване [X/Y] докъдето може. Превключващо устройство (B) Превключватели за превключване [X/Y] (B) 4 Направете място между превключващото устройство и монтажната планка и проверете дали краят на гумата на превключващото устройство е върху бутона. 5 Върнете превключващото устройство към монтажна позиция на монтажната планка за блока за превключвателя и, докато натискате с ръка, натиснете превключвателите за превключване [X/Y] още веднъж и проверете дали се включват. Момент на затягане 0,18 N m Монтирайте превключващото устройство чрез фиксиращите винтове на блока за превключване. 79

80 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА Сглобяване на тялото на конзолата и тялото на лоста Сглобяване на тялото на конзолата и тялото на лоста Сглобете тялото на конзолата и тялото на лоста и след това поставете възвратната пружина. Възвратна пружина 1 Центрирайте с отвора в оста и след това запресовайте оста на лоста. Прорез на Е-скоба ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ 2 Правилната посока за оста на лоста е когато прорезът на Е-скобата сочи нагоре. Проверете дали повърхността на тялото на конзолата и горният край на оста на лоста са изравнени, така че Е-скобата да се постави в прореза. Използвайте част [1] на оригиналния инструмент SHIMANO за монтиране на Е-скобата. Специален инструмент за демонтиране на Е-скоба Y6RT ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ Активирайте превключвателите за превключване [X/Y] и проверете дали те включват и проверете дали лостът работи гладко. [1] 80

81 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА В случай на 8-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (комплект за смазване с масло: Y ) В случай на 8-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (комплект за смазване с масло: Y ) За да се поддържа продуктът в изправно състояние, се препоръчва дилър на велосипеди или най-близкото представителство да извършва поддръжка като гресиране на вътрешните части веднъж на всеки две години от първия момент на употреба (веднъж на всеки 5000 км, ако велосипедът се използва много често). Също така за извършване на поддръжка се препоръчва да се използва грес за вътрешна втулка с механизъм за превключване на предавките или комплект за смазване SHIMANO. Ако не се използва грес SHIMANO или комплект за смазване SHIMANO, могат да възникнат проблеми като неизправност при превключване на предавките. Набор с масло за техническа поддръжка WB (Y ) Напълнете контейнера с масло за поддръжка до височина от 95 мм. 1 (z) 95 мм (z) 2 (z) Потопете вътрешния блок в смазката от лявата страна, докато смазката достигне до модула на короната 1, както е показано на илюстрацията. (z) Модул на корона 1 Дръжте вътрешния блок потопен за около 90 секунди. 3 Продължава на следващата страница 81

82 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА В случай на 8-скоростна вътрешна главина с механизъм за превключване на предавките (комплект за смазване с масло: Y ) Извадете вътрешния блок от маслото. 4 5 Оставете излишното масло да изтече за около 60 секунди. Сглобете отново главината. 6 82

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла (Bulgarian) DM-HB0005-04 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Главина със свободен венец (Дискова спирачка) HB-M3050

Подробно

(Bulgarian) DM-AL Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S

(Bulgarian) DM-AL Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S (Bulgarian) DM-AL0001-11 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L

Подробно

(Bulgarian) DM-MDFD Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Преден дерайльо

(Bulgarian) DM-MDFD Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Преден дерайльо (Bulgarian) DM-MDFD001-02 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Преден дерайльор ALIVIO FD-M4000 FD-M4020 Без серия FD-MT400 СЪДЪРЖАНИЕ

Подробно

(Bulgarian) DM-M Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050

(Bulgarian) DM-M Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050 (Bulgarian) DM-M8050-07 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050 DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1

Подробно

(Bulgarian) DM-FD Ръководство за дилъри Преден дерайльор FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672

(Bulgarian) DM-FD Ръководство за дилъри Преден дерайльор FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 (Bulgarian) DM-FD0003-05 Ръководство за дилъри Преден дерайльор FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 СЪДЪРЖАНИЕ ВАЖНО... 4 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА...

Подробно

(Bulgarian) DM-M Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050

(Bulgarian) DM-M Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050 (Bulgarian) DM-M8050-05 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050 DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1

Подробно

(Bulgarian) DM-RCFC Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели Без сер

(Bulgarian) DM-RCFC Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели Без сер (Bulgarian) DM-RCFC001-02 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели Без серия FC-RS400 FC-RS510 Средно движение BB-RS500 BB-RS500-PB

Подробно

(Bulgarian) DM-RAFC Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели DURA-AC

(Bulgarian) DM-RAFC Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели DURA-AC (Bulgarian) DM-RAFC001-03 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000 105 FC-R7000 Средно движение

Подробно

(Bulgarian) DM-DA Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия 9070 DURA-ACE

(Bulgarian) DM-DA Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия 9070 DURA-ACE (Bulgarian) DM-DA0001-10 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия 9070 DURA-ACE SW-R610 SW-9071 SW-R671 ST-9070 ST-9071 FD-9070 RD-9070

