(Bulgarian) DM-M Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050

Размер: px
Започни от страница:

Download "(Bulgarian) DM-M Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050"

Препис

1 (Bulgarian) DM-M Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050 DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1 BT-DN110 BM-DN100 SC-MT800

2 СЪДЪРЖАНИЕ ВАЖНО... 4 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА... 5 СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ МОНТАЖ Електрическа схема на свързване...17 Монтиране на системния информационен дисплей...20 Монтаж на връзка А...22 Монтаж на превключвателя за превключване...23 Монтаж на предния дерайльор...24 Монтаж на задния дерайльор...31 Свързване на електрическите проводници...33 Монтаж на акумулатора...37 Монтаж на веригата...47 НАЧИН НА ДЕЙСТВИЕ Основни операции на превключвателя за превключване...49 Контрол на позицията на предавката...50 Индикация и работа на информационния дисплей на системата...51 Съобщение за грешка...57 Относно безжичните функции...58 НАСТРОЙКА Настройка на заден дерайльор...61 Настройка на преден дерайльор...66 Регулиране на триенето на задния дерайльор

3 ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА Имена на частите...76 Зареждане на акумулатора...78 Когато не е възможно зареждане...80 СВЪРЗВАНЕ И КОМУНИКАЦИЯ С УСТРОЙСТВА Персонализиране на настройки в E-TUBE PROJECT...83 Свързване към компютър...85 ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА Смяна на части - превключвател за превключване...89 Смяна на части заден дерайльор...89 Подмяна на гумена подложка B...96 Откачане на електрическите проводници

4 ВАЖНО ВАЖНО Настоящото ръководство за дилъри е предназначено предимно за употреба от професионални механици на велосипеди. Потребители, които не са професионално обучени за сглобяване на велосипеди, не трябва да се опитват да монтират компоненти самостоятелно, използвайки ръководствата за дилъри. Ако някоя част от информацията в ръководството е неясна за вас, не продължавайте с инсталирането. Вместо това, обърнете се за помощ към мястото на покупката или към дилър на велосипеди. Уверете се, че сте прочели всички ръководства за употреба, приложени към продукта. Не демонтирайте или променяйте продукта по никакъв друг начин, освен този, посочен в информацията, която се съдържа в това ръководство за дилъри. Всички ръководства за дилъри и ръководства за употреба могат да бъдат намерени онлайн на нашия уебсайт ( Моля, спазвайте съответните правила и наредби на страната, щата или региона, в които извършвате дейността си като дилър. Словесният знак и логотипите Bluetooth са регистрирани търговски марки, притежание на Bluetooth SIG, Inc. и всяка употреба на такива марки от SHIMANO INC. е съгласно лиценз. Другите търговски марки и търговски имена са тези на съответните им собственици. С цел безопасност, уверете се, че сте прочели изцяло ръководството за дилъри и следвайте инструкциите за правилна работа. Следващите инструкции трябва да бъдат следвани през цялото време, за да се предотвратят наранявания на хора и физическо увреждане на оборудването и обкръжението. Инструкциите са класифицирани съгласно степента на опасност или повреда, които могат да настъпят, ако продуктът се използва неправилно. ОПАСНОСТ Неспазването на тези инструкции ще доведе до смърт или сериозно нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неспазването на инструкциите може да доведе до смърт или сериозно нараняване. ВНИМАНИЕ Неспазването на инструкциите може да причини нараняване на хора или физическо повреждане на оборудване и обкръжение. 4

5 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ОПАСНОСТ Погрижете се да информирате потребителите за следното: Литиево-йонен акумулатор Уверете се, че спазвате следните инструкции, за да избегнете изгаряния или други наранявания от изтичане на флуид, прегряване, пожар или експлозия. Използвайте специалното зарядно устройство за зареждане на акумулатора. Ако се използват някакви неспецифицирани елементи, това може да доведе до пожар, прегряване или теч. Не нагрявайте акумулатора и не го хвърляйте в огън. Ако това не се спазва, може да възникне пожар или изгаряния. Не деформирайте, не променяйте, не разглобявайте и не нанасяйте припой директно върху акумулатора. Не оставяйте акумулатора на места, където температурата надвишава 60 C, например на места, изложени на директна слънчева светлина в автомобил в горещи дни или близо до печки. Ако това не се спазва, течове, прегряване или избухване може да причинят пожар, изгаряния или други наранявания. Не свързвайте клемите (+) и (-) с метални предмети. Не носете и съхранявайте акумулатора заедно с метални предмети като гердани или фиби. Ако тези инструкции не се спазват, може да се появят къси съединения, прегряване, изгаряне или други наранявания. Ако изтече някаква течност от акумулатора и попадне в контакт с очите, незабавно ги измийте с чиста вода без да ги разтърквате и след това потърсете медицинска помощ. Зарядно устройство за акумулатора/кабел на зарядното устройство за акумулатора Уверете се, че спазвате следните инструкции, за да избегнете изгаряния или други наранявания от изтичане на флуид, прегряване, пожар или експлозия. Не вземайте зарядното устройство мокро и не го използвайте ако е мокро, и не го докосвайте или дръжте с мокри ръце. Ако тези инструкции не се спазват, може да настъпят токови удари или проблеми при работата с него. Не покривайте зарядното устройство с кърпи, докато работи. Ако тези инструкции не се спазват, топлината може да нарасне и кутията може да се деформира или да настъпят пожар или прегряване. Не разглобявайте или променяйте зарядното устройство. Ако тези инструкции не се спазват, може да настъпят токови удари или наранявания. Използвайте зарядно устройство само със посоченото напрежение на захранването. Ако се използва напрежение на захранването, различно от посоченото, може да възникне пожар, да се получат експлозии, дим, прегряване, токови удари или изгаряния. Не докосвайте металните части на зарядното устройство или АС адаптора, ако има гръмотевична буря. Ако падат светкавици, може да настъпят токови удари. SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110 Използвайте AC адаптор с USB порт с напрежение 5,0 Vdc и с ток, равен или по-голям от 1,0 Adc. Ако се използва адаптор с ток, по-нисък от 1,0 А, той може да прегрее и потенциално да причини пожар, задимяване, прегряване, поражения, токов удар или изгаряния. 5

6 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се, че следвате указанията, предоставени в ръководствата за употреба, когато монтирате продукта. Препоръчваме да се използват само оригинални резервни части Shimano. Ако части, като например болтове и гайки, се разхлабят или повредят, велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания. Освен това, ако настройките не се извършат правилно, могат да възникнат проблеми и велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания. Уверете се, че носите предпазни очила, за да предпазите очите си, когато извършвате техническа поддръжка, например смяна на части. След като внимателно прочетете ръководството за дилъри, приберете го на сигурно място за бъдещи справки. Погрижете се да информирате потребителите за следното: Интервалите между техническата поддръжка зависят от употребата и начина на яздене. Почиствайте редовно веригата с подходящ почистващ препарат за вериги. Никога не употребявайте разтворители на алкална или киселинна основа, например препарати против ръжда. Ако се използват такива разтворители, веригата може да се скъса и това да доведе до сериозно нараняване. Когато се задейства превключвателят за предавките, мощният двигател, който задвижва предния или задния дерайльор, ще работи в превключената позиция без спиране, така че внимавайте да не ви захване пръстите. Преди колоездене, проверете дали колелата са закрепени добре. Ако колелата са хлабави по какъвто и да било начин, те може да изпаднат от велосипеда и това да причини сериозни наранявания. Проверете веригата за повреди (деформация или пропукване), прескачане или други аномалии, като например произволно превключване на скоростите. Ако бъдат открити каквито и да било проблеми, консултирайте се с дилър или търговско представителство. Веригата може да се скъса и това може да доведе до падане. Уверете се, че краищата на вашите дрехи няма да попаднат във веригата по време на каране. В противен случай можете да паднете от велосипеда. 6

