УПЪТВАНЕ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ПЕЛЕТНА КАМИНА "СУПЕР ВУЛКАН" - 23kW

Размер: px
Започни от страница:

Download "УПЪТВАНЕ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ПЕЛЕТНА КАМИНА "СУПЕР ВУЛКАН" - 23kW"

Препис

1 УПЪТВАНЕ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ПЕЛЕТНА КАМИНА "СУПЕР ВУЛКАН" - 23kW

2 Съдържание 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1 3. БЕЗОПАСНИ РАЗСТОЯНИЯ 2 4. ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ НА КАМИНАТА КЪМ КОМИН 3 5. СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПЕЛЕТИТЕ 5 6. ДИСПЛЕЙ 6 7. ПОТРЕБИТЕЛСКО МЕНЮ 8 8. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЪРВО ЗАПАЛВАНЕ НА КАМИНАТА НАСТРОЙКА НА СИЛАТА НА ГОРЕНЕ ЗАДАВАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРА РЕГУЛИРАНЕ НА ЗАРЕЖДАНЕТО С ПЕЛЕТИ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ПРИЛОЖЕНИЕ 22

3 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Наръчникът на потребителя е неразделна част от продукта. Ако наръчникът бъде повреден или изгубен, поискайте го отново от вашия техник или търговец. Продуктът трябва да се монтира от квалифициран техник, който да носи пълната отговорност и да извърши първото запалване. Техникът трябва да спази всички национални, регионални и местни разпоредби и стандарти на страната, в която продуктът ще се монтира. 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ С камината не трябва да работят лица (включително деца) с физически и умствени увреждания. Децата не трябва да си играят с камината. Погрижете се захранващият кабел да не се допира до горещите части на камината. Не използвайте запалителни течности, за да запалите огъня. Камината трябва да се монтира върху под с достатъчна товароносимост. Не палете камината, преди да сте я свързали към централното отопление. Не зареждайте на ръка пелети в горелката. Камината трябва да се монтира така, че да има лесен достъп за щателно почистване на камината и комина. От съображения за безопасност, не отваряйте вратата на камината, докато работи. Когато зареждате пелети, внимавайте те да не попаднат върху силно нагрети части на камината. Пелетите може да се запалят и в помещението да навлезе дим. Зареждайте камината, когато е изстинала. По време на работа камината трябва винаги да е включена към електрическата мрежа (230V). При прекъсване на захранването инсталирайте UPS, който ще подсигури работата на камината и ще предотврати навлизане на дим в помещението Ако няма UPS, има опасност за здравето и живота на хората в помещениет 1

4 2.1 Списък на защитите Предпазен клапан Помпа, управлявана от термостат Индикатор за температурата на водата (дисплей) Индикатор за налягането (дисплей) Индикатор за минимално и максимално налягане Защита термостат (воден термостат) Разширителен съд Предпазно реле за налягане Продуктът е проектиран за свързване към затворена система за централно отопление 3. БЕЗОПАСНИ РАЗСТОЯНИЯ Обозначения Запалими предмети Негорими предмети A 200 mm 100 mm B 1500 mm 750 mm C 200 mm 100 mm Тръба за дим Вход за свеж въздух Отворът за почистване S=защита на пода ( Фигура 1 ) ( Фигура 2 ) 2

5 4. ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ НА КАМИНАТА КЪМ КОМИН ПРАВИЛНО Вътрешен комин Външен комин Монтирана част с отвор за почистване ( Фигура 3 ) НЕПРАВИЛНО Натрупана пепел Натрупана пепел) ( Фигура 4 ) 3