Подробно

(Bulgarian) DM-SG Ръководство за дилъри Nexus Inter-8 Inter-7 Inter-5

(Bulgarian) DM-SG Ръководство за дилъри Nexus Inter-8 Inter-7 Inter-5 (Bulgarian) DM-SG0003-07 Ръководство за дилъри Nexus Inter-8 Inter-7 Inter-5 СЪДЪРЖАНИЕ МОДЕЛИ, КОИТО СА РАЗГЛЕДАНИ В ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА ДИЛЪРИ... 4 ВАЖНО... 5 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА... 6 СПИСЪК

Подробно

(Bulgarian) DM-R Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-A

(Bulgarian) DM-R Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-A (Bulgarian) DM-R9150-04 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170

Подробно

(Bulgarian) DM-R Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-A

(Bulgarian) DM-R Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-A (Bulgarian) DM-R9150-05 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170

Подробно

(Bulgarian) DM-SG Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Inter-11 Inter-8

(Bulgarian) DM-SG Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Inter-11 Inter-8 (Bulgarian) DM-SG0004-04 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Inter-11 Inter-8 СЪДЪРЖАНИЕ ВАЖНО... 3 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА...

Подробно

(Bulgarian) DM-RD Ръководство за дилъри Заден дерайльор MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Ново RD-M615 MTB SHADOW RD R

(Bulgarian) DM-RD Ръководство за дилъри Заден дерайльор MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Ново RD-M615 MTB SHADOW RD R (Bulgarian) DM-RD0001-05 Ръководство за дилъри Заден дерайльор MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Ново RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 Ново RD-M610 RD-M4000 RD-M3000

Подробно

(Bulgarian) DM-E Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE SC-E8000 SW-E8000

(Bulgarian) DM-E Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE SC-E8000 SW-E8000 (Bulgarian) DM-E8000-03 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE SC-E8000 SW-E8000-L SW-M9050-R SW-M8050-R RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000

Подробно

(Bulgarian) DM-E Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия E7000 SC-E7

(Bulgarian) DM-E Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия E7000 SC-E7 (Bulgarian) DM-E7000-00 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия E7000 SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-E7000-R

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и границите на използване им, упоменати в нея са дадени

Подробно

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката,

Подробно

S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic

S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic Инстрикции за безопастност! Основни предпазни мерки които трябва да се спазват, включително следните инструкции за безопасност при използване на това оборудване: Прочетете

Подробно

Как да заменим спитачните накладки на предните дискови спирачки Mazda 3 BK

Как да заменим спитачните накладки на предните дискови спирачки Mazda 3 BK Как да заменим спитачните накладки на предните дискови Извършете замяната в следната последоватленост: 1 Подменяйте спирачките накладки в комплект за всяка ос. Това ще Ви осигури ефентивно спиране. Вдигнете

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Manual Printer 1100

Manual Printer 1100 Инструкции за експлоатация Дейзи 1100 Мерки за безопасност При използване на устройството, моля спазвайте следните мерките за безопастност, за да бъдат предотвратени възможни повреди в резултат на случайни

Подробно

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фризер. Ние, производителите, вярваме че ще се радвате

Подробно

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА SM239/SM240 Велоергометър Hiton A3 Canary

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА SM239/SM240 Велоергометър Hiton A3 Canary ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА SM239/SM240 Велоергометър Hiton A3 Canary СХЕМА ЧАСТИ: Винт Винт Извита шайба Гайка Гаечен ключ (13-15) Шестограм Щифт за настройване Списък на частите Nо. Наименование Брой Nо.

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ! ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ИГРАЧКА ТРИКОЛКА МАКС РЕЛАКС TRICYCLE MAX RELAX Този п

ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ! ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ИГРАЧКА ТРИКОЛКА МАКС РЕЛАКС TRICYCLE MAX RELAX Този п ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ! ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ИГРАЧКА ТРИКОЛКА МАКС РЕЛАКС TRICYCLE MAX RELAX Този продукт с марка е произведен в съответствие с изискванията

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

Ръководство за употреба TWS-05

Ръководство за употреба TWS-05 Безжични Bluetooth слушалки TWS-05 Ръководство за употреба (Онлайн версия) Моля прочетете това ръководство за употреба внимателно и го запазете за бъдеща справка. I. Изглед на продукта LED Индикатор/Микрофон

Подробно

M900 Серия ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ M922 серия двойноверижни машини M932 серия пет- и шест конечни оверлози M952 серия три- и четири конечни оверлоз

M900 Серия ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ M922 серия двойноверижни машини M932 серия пет- и шест конечни оверлози M952 серия три- и четири конечни оверлоз M900 Серия ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ M922 серия двойноверижни машини M932 серия пет- и шест конечни оверлози M952 серия три- и четири конечни оверлози Благодарим Ви, че закупихте шевна машина PEGASUS

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ

Проверил: Р.Ч./ г ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ВОДНА ПОМПА Превод на оригиналната инструкция МОДЕЛ RTM880 RTM878 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЕЛЕМЕНТИ НА УСТРОЙСТВОТО 1. ВХОДНО ОТВЪРСТИЕ ЗА ВОДА 2. ИЗХОДНО ОТВЪРСТИЕ ЗА ВОДА 3. ИЗХОДЕН

Подробно