7 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА Относно функцията multi-shift В тази система функцията multi-shift може да бъде конфигурирана чрез E-TUBE PROJECT. Предавките ще продължат да превключват чрез функцията multi-shift, когато се натисне превключвателя за смяна на предавките. Може да бъде променяна също и настройката за скорост на превключване. Когато ще променяте настройките за превключване на предавките за multi-shift, внимателно прочетете "Персонализиране на настройки в E-TUBE PROJECT" в това ръководство. Ако оборотите на курбела са ниски при по-бърза настройка за скорост на превключване на multi-shift, веригата няма да може да следва движението на задния дерайльор, като е възможно да доведе до проблеми като приплъзване на веригата по върха на зъбите на касетъчното зъбно колело, деформиране на касетъчното зъбно колело или скъсване на веригата. Елемент Скорост на multi-shift Характеристики Бележки по използване Скорост на въртене на курбела при работа на multi-shift Възможно е бързо многократно превключване Лесно възниква излишно превключване. Ако скоростта на въртене на курбела е ниска, веригата няма да може да следва движението на задния дерайльор. Поради това веригата може да приплъзне по върху на зъбите на касетъчното зъбно колело. Много бърза Висока скорост Скоростта на въртене на курбела може да бъде регулирана бързо в зависимост от промените в условията на колоездене. Скоростта може бързо да бъде регулирана. Висока скорост на въртене на курбела Бърза Нормална Настройка по подразбиране Бавна Много бавна Бавна скорост Възможно е точно многократно превключване Многократното превключване отнема известно време Настройката по подразбиране е Нормална. Запознайте се изцяло с характеристиките на скоростта на multi-shift и изберете такава настройка, че да съответства на условията на колоездене (терен, начин на колоездене и др.). 7

8 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА Литиево-йонен акумулатор Не поставяйте акумулатора в прясна или морска вода и не допускайте изводите на акумулатора да се навлажнят. Ако това не се спазва, може да възникне пожар, изгаряния или прегряване. Не използвайте акумулатора, ако по него има забележими драскотини или други външни увреждания. Ако това не се спазва, може да възникнат изгаряния, прегряване или проблеми с работата. Не хвърляйте акумулатора и не го подлагайте на силен удар. Ако това не се спазва, може да възникнат изгаряния, прегряване или проблеми с работата. Не използвайте акумулатора, ако се появят течове, обезцветяване, деформация или някакви други аномалии. Ако това не се спазва, може да възникнат изгаряния, прегряване или проблеми с работата. Ако изтекъл флуид попадне върху кожата или дрехите, измийте ги незабавно с чиста вода. Изтеклият флуид може да увреди вашата кожа. Обхватите на работната температура за акумулатора са дадени по-долу. Не използвайте акумулатора при температури извън тези граници. Ако акумулаторът се използва или съхранява при температура, която е извън тези обхвати, може да настъпят пожар, наранявания или проблеми с работата. 1. По време на разреждане: 10 C - 50 C 2. По време на зареждане: 0 C - 45 C SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор Ако зареждането не завърши след 1,5 часа, спрете зареждането. Ако това не се спазва, може да възникне пожар, изгаряния или прегряване. SM-BTR2/BT-DN110: Литиево-йонен акумулатор Ако акумулаторът не се зареди напълно след 4 часа, спрете зареждането. Ако това не се спазва, може да възникне пожар, изгаряния или прегряване. Зарядно устройство за акумулатора/кабел на зарядното устройство за акумулатора SM-BCR1: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR1 Дръжте щепсела всеки път, когато го включвате или изключвате. Ако не спазвате това, може да се стигне до пожар или токов удар. Ако се наблюдава следното, спрете да използвате устройството и се свържете с дилър. Може да възникне пожар или токов удар. * Ако от щепсела се отделя топлина или дим с остра миризма. * Може да има лоша връзка в щепсела. Не претоварвайте електрическия контакт с уреди над неговия номинален капацитет и използвайте само контакти с V AC. Ако електрическият контакт е претоварен чрез свързване на прекалено много уреди, използващи адаптори, прегряването може да доведе до пожар. Не повреждайте захранващия кабел или щепсела. (Не повреждайте, променяйте, не ги оставяйте близо до горещи предмети, извивайте насила, огъвайте или дърпайте кабела и щепсела, не поставяйте тежки предмети върху тях и не ги връзвайте стегнато един за друг.) Ако те се използват повредени, може да възникнат пожар, токови удари или къси съединения. Не използвайте зарядното устройство с електрически трансформатори, достъпни в търговската мрежа, проектирани за работа в чужбина, тъй като може да повредят зарядното устройство. Винаги проверявайте дали сте поставили щепсела колкото е възможно по-плътно в контакта. Ако това не се спазва, може да възникне пожар. SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110 Не използвайте USB кабел, различен от USB кабела, който е доставен с устройството за свързване към компютър. Това може да предизвика грешка при зареждането, пожар или невъзможност за свързване към компютър поради прегряване. Не свързвайте зарядното устройство към компютър, когато е в режим на изчакване. Това може да доведе до неизправност на компютъра в зависимост от неговите спецификации. Когато свързвате или разкачвате USB кабела или зарядното устройство, уверете се, че държите кабела за щепсела. Ако не спазвате това, може да се стигне до пожар или токов удар. Ако се наблюдава следното, спрете да използвате устройството и се свържете с дилър. Може да възникне пожар или токов удар. * Ако от щепсела се отделя топлина или дим с остра миризма. * Може да има лоша връзка в щепсела. В случай на гръмотевична буря по време на зареждане с АС адаптор с USB порт, не докосвайте устройството, велосипеда или АС адаптора. Ако падат светкавици, може да настъпят токови удари. Използвайте AC адаптор с USB порт с напрежение 5,0 Vdc и с ток, равен или по-голям от 1,0 Adc. Ако се използва адаптор с ток, по-нисък от 1,0 Adc, може да възникне грешка при зареждането или АС адапторът може да прегрее и да се стигне до пожар. Не използвайте USB хъб, когато свързвате кабела към USB порт на компютър. Това може да причини грешка при зареждането или пожар поради прегряване. Внимавайте да не повредите кабела за зареждане. (Не повреждайте, променяйте, не ги оставяйте близо до горещи предмети, извивайте насила, огъвайте или дърпайте кабела и щепсела, не поставяйте тежки предмети върху тях и не ги връзвайте стегнато един за друг.) Ако те се използват повредени, може да възникнат пожар, токови удари или къси съединения. 8