6 ВНИМАНИЕ: Хоризонталната линия на тръбите за дим трябва да има наклон минимум 3%. Дължината на хоризонталната линия на тръбите за дим трябва да е възможно най-малка и да не надхвърля 3 метра. Броят на колената и тройниците по тръбите за дим не трябва да е повече от Въздух за горене Всеки процес на горене има нужда от кислород или въздух. Въздухът, който се взема от помещението, трябва да се компенсира. В съвременните домове с високоефективна изолация и идеално уплътнени прозорци и врати може да възникне недостиг на кислород. Ако камината не е свързана към източник на свеж въздух, помещението, в което е монтирана, трябва да се проветрява по-често. 4.2 Подаване на свеж въздух за горенето Конструкцията на камината има съединение отзад Тръбите за подаване на свеж въздух може да са от стомана или алуминий. Минималният им диаметър трябва да е 50 mm. Максималната дължина на тръбата не трябва да надхвърля 4 m, за да се осигури адекватно подаване на свеж въздух. Тръбите не трябва да са с твърде много колена. Ако някое от тези условия не е осигурено, горенето може да е лошо и в помещението може да се образува вакуум 4

7 5. СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПЕЛЕТИТЕ Какво е пелета? Дървесните пелети са стандартизирано гориво. Всеки производител трябва да спазва определени правила, за да осигури високоефективно отопление. Проверете при вашия търговец списъка на производителите на сертифицирани пелети. Използването на пелети с лошо качество може да повлияе отрицателно на работата на камината. Препоръчителни стандарти за качество на пелетите са: ÖNORM, DIN Plus или Enplus- A1. Спецификация на дървесните пелети съгласно En plus A1 Параметър Мерна единица Enplus-A1 Диаметър mm 6 Дължина mm 3,15 до 40 Обемна kg/m3 600 Калоричност MJ/kg 16,5 Съдържание на Макс. % 10 Остатъчна пепел Макс. % 0,7 Съдържание на Макс. % 0,02 Съдържание на Макс. % 0,03 Съдържание на Макс. % 0,3 Съдържание на mg/kg 10 Съдържание на mg/kg 10 съдържание на mg/kg 1 Съдържание на mg/kg 0,5 Съдържание на mg/kg 0,1 Съдържание на mg/kg 10 Съдържание на mg/kg 10 Съдържание на mg/kg 100 5

8 5.1 Съхранение на пелетите Много е важно пелетите да се държат на сухо място. Не е препоръчително пелетите да се съхраняват в чували, изложени на атмосферни условия. Мокрите пелети може да блокират шнека или да спрат горенето на камината. 6. ДИСПЛЕЙ Фигура 5 показва тъч скрийн дисплея с всички обозначения, както и значението на всеки елемент. Дата и час Температура на водата в момента Настройка на часа Работен режим Аларма, номер Мощност на горенето Зададена Състояние на камината Лента със светодиоди Старт Стоп Настройки Главно меню Информация 6

9 Обозначения Значение Запалва камината при натискане и задържане в продължение на 3 секунди Изгася камината и нулира алармата при натискане и задържане в продължение на 3 секунди Достъп до меню Настройки Достъп до Главното меню Достъп до меню Информация Обозначения Значение Връщане към началния екран Връщане към предишното ниво Придвижване по менюто Увеличаване на стойност Придвижване по менюто Намаляване на стойност Изход от менюто и запаметяване на стойностите Изход от менюто без запаметяване на стойностите Преместване наляво Преместване надясно Лентата със светодиоди не винаги е видима в главния екран. Светодиодите стават видими, когато се натисне средата на дисплея. Светодиодите изчезват при повторно натискане в средата на дисплея 7

10 Обозначения Значение Отопление включено Мотор-редуктор включен Циркулационна помпа включена Електромагнитен клапан Изход V2 включен Изход Aux 2 включен Изход Aux 3 включен Визуализация: С натискане на бутона се отваря екран за настройка на визуализациите. Exhaust T: Water T: Pressure: Fan speed: Температура на отработените газове (C ) Температура на водата в котела (C ) Налягане на водата в котела (mbar) Скорост на вентилатора (об/мин) Auger: Recipe: Product Code Мотор-редуктор Режим (r.b.) Код на продукта 7. ПОТРЕБИТЕЛСКО МЕНЮ Достъпът до това меню е с продължително натискане на бутон P Конфигурацията на менюто е, както следва: 8