9 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА Спирачка Всеки велосипед може да реагира различно в зависимост от модела. Поради това се уверете, че сте усвоили характерната техника на спиране за Вашия велосипед (включително натиска върху спирачния лост и контролните характеристики на велосипеда) и работата му. Неправилната употреба на спирачната система на велосипеда може да доведе до загуба на контрол или до падане, което може да доведе до сериозни наранявания. За правилната работа се консултирайте с професионален дистрибутор на велосипеди или с ръководството на собственика на велосипеда. Важно е също да упражнявате колоездене, спиране и др. Ако предната спирачка се натисне прекалено силно, колелото може да блокира и велосипедът може да падне напред, което може да доведе до сериозно нараняване. Винаги проверявайте дали предната и задната спирачки работят правилно преди да карате. Необходимата дистанция за спиране ще бъде по-дълга при мокро време. Намалете скоростта и натиснете спирачките отрано и внимателно. Ако пътната настилка е мокра, гумите ще се плъзнат по-лесно. Ако гумите се плъзнат, може да паднете от колелото. Затова за да се избегне това, намалете скоростта и натиснете спирачките отрано и внимателно. ВНИМАНИЕ Погрижете се да информирате потребителите за следното: Литиево-йонен акумулатор Съхранявайте акумулатора на безопасно място, далеч от достъп на деца и домашни любимци. SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор Когато няма да използвате акумулатора през продължителен период от време, отстранете и заредете акумулатора. SM-BTR2/BT-DN110: Литиево-йонен акумулатор Когато няма да използвате акумулатора през продължителен период от време, заредете акумулатора. Зарядно устройство за акумулатора/кабел на зарядното устройство за акумулатора SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110 Захранващият кабел не може да бъде отстранен. 9

10 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА ЗАБЕЛЕЖКА Погрижете се да информирате потребителите за следното: Внимавайте да не влезе вода в терминала. Уверете се, че сте поставили гумени тапи към всички неизползвани изводи. Ако проникне вода в някой от компонентите, могат да възникнат проблеми с функционирането или да се появи ръжда. Трябва да сте сигурни, че въртите курбела, когато извършвате каквито и да било действия с превключвателя, които са свързани с превключването на предавките. Не продължавайте да свързвате и да разкачвате малкия водонепропусклив конектор. Водонепропускливата част или свързващата част могат да се износят или деформират и това може да повлияе върху функционирането. Компонентите са проектирани така, че да бъдат напълно водонепроницаеми, за да издържат на колоездене при влажни климатични условия; не ги оставяйте, обаче, преднамерено във вода. Не почиствайте велосипеда с вода под високо налягане. Освен това не поставяйте никой от компонентите във вода. Ако проникне вода в някой от компонентите, могат да възникнат проблеми с функционирането или да се появи ръжда. Боравете внимателно с продукта и избягвайте да го подлагате на удари. Вътрешният акумулатор могат да се повреди. Ако продуктът е бил подложен на удар се консултирайте с дистрибутор. Не използвайте разредители или други подобни вещества, за да почиствате продуктите. Такива вещества могат да увредят повърхностите. Ако превключването на скоростите не се извършва плавно, измийте дерайльора и смажете всички подвижни части. Свържете се с мястото на покупка за актуализации на софтуера за компонентите. Най-актуалната информация е налична на уебсайта на Shimano. Продуктите не са гарантирани срещу естествено износване и влошаване по време на нормална работа и остаряване. Литиево-йонен акумулатор Литиево-йонните акумулатори могат да бъдат рециклирани и представляват ценен ресурс. За информация относно използваните акумулатори се свържете с мястото на покупката или с дистрибутор на велосипеди. Зареждането може да бъде извършвано по всяко време, независимо от останалото количество заряд. Винаги се уверявайте, че използвате специалното зарядно устройство за акумулатора, за да го зареждате, докато напълно се зареди. Акумулаторът не е напълно зареден при покупката. Преди колоездене не пропускайте да заредите напълно акумулатора. Ако акумулаторът е напълно изтощен, заредете го възможно най-скоро. Ако оставите акумулатора без да го зареждате, това би довело до влошаване на акумулатора. Акумулаторът е консумативен елемент. Акумулаторът постепенно ще загуби капацитета си за зареждане след няколкократна употреба. Ако продължителността на времето, в което акумулаторът може да се използва се скъси много, може би той е достигнал края на живота си и ще е необходимо да закупите нов акумулатор. Животът на акумулатора ще варира в зависимост от фактори като начин на съхранение, условия на употреба, околна среда и характеристики на отделния акумулатор. Ако съхранявате акумулатора за продължителен период от време, отстранете го, когато нивото на заряд на акумулатора е 50% или по-високо или когато зеленият индикатор свети, за да се удължи полезният му живот и се препоръчва да зареждате акумулатора на всеки шест месеца. Ако температурата на съхранение е висока, ефективността на акумулатора ще се понижи, а времето за използване ще бъде по-кратко. Когато използвате акумулатора след продължителен период на съхранение, приберете акумулатора на закрито, където няма да бъде изложен на пряка слънчева светлина или дъжд. Ако околната температура е ниска, времето на използване на акумулатора ще бъде по-кратко. SM-BTR1: Литиево-йонен акумулатор Когато съхранявате акумулатора, извадете го от велосипеда и поставете първо капачето за изводите. Времето на зареждане е приблизително 1,5 часа. (Обърнете внимание, че реалното време ще варира в зависимост от оставащия заряд в акумулатора.) Ако е трудно да поставите или да извадите акумулатора, нанесете специфицираната грес (грес premium) към частта, която се докосва до О-пръстена отстрани. SM-BTR2/BT-DN110: Литиево-йонен акумулатор След отстраняване на акумулатора от велосипеда за съхранение, поставете гумена тапа. Времето за зареждане чрез АС адаптор с USB порт е около 1,5 часа, а чрез USB порт на компютър около 3 часа. (Обърнете внимание, че реалното време ще варира в зависимост от заряда останал в акумулатора. В зависимост от спецификациите на АС адаптора, зареждането чрез АС адаптора може да изисква също толкова часа (около 3 часа), колкото и зареждането чрез компютър.) 10

11 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА Зарядно устройство за акумулатора/кабел на зарядното устройство за акумулатора Използвайте този инструмент под ръководството на лице, отговарящо за безопасността, или според ръководството за употреба. Не позволявайте на лица с физически, сензорни или умствени увреждания, на неопитни лица или лица без необходимите познания, включително деца, да използват този продукт. Не позволявайте на деца да играят в близост до този продукт. Информация за ликвидиране на продукта за страните извън Европейския съюз Този символ е валиден само в Европейския съюз. За информация относно използваните акумулатори се свържете с мястото на покупката или с дистрибутор на велосипеди. Зареждайте акумулатора в закрити помещения, за да избегнете излагане на дъжд или вятър. Не използвайте при външни условия или в среди с висока влажност. Не поставяйте зарядното устройство за акумулатори на прашни подове при използването му. Поставяйте зарядното устройство за акумулатори на стабилна повърхност, например маса, когато го използвате. Не поставяйте никакви предмети върху зарядното устройство за акумулатори или неговия кабел. Не събирайте кабелите на снопи. Не дръжте зарядното устройство за акумулатори за кабелите, при пренасянето му. Не прилагайте прекомерно усилие върху кабелите. Не мийте зарядното устройство за акумулатори и не го почиствайте, използвайки миещи препарати. SM-BCR2: Зарядно устройство за акумулатора за SM-BTR2/BT-DN110 Свържете устройството за свързване към компютър директно към компютър, без да използвате междинно устройство, като например USB хъб. Не карайте велосипеда, докато устройството за свързване към компютър и кабелът са свързани все още към него. Не свързвайте две или повече едни и същи устройства към една и съща точка на свързване. Ако това не бъде направено устройствата може да не работят правилно. Не свързвайте или разединявайте устройства, докато разпознаването на устройството все още тече или след като разпознаването е завършило. Ако това не бъде направено устройствата може да не работят правилно. Проверете процедурите, които са посочени в ръководството на потребителя за E-TUBE PROJECT, когато свързвате или изключвате устройства. Стегнатостта на кабела за свързване към компютър ще намалява след повторни свързвания и разединявания. Ако това се случи, сменете кабела. Не свързвайте две или повече устройства за свързване с компютър едновременно. Ако се свържат две или повече устройства за свързване към компютър, те няма да функционират правилно. Освен това може да е необходимо компютърът да се рестартира, ако възникнат операционни грешки. Устройствата за свързване с компютър не могат да се използват, когато зарядното устройство е свързано. Преден дерайльор Уверете се, че капачето е прикрепено към извода, когато използвате продукта. Заден дерайльор Уверете се, че са монтирани капакът и капачката на тялото на пластината преди да карате велосипеда. Уверете се, че капачето е прикрепено към извода, когато използвате продукта. Ако превключването на скоростите не се извършва плавно, измийте дерайльора и смажете всички подвижни части. Ако веригата продължи да прескача, помолете в мястото на покупката да подменят звената на веригата, зъбните колела и/или веригата. Ако има голям луфт в ролките, което причинява много шум, поискайте от мястото на покупка да подменят ролките. Зъбните колела трябва периодично да се измиват с неутрален почистващ препарат. Освен това, почистването на веригата с неутрален препарат и смазването й могат да бъдат ефективен начин за удължаване живота на веригата и на зъбните колела. Ако хлабината във връзките е толкова голяма, че настройката не е възможна, трябва да смените дерайльора. 11

12 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА За монтаж върху велосипеда и поддръжка: Уверете се, че сте поставили гумени тапи към всички неизползвани изводи. Погрижете се да използвате оригиналния инструмент TL-EW02 на Shimano за демонтаж на електрически кабели. Електродвигателите на двигателния модул не могат да бъдат ремонтирани. Свържете се с Shimano за информация относно транспортирането на зарядното устройство на акумулатора до Южна Корея и Малайзия. Използвайте електрически кабел който има достатъчна остатъчна дължина, дори когато кормилото на велосипеда е завъртяно докрай наляво или надясно. Освен това, уверете се, че лостовете за превключване не докосват рамката на велосипеда, когато кормилото е завъртяно докрай наляво или надясно. Използвайте специфицираното жило и водач на жилото за плавно функциониране. Когато сменяте спирачното масло, внимавайте и не допускайте то да се разлее по информационния дисплей. Продуктът може да се повреди от това. Електрически проводници/покрития на електрическите проводници Закрепете електрическите кабели с кабелна стяжка, така че да не пречи на верижните колела, зъбните колела или гумите. Силата на залепване е доста слаба, за да може да предотврати олющването на боята на рамката, когато се сваля капака на електрическия кабел например когато се подменят електрическите проводници. Ако каналът на електрическия кабел падне, подменете го с нов. Когато подменяте канала на електрическия кабел, не го сваляйте прекалено силно. Ако това е така, боята на рамката също ще падне. Не сваляйте държачите на кабелите, които са свързани с вградения тип електрически кабели (EW-SD50-I). Държачите на проводниците предотвратяват преместването им във вътрешността на рамката. Когато монтирате на велосипеда, не огъвайте насила буксата на електрическия кабел. Това може да доведе до лош контакт. Превключвател за превключване По време на транспортиране от фабриката, са поставени гумени тапи. Не ги сваляйте, освен ако не е необходимо. Когато прекарвате електрически кабели, уверете се, че те не пречат на спирачните лостове. Заден дерайльор Винаги се уверявайте, че регулирате горния и долния болт за настройка, в съответствие с инструкциите, дадени в раздела за настройка. Ако тези болтове не бъдат регулирани, веригата може да попадне между спиците и най-голямата зъбчатка, и колелото да блокира или веригата да прескочи на малката зъбчатка. Почиствайте дерайльора периодично и смазвайте всички движещи се части (механизъм и ролки). Ако настройките за превключването на скоростите не могат да бъдат извършени, проверете степента на паралелност на задните уши за главината на рамката. Ролката има стрелка за указване посоката на въртене. Уверете се, че стрелката сочи в посоката на движение на веригата. Действителният продукт може да се различава от илюстрациите, тъй като това ръководство е предназначено главно за разяснение на процедурите за използване на продукта. 12

13 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА За монтаж върху велосипеда и поддръжка: Бележки относно повторно монтиране и подмяна на компоненти Когато продуктът се монтира повторно или се подменя, той автоматично се разпознава от системата, за да може да работи според настройките. Ако системата не работи след повторно монтиране или подмяна, следвайте процедурата за нулиране на захранването на системата по-долу, за да проверите функционирането. Ако се промени конфигурацията на компонентите или се забележат неизправности, използвайте софтуера E-TUBE PROJECT, за да актуализирате фърмуера за всеки компонент с последната версия, и изпълнете отново проверката. Също така се уверете, че използвате най-новата версия на E-TUBE PROJECT. Ако софтуерът не е най-новата версия, съвместимостта на компонентите или функциите на продукта може да не са налични. Погрижете се да информирате потребителите за следното: Относно използваните акумулатори Литиево-йонните акумулатори могат да бъдат рециклирани и представляват ценен ресурс. За информация относно използваните акумулатори се свържете с мястото на покупката или с дистрибутор на велосипеди. Относно нулиране на захранването на системата Когато системата откаже да функционира, тя може да бъде възстановена, като се нулира захранването на системата. След като се извади акумулаторът, обикновено е необходима около една минута, за да се нулира захранването на системата. В случай, когато се използва SM-BTR1 Извадете акумулатора от неговата стойка. След около една минута, поставете акумулатора. В случай, когато се използва SM-BTR2/BT-DN110 Разкачете конектора от SM-BTR2/BT-DN110. След около една минута, вкарайте конектора. Свързване и комуникация с компютъра Устройствата за свързване към РС могат да бъдат използвани за свързване на РС към велосипеда (система или компоненти), а E-TUBE PROJECT може да бъде използвано за изпълнение на задачи като персонализиране на отделни компоненти или на цялата система и актуализиране на фърмуеъра им. Възможно е да възникнат проблеми при използването на велосипеда, ако версията на вашия софтуер E-TUBE PROJECT и на фърмуера на всички компоненти не е най-новата. Проверявайте версията на софтуера и я актуализирайте с най-новата. Устройство за свързване към компютър E-TUBE PROJECT Фърмуер SM-BMR2/SM-BTR2 Версия или по-нова Версия или по-нова * Версията на предварително инсталирания фърмуер е BT-DN110/BM-DN100 SM-PCE1/SM-BCR2 Версия или по-нова Свързване и комуникация със смартфон или таблет Можете да персонализирате отделни компоненти или системата, както и да актуализирате фърмуера, като използвате E-TUBE PROJECT за смартфони/таблети след свързване на велосипеда (система или компоненти) към смартфон или таблет чрез Bluetooth LE. E-TUBE PROJECT: приложение за смартфони/таблети Фърмуер: софтуерът във всеки компонент Разкачете Bluetooth LE, когато не използвате E-TUBE PROJECT за смартфони/таблети. Използването на системния информационен дисплей, без да изключите Bluetooth LE, може да доведе до висока консумация на енергия от акумулатора. Относно съвместимостта с E-TUBE PROJECT За подробности относно съвместимостта с E-TUBE PROJECT вижте следния уебсайт. ( 13

14 СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ

15 СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ СПИСЪК НА ИНСТРУМЕНТИТЕ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ За монтажа, настройката и техническата поддръжка са необходими следните инструменти. Инструмент Инструмент Инструмент 2 mm шестограмен ключ 5 mm шестограмен ключ TL-EW02 2,5 mm шестограмен ключ Отвертка [ 2] TL-FDM905 3 mm шестограмен ключ Торкс [ 8] Клещи с пружинен пръстен 4 mm шестограмен ключ Торкс [ 30] 15

16 МОНТАЖ

17 МОНТАЖ Електрическа схема на свързване МОНТАЖ Електрическа схема на свързване Свързванията, показани по-долу, са само примерни. Начинът на свързване на кабелите може да се различава в зависимост от типа на рамката. За подробности се консултирайте с производителя на сглобените велосипеди. Тип на външния акумулатор (без свързване на окачването/sm-btc1) [c] [d] [e] Системен информационен дисплей/връзка А Превключвател за превключване (C) Заден дерайльор (D) Преден дерайльор (E) Кутия на акумулатор SM-BTC1 (F) Акумулатор SM-BTR2/BT-DN110 [b] Дължина на кабела (EW-SD50) [a] 300 mm [b] mm [c] mm [d] 300 mm [e] 300 mm (C) (D) [a] (E) (F) Тип на външния акумулатор (без свързване на окачването/sm-jc40) [e] Стойка за акумулатор SM-BMR2/BM-DN100 Акумулатор SM-BTR1 (C) Връзка B SM-JC40 [a] [d] [f] [b] Дължина на кабела (EW-SD50) [a] + [b] 900 mm [a] + [c] mm [d] mm [e] 500 mm [f] 500 mm [c] (C) 17

18 МОНТАЖ Електрическа схема на свързване Тип на външния акумулатор (със свързване на окачването/sm-btc1) [f] [c] [g] [h] [d] [e] Кутия на акумулатор SM-BTC1 Акумулатор SM-BTR2/BT-DN110 (C) Двигателно устройство на задното окачване (D) Двигателно устройство на предното окачване (E) Блокиращ превключвател на окачването [a] [b] (C) (D) (E) Дължина на кабела (EW-SD50) [a] 300 mm [b] mm [c] mm [d] 300 mm [e] 300 mm [f] mm [g] mm [h] 600 mm Тип на външния акумулатор (със свързване на окачването/sm-jc41) [h] [e] [f] [g] Стойка за акумулатор SM-BMR2/BM-DN100 Акумулатор SM-BTR1 (C) Връзка B SM-JC41 [c] [b] [a] [d] (C) [i] [j] Дължина на кабела (EW-SD50) [a] + [b] mm [a] + [c] mm [d] 150 mm [e] mm [f] 250 mm [g] 250 mm [h] mm [i] mm [j] 600 mm 18

19 МОНТАЖ Електрическа схема на свързване Тип вграден акумулатор (тип колче на седалката) без свързване на окачването Акумулатор SM-BTR2/BT-DN110 Връзка B SM-JC41 [e] [d] [f] [a] Дължина на кабела (EW-SD50) [a] mm [b] 500 mm [c] 800 mm [d] mm [e] 250 mm [f] 250 mm [b] [c] Тип вграден акумулатор (тип колче на седалката) [e] Акумулатор SM-BTR2/BT-DN110 Връзка B SM-JC41 [f] [g] [b] [a] [h] [d] [i] [j] Дължина на кабела (EW-SD50) [a] mm [b] 500 mm [c] 800 mm [d] 150 mm [e] mm [f] 250 mm [g] 250 mm [h] mm [i] mm [j] 600 mm [c] 19

20 МОНТАЖ Монтиране на системния информационен дисплей Тип вграден акумулатор (тип главна тръба на рамка) [f] [e] [h] Акумулатор SM-BTR2/BT-DN110 Връзка B SM-JC41 [g] [b] [i] [c] [k] [a] [j] Дължина на кабела (EW-SD50) [a] 150 mm [b] mm [c] 500 mm [d] 800 mm [e] 150 mm [f] 400 mm [g] 750 mm [h] 250 mm [i] 150 mm [j] 600 mm [k] 800 mm [d] Монтиране на системния информационен дисплей Монтирайте първо системния информационен дисплей или връзка А. Смяна на шина на скобата Отстранете монтажния болт на кутията с 2,5 mm шестограмен ключ и сменете шината на скобата. Монтажен болт на кутията Шина на скобата Момент на затягане 0,6 N m ЗАБЕЛЕЖКА Ако използвате кормило с голям диаметър, го монтирайте повторно, като използвате включената шина на скобата Ø35 mm. 20

21 МОНТАЖ Монтиране на системния информационен дисплей Монтаж върху кормилото Поставете шината на скобата на системния информационен дисплей в кормилото. Шина на скобата Системен информационен дисплей 1 Регулирайте ъгъла на системния информационен дисплей така, че лесно да се вижда и след това използвайте 3 mm шестограмен ключ за затягане на закрепващия болт. Закрепващ болт Момент на затягане 0,8 N m 2 ЗАБЕЛЕЖКА Препоръчителен ъгъл на монтаж на информационния дисплей: Ъгълът на дисплея е между 15 и 35 спрямо хоризонтала

22 МОНТАЖ Монтаж на връзка А Монтаж на връзка А Прикрепете към пръта, като използвате лентата и куката, включени с SM-EW90. Лента Прът (C) Кука 1 (C) ЗАБЕЛЕЖКА Synchronized shift изисква SC-MT800. Регулирайте дължината на лентата в зависимост от дебелината на пръта. 2 Окачете лентата на куката и я увийте около пръта. Опънете лентата и се уверете, че е закрепена здраво. Плъзнете връзка А на SM-EW90 в релсовата част на куката, за да монтирате. SM-EW90 Връзка A 3 Финално изображение Демонтаж За демонтиране изтеглете нагоре лоста за освобождаване, за да плъзнете връзка А по посока на стрелката. Силното издърпване на лоста за освобождаване може да счупи лоста. Лост за освобождаване 22

23 МОНТАЖ Монтаж на превключвателя за превключване Монтаж на превключвателя за превключване Илюстрацията показва лоста от дясната страна. Прекарайте кормилото през превключвателя за превключване. Кормило Превключвател за превключване 1 Приложими кормила: Ø22,2 mm - Ø22,5 mm Регулирайте положението на закрепване и ъгъла и след това използвайте 3 mm шестограмен ключ за затягане на закрепващия болт. Закрепващ болт Момент на затягане 2 2-2,2 N m ЗАБЕЛЕЖКА Прикрепете лоста в позицията, в която няма да допира спирачния лост, когато бъде натиснат докрай. Регулирайте позициите на лост [X] и лост [Y]. Фиксиращ болт на лоста 3 Разхлабете фиксиращия болт на лост, като използвате 2 mm шестограмен ключ и регулирайте положението на лоста така, че лесно да се натиска. Момент на затягане 0,5-0,7 N m След като определите положението, затегнете винта до посочения момент на затягане. [X] [Y] 23

24 МОНТАЖ Монтаж на предния дерайльор Монтаж на предния дерайльор Типове адаптори Има четири типа адаптори за преден дерайльор. Изберете един в съответствие с формата на рамката. Тип D Тип E Висока скоба Ниска скоба 24

25 МОНТАЖ Монтаж на предния дерайльор Монтиране на адаптора Плъзнете адаптора върху предния дерайльор и го вмъкнете. Адаптор Преден дерайльор 1 Монтирайте монтажния болт на конзолата в положението, показано на илюстрацията, и го затегнете с 4 mm шестограмен ключ. Монтажен болт за конзола Момент на затягане 5-7 N m 2 Въпреки че илюстрацията показва адаптор тип D, начинът на монтиране за всички адаптори е един и същ. При подмяна, изпълнете стъпките в обратен ред. 25

26 МОНТАЖ Монтаж на предния дерайльор Монтаж на типове със задно окачване ЗАБЕЛЕЖКА Когато монтирате елементи към карбонова рамка/кормило, проверете препоръчания от производителя на карбоновата рамка или компонент момент на затягане, за да избегнете повреждане на карбоновия материал поради прекомерно натягане или недостатъчна сила за задържане на компонента в резултат на недостатъчен момент на затягане. Регулирайте така, че да има луфт от 1-3 mm между външната пластина на водача на веригата и най-голямото верижно колело. (Общо за всички типове) Велосипедите със задни окачвания могат да бъдат позиционирани различно, когато върху велосипеда има велосипедист и когато няма велосипедист. Като използвате илюстрацията за справка, извършете монтаж и SIS настройка, докато седите на велосипеда. Също така, преди каране на велосипеда се уверете, че няма престъргване на предния дерайльор и предното верижно колело при движение на задното окачване. 26

27 МОНТАЖ Монтаж на предния дерайльор Тип скоба (z) Монтирайте предния дерайльор на рамката. Фиксирайте временно закрепващия болт с 4 mm шестограмен ключ. (z) 4 mm шестограмен ключ Закрепващ болт 1 2 Позиционирайте предния дерайльор, така че плоската част на външната пластина на водача на веригата да е точно над и успоредна на най-голямото верижно колело Проверете дали разстоянието от върха на зъбите на най-голямото верижно колело е от 1 до 3 mm. След регулиране на положението, затегнете закрепващия болт с посочения момент на затягане. (z) 1-3 mm Външна пластина на водача на веригата Най-голямото верижно колело Момент на затягане 5-7 N m ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че не сте разположили водача на веригата, както е показано на илюстрацията. (z) 27

28 МОНТАЖ Монтаж на предния дерайльор Тип E (C) Монтирайте предния дерайльор с фиксиращи болтове за долната конзола. Временно закрепете фиксиращия болт за долната конзола. Модул на долна конзола Адаптор (C) Фиксиращ болт за долната конзола Позицията на закрепване варира в зависимост от броя на използваните зъби на предавката. Вижте по-долу относно позицията на фиксиране. ЗАБЕЛЕЖКА Shimano не предоставя фиксиращите болтове за долната конзола. 1 Позиция на закрепване Двоен: Най-голямото верижно колело 38T Двоен: Най-голямото верижно колело 36T (C) Двоен: Най-голямото верижно колело 34T (C) (D) Продължава на следващата страница 28

29 МОНТАЖ Монтаж на предния дерайльор Позиционирайте предния дерайльор, така че плоската част на външната пластина на водача на веригата да е точно над и успоредна на най-голямото верижно колело. Уверете се, че разстоянието от върха на зъбите на най-голямото верижно колело е от 1 до 3 mm, след това поставете монтажния болт. Външна пластина на водача на веригата Най-голямото верижно колело ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че не сте разположили водача на веригата, както е показано на илюстрацията. 2 (z) (z) 1-3 mm Ако луфтът не се вмества в този диапазон, регулирайте позицията на закрепване с удължения отвор и затегнете фиксиращия болт отново. 29

30 МОНТАЖ Монтаж на предния дерайльор Тип D 1 (y) (z) Временно прикрепете предния дерайльор на рамката. (y) Височина (z) 4 mm шестограмен ключ ЗАБЕЛЕЖКА Съвместимите верижни колела варират в зависимост от височината на монтиране. Уверете се, че сте проверили размерите на рамката. Най-голямото Височина съвместимо верижно колело 155,5 mm 34T - 38T 159,5 mm 36T - 38T Позиционирайте предния дерайльор, така че плоската част на външната пластина на водача на веригата да е точно над и успоредна на най-голямото верижно колело. Външна пластина на водача на веригата Най-голямото верижно колело Проверете дали разстоянието от върха на зъбите на най-голямото верижно колело е от 1 до 3 mm. Момент на затягане 5-7 N m 2 След регулиране на положението, затегнете закрепващия болт с посочения момент на затягане. (z) 1-3 mm ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че не сте разположили водача на веригата, както е показано на илюстрацията. (z) 30

31 МОНТАЖ Монтаж на задния дерайльор Монтаж на задния дерайльор Стандартен тип (y) (z) Уверете се, че превключвателят на лоста е на позиция OFF. Превключвател на лоста 1 Ако превключвателят на лоста е в позиция ON, не забравяйте да го преместите в позиция OFF. (y) ON (z) OFF Монтирайте задния дерайльор. Момент на затягане (z) (z) 5 mm шестограмен ключ 8-10 N m ЗАБЕЛЕЖКА Периодично проверявайте за липса на луфт между задния край и конзолата, както е показано на илюстрацията. Всякакъв луфт между тях може да наруши превключването. 2 31

32 МОНТАЖ Монтаж на задния дерайльор Тип директен монтаж (y) (z) Уверете се, че превключвателят на лоста е на позиция OFF. Превключвател на лоста 1 Ако превключвателят на лоста е в позиция ON, не забравяйте да го преместите в позиция OFF. (y) ON (z) OFF Монтирайте задния дерайльор за директно монтиране. 5 mm шестограмен ключ 2 Задните дерайльори за директно монтиране могат да бъдат монтирани само към рамки, подходящи за директно монтиране. Момент на затягане 8-10 N m Подмяна с тип директен монтаж Демонтирайте оста на конзолата. Ос на конзола (z) 5 mm шестограмен ключ (z) 32

33 МОНТАЖ Свързване на електрическите проводници Свързване на електрическите проводници Предпазни мерки при свързване на електрическите проводници Използвайте оригиналния инструмент Shimano за монтиране и демонтиране на електрическия проводник. Когато свързвате електрическите проводници, не огъвайте насила щепсела. Това може да доведе до лошо свързване. Когато свързвате електрически проводници, ги натиснете навътре, докато усетите и чуете щракване. Поставете така, че издатината на конектора да е подравнена с канала на тесния край. Оригинален инструмент Shimano TL-EW02 ЗАБЕЛЕЖКА Не продължавайте да свързвате и да разкачвате малкия водонепропусклив конектор. Водонепропускливата част или свързващата част могат да се износят или деформират и това може да повлияе върху функционирането. Когато свързвате електрически проводници, ги натиснете навътре, докато усетите и чуете щракване. Използвайте оригиналния инструмент Shimano за монтиране и демонтиране на електрическия проводник. Когато монтирате електрическия проводник, не огъвайте насила щепсела. Това може да доведе до лошо свързване. Оригинален инструмент Shimano TL-EW02 Тапа 33

34 МОНТАЖ Свързване на електрическите проводници Свързване на превключвателя за превключване Отстранете капачката на жилото от превключвателя за превключване. Капачка за кабел 1 Прекарайте електрическия проводник през капачката за кабел и го свържете към превключвателя за превключване. Капачка за кабел Електрически проводник 2 ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че електрическият проводник е свързан през капачката за кабел. Ако проводникът не е прекаран през капачката за кабел, конекторът му може да се повреди. Когато се прекарва електрически проводник в посока на пръта Монтирайте на капачката за кабел. Когато прекарвате електрически проводник по кормило с прокаран в него кабел, той трябва да мине по водача на капачката за кабел, след това по кормилото. Водач 3 Когато се използва кормило с кабел, прекарано по него 34

35 МОНТАЖ Свързване на електрическите проводници Монтиране на системния информационен дисплей/връзка А Свържете електрическия проводник на превключвателя за превключване към системния информационен дисплей или към връзка А. Системен информационен дисплей Връзка A 1 2 Свържете електрическия проводник, който се свързва към акумулатора. ЗАБЕЛЕЖКА Когато не се използва предния превключвател за превключване, трябва да се постави гумената тапа. 35

36 МОНТАЖ Свързване на електрическите проводници Свързване на предния дерайльор 1 Монтирайте електрическия проводник към капачето, както е показано на илюстрацията. Електрически проводник Капаче Изравнете рамото на капачето с канала на предния дерайльор и натиснете конектора на електрическия проводник в порта. Уверете се, че сте ги натиснали така, че да усетите и чуете щракване. Порт Рамо (C) Канал ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че сте монтирали капачето. 2 (C) Свързване на задния дерайльор Свържете електрическия проводник към задния дерайльор. Когато свързвате електрически проводници, ги натиснете навътре, докато усетите и чуете щракване. Капаче ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че сте монтирали капачето. 36

37 МОНТАЖ Монтаж на акумулатора Монтаж на акумулатора В случай на външен акумулатор (SM-BTR1) Монтаж на стойката на акумулатора Поставете стойката на акумулатора на мястото. Използвайте фиксиращия болт за държача за бутилка, за да монтирате временно стойката на акумулатора към долната страна на държача за бутилки. Къс тип Използвайте включените болтове M4, за да закрепите късия тип. Момент на затягане 1,2-1,5 N m 1 Дълъг тип При дълъг тип, закрепете с болтовете, доставени с рамката или държача за бутилки. За да разберете какъв трябва да е моментът на затягане, направете справка със Сервизните инструкции на държача за бутилки. 2 (z) Оставете разстояние от 108 mm или повече в края на стойката на акумулатора. Проверете дали акумулаторът може да бъде поставян и свалян при монтиран държач за бутилки. (z) 108 mm Продължава на следващата страница 37

38 МОНТАЖ Монтаж на акумулатора Фиксиране на стойката на акумулатора Когато се фиксира с кабелна стяжка Затегнете болта на държача за бутилки, за да се закрепи стойката на акумулатора. При дълъг тип използвайте допълнителната кабелна стяжка, за да закрепите стойката на акумулатора към рамката. Кабелна стяжка Ако има монтажно удебеление на рамката На рамката има монтажно удебеление, стойката на акумулатора може да бъде закрепена към рамката с болт. 3 Монтажен болт за стойката на акумулатора (M4 x 15 mm) Момент на затягане 1,2-1,5 N m Монтаж на канала за електрическите проводници 1 Поставете електрическия проводник за стойката на акумулатора в жлеба на канала за електрическите проводници за стойката на акумулатора. 2 Поставете дистанционерите, доставени като аксесоар, между стойката на акумулатора и рамката и след това ги закрепете чрез затягане на болтовете. Сепаратор Ако монтирате държач за бутилки, по-лесно е той да се монтира на този етап. За да разберете какъв трябва да е моментът на затягане, направете справка със Сервизните инструкции на държача за бутилки. Продължава на следващата страница 38

39 МОНТАЖ Монтаж на акумулатора Фиксиране на стойката на акумулатора. Когато се фиксира с кабелна стяжка Използвайте допълнителната кабелна стяжка, доставена като аксесоар, за да закрепите стойката на акумулатора към рамката. Кабелна стяжка Ако има монтажно удебеление на рамката На рамката има монтажно удебеление, стойката на акумулатора може да бъде закрепена към рамката с болт. 3 Монтажен болт за стойката на акумулатора (M4 x 15 mm) Момент на затягане 1,2-1,5 N m 39

40 МОНТАЖ Монтаж на акумулатора Монтаж на адаптора за държача за бутилки Ако държачът за бутилки, който е монтиран към тръбата на седалката, пречи на акумулатора, преместете държача за бутилки нагоре. Позицията на монтаж за държача за бутилки може да бъде преместена нагоре с минимум 32 mm и максимум 50 mm от оригиналната позиция на монтаж. (z) (y) 15 mm (z) 10 mm Сепаратор Момент на затягане 3 N m (y) (y) (z) Ако си пречи с монтажното удебеление за предния дерайльор, използвайте включения сепаратор. За да разберете какъв трябва да е моментът на затягане, направете справка със Сервизните инструкции на държача за бутилки. 40

41 МОНТАЖ Монтаж на акумулатора В случай на вграден акумулатор (SM-BTR2/BT-DN110) Монтаж на вградения акумулатор Вкарайте втулката на колчето на седалката в колчето на седалката. Колче на седалка Втулка на колчето на седалката 1 В зависимост от типа на рамката, начините за монтиране на литиево-йонен акумулатор (вграден тип) могат да бъдат различни. За подробности се консултирайте с производителя на сглобените велосипеди. Подгответе колче на седалка, което е съвместимо с DI2 (SM-BTR2/BT-DN110). * Ако имате някакви въпроси, консултирайте се с производителя на колчето на седалката. 2 Поставете литиево-йонния акумулатор (вграден тип) във втулката на колчето за седалката от долната му страна. Втулка на колчето на седалката Вграден акумулатор (SM-BTR2/BT-DN110) Монтирайте вълниста шайба между две шайби на канала на адаптора на акумулатора и ги закрепете на място с пружинен пръстен. Шайба Вълниста шайба (C) Пружинен пръстен (D) Адаптор на акумулатора 3 (C) Използвайте клещи с пружинен пръстен (с диаметър на зъбците 2,0 mm или по-малко), за да монтирате пружинния пръстен. (D) 41

42 МОНТАЖ Монтаж на акумулатора В случай на външен акумулатор (SM-BTR2, BT-DN110/SM-BTC1) Подготовка за монтиране 1 Прикрепете защитното покритие към акумулатора. Отстранете задната пластина от гърба на защитното покритие и увийте защитното покритие около акумулатора един път, като каналът в защитното покритие е подравнен с канала в акумулатора, както е показано на илюстрацията. Акумулатор (SM-BTR2/BT-DN110) Защитно покритие (C) Канал ЗАБЕЛЕЖКА Изтрийте замърсявания или масло от акумулатора преди поставяне на защитното покритие. (C) Поставете О-пръстен, включен към кутията на акумулатора, в канала отдолу на акумулатора. Канал О-пръстен 2 42

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла

(Bulgarian) DM-HB Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Гла (Bulgarian) DM-HB0005-04 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ Удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Предна главина/ Главина със свободен венец (Дискова спирачка) HB-M3050

Подробно

(Bulgarian) DM-FD Ръководство за дилъри Преден дерайльор FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672

(Bulgarian) DM-FD Ръководство за дилъри Преден дерайльор FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 (Bulgarian) DM-FD0003-05 Ръководство за дилъри Преден дерайльор FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 СЪДЪРЖАНИЕ ВАЖНО... 4 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА...

Подробно

(Bulgarian) DM-MDFD Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Преден дерайльо

(Bulgarian) DM-MDFD Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Преден дерайльо (Bulgarian) DM-MDFD001-02 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Преден дерайльор ALIVIO FD-M4000 FD-M4020 Без серия FD-MT400 СЪДЪРЖАНИЕ

Подробно

(Bulgarian) DM-M Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050

(Bulgarian) DM-M Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050 (Bulgarian) DM-M8050-07 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE DEORE XT Серия M8050 DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1

Подробно

(Bulgarian) DM-RCFC Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели Без сер

(Bulgarian) DM-RCFC Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели Без сер (Bulgarian) DM-RCFC001-02 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели Без серия FC-RS400 FC-RS510 Средно движение BB-RS500 BB-RS500-PB

Подробно

(Bulgarian) DM-RD Ръководство за дилъри Заден дерайльор MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Ново RD-M615 MTB SHADOW RD R

(Bulgarian) DM-RD Ръководство за дилъри Заден дерайльор MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Ново RD-M615 MTB SHADOW RD R (Bulgarian) DM-RD0001-05 Ръководство за дилъри Заден дерайльор MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Ново RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 Ново RD-M610 RD-M4000 RD-M3000

Подробно

(Bulgarian) DM-DA Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия 9070 DURA-ACE

(Bulgarian) DM-DA Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия 9070 DURA-ACE (Bulgarian) DM-DA0001-10 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия 9070 DURA-ACE SW-R610 SW-9071 SW-R671 ST-9070 ST-9071 FD-9070 RD-9070

Подробно

(Bulgarian) DM-RAFC Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели DURA-AC

(Bulgarian) DM-RAFC Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели DURA-AC (Bulgarian) DM-RAFC001-03 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Курбели DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000 105 FC-R7000 Средно движение

Подробно

(Bulgarian) DM-S Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия S7051 SG-S7

(Bulgarian) DM-S Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия S7051 SG-S7 (Bulgarian) DM-S7051-03 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия S7051 SG-S7051-11 SG-S7051-8 SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705

Подробно

(Bulgarian) DM-AL Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S

(Bulgarian) DM-AL Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S (Bulgarian) DM-AL0001-11 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ удобен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L

Подробно

(Bulgarian) DM-R Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-A

(Bulgarian) DM-R Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-A (Bulgarian) DM-R9150-04 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170

Подробно

(Bulgarian) DM-R Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-A

(Bulgarian) DM-R Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-A (Bulgarian) DM-R9150-05 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170

Подробно

(Bulgarian) DM-E Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE SC-E8000 SW-E8000

(Bulgarian) DM-E Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE SC-E8000 SW-E8000 (Bulgarian) DM-E8000-03 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE SC-E8000 SW-E8000-L SW-M9050-R SW-M8050-R RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000

Подробно

(Bulgarian) DM-E Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия E7000 SC-E7

(Bulgarian) DM-E Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия E7000 SC-E7 (Bulgarian) DM-E7000-00 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Серия E7000 SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-E7000-R

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

(Bulgarian) DM-SG Ръководство за дилъри Nexus Inter-8 Inter-7 Inter-5

(Bulgarian) DM-SG Ръководство за дилъри Nexus Inter-8 Inter-7 Inter-5 (Bulgarian) DM-SG0003-07 Ръководство за дилъри Nexus Inter-8 Inter-7 Inter-5 СЪДЪРЖАНИЕ МОДЕЛИ, КОИТО СА РАЗГЛЕДАНИ В ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА ДИЛЪРИ... 4 ВАЖНО... 5 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА... 6 СПИСЪК

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и границите на използване им, упоменати в нея са дадени

Подробно

Manual Printer 1100

Manual Printer 1100 Инструкции за експлоатация Дейзи 1100 Мерки за безопасност При използване на устройството, моля спазвайте следните мерките за безопастност, за да бъдат предотвратени възможни повреди в резултат на случайни

Подробно

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката,

Подробно

(Bulgarian) DM-SG Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Inter-11 Inter-8

(Bulgarian) DM-SG Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Inter-11 Inter-8 (Bulgarian) DM-SG0004-04 Ръководство за дилъри ШОСЕ MTB Трекинг Велосипед за градски преход/ комфортен велосипед ГРАДСКИ СПОРТ E-BIKE Inter-11 Inter-8 СЪДЪРЖАНИЕ ВАЖНО... 3 ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА...

Подробно

VCT-HM1 BG OI_ indd

VCT-HM1 BG OI_ indd 4-443-654-13(1) Стойка за монтиране на фотоапарат/ видеокамера върху кормилото на велосипед Ръководство за употреба 2012 Sony Corporation VCT-HM1 Забележка за потребителите в страните, прилагащи Директивите

Подробно

1. MFL _en

1. MFL _en Преди да използвате вашия уред, прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. 3 9 10 10 11 12 13 13 13 13 13 14 (опция) 14 14 15 Плъзгащ се рафт (опция) Изваждаща се тавичка

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic

S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic Инстрикции за безопастност! Основни предпазни мерки които трябва да се спазват, включително следните инструкции за безопасност при използване на това оборудване: Прочетете

Подробно

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА SM239/SM240 Велоергометър Hiton A3 Canary

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА SM239/SM240 Велоергометър Hiton A3 Canary ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА SM239/SM240 Велоергометър Hiton A3 Canary СХЕМА ЧАСТИ: Винт Винт Извита шайба Гайка Гаечен ключ (13-15) Шестограм Щифт за настройване Списък на частите Nо. Наименование Брой Nо.

Подробно

ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ! ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ИГРАЧКА ТРИКОЛКА МАКС РЕЛАКС TRICYCLE MAX RELAX Този п

ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ! ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ИГРАЧКА ТРИКОЛКА МАКС РЕЛАКС TRICYCLE MAX RELAX Този п ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ! ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ИГРАЧКА ТРИКОЛКА МАКС РЕЛАКС TRICYCLE MAX RELAX Този продукт с марка е произведен в съответствие с изискванията

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

Как да заменим спитачните накладки на предните дискови спирачки Mazda 3 BK

Как да заменим спитачните накладки на предните дискови спирачки Mazda 3 BK Как да заменим спитачните накладки на предните дискови Извършете замяната в следната последоватленост: 1 Подменяйте спирачките накладки в комплект за всяка ос. Това ще Ви осигури ефентивно спиране. Вдигнете

Подробно

Ръководство за употреба TWS-05

Ръководство за употреба TWS-05 Безжични Bluetooth слушалки TWS-05 Ръководство за употреба (Онлайн версия) Моля прочетете това ръководство за употреба внимателно и го запазете за бъдеща справка. I. Изглед на продукта LED Индикатор/Микрофон

Подробно

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

105SL_Quick_Reference_Guide

105SL_Quick_Reference_Guide 05SLБързо ръководство Използвайте ръководството в ежедневната работа на принтера. За по-подробна информация, вижте Ръководство на потребителя. Външен изглед Фигура Изглед на Принтер Отпред Отзад 3 4 Панел

Подробно

UM-78N0A Обща електрическа схема на SHIMANO Ръководство за потребителя Серия E6100 Оригинални инструкции

UM-78N0A Обща електрическа схема на SHIMANO Ръководство за потребителя Серия E6100 Оригинални инструкции UM-78N0A-001-05 Обща електрическа схема на SHIMANO Ръководство за потребителя Серия E6100 Оригинални инструкции СЪДЪРЖАНИЕ ВАЖНО...3 Важни инструкции за безопасност... 3 Bulgarian За гарантиране на безопасността...

Подробно