11 Съдържание на менюто Combustion Management Heating Management Remote Keyboard Functioning Pellet Power Wood Power Pellet Recipe Auger Calibration Fan Calibration Boiler Thermostat Buffer Thermostat Summer-Winter Heating Power Climatic Function Chrono Mixer Valve Room Thermostat Enable Manual Load Reset Service Описание Промяна на режима на горене Настройване на силата на горене Не функционира Не функционира Настройка на времето за работа на моторредуктора Настройка на скоростта на вентилатора Настройка на минималната и максималната температура в котела Настройка на температурата в буфера. Налична, само ако P26=2,3,4,8 и P79=9 Превключване на лятно/зимно време Не функционира Настройка на функцията климатик. Налична, само ако P74>7 Настройка клапана на смесителя. Налична, само ако P26=7.8 Настройка на интервала за включване и изключване на камината Настройка на термостата в помещението. Налична, само ако A52=0 Разрешаване и забрана на термостат в помещението Активиране на опцията ръчно зареждане при първото палене или ако пелетите остават в бункера. Не функционира Натиснете бутона конфигурация., за да влезете в главното меню със следната Съдържание на менюто Keyboard Setting Display/ Keyboard Menu Date and time Language Display Light Keyboard Address Node List System Menu Описание Настройка дата и час Избор на език Регулиране на яркостта на екрана Настройка на RS 485 Меню с информация за адреси на платката, вида на платката и версията на софтуера Сервизно меню. Защитено с парола. Разрешен достъп само от упълномощен сервиз. 9

12 7.1 Меню Chrono Задаване на време Това меню е предназначено за задаване на час на включване и изключване на камината. За да зададете време, натиснете бутона Chrono в горния десен ъгъл на екрана. Настройка на часа Изберете желаната програма Задаване на време разрешено За разрешаване/блокиране на задаването на час натиснете "Enable CHRONO". Ако функцията chrono е блокирана, индикаторът не свети функцията chrono е разрешена индикаторът свети в червено.. Ако За да изберете желаната програма, натиснете една от следните опции: "Enable daily mode", "Enable weekly", "Enable week-end". Ако програмирането е блокирано, индикаторът не свети програмирането е разрешено, индикаторът свети в зелено.. Ако За да зададете час, натиснете "Edit timetable". За да излезете от менюто Chrono, натиснете. 10

13 7.2 Задаване на час С натискане на "Edit timetable" се показват таблиците за задаване на час за всеки наличен режим. С натискане на лява или дясна стрелка на първия ред избирате един от трите налични режима: daily mode, weekly" и week-end". С натискане на лява или дясна стрелка на втория ред избирате деня или групата дни от седмицата въз основа на избрания режим. В режим daily можете да изберете който и да е ден от седмицата: Понеделник, вторник, сряда, четвъртък, петък, събота и неделя. В режим weekly можете да изберете само една група от дни: от понеделник до събота. В режим week-end можете да изберете две групи от дни: От понеделник до петък или събота и неделя. За изход от "Edit timetable" натиснете. За разрешаване/блокиране на зададеното време, натиснете индикатора за желаното време Ако опцията за задаване на време е блокирана, индикаторът не свети, ако опцията за задаване на време е разрешена, индикаторът свети в червено. 11

14 Час за включване на камината Час за изключване на камината Таблицата показва деня или групата дни от седмицата, както и зададените часове. Часът вляво показа кога ще се включи камината, а вляво кога ще се изключи. За да увеличите часа, натиснете, а за да го намалите, натиснете За запаметяване на зададените часове и изход от менюто натиснете Ако искате да излезете без запаметяване на данните, натиснете Запаметените часове за всеки от трите режима се съхраняват отделно. Така, ако промените настройките за ежедневния режим daily, режимите седмичен и уикенд ( weekly, weekend ) не се променят Настройка на дата и час За показване на датата и часа натиснете полето Time and date на главния екран. За да увеличите стойността, натиснете на горния ред За да намалите стойността, натиснете на долния ред За запаметяване на зададените стойности и изход от менюто натиснете Ако искате да излезете без запаметяване на данните, натиснете 12

15 7.4 Аларми Аларма Описание Er 01 Защита термостат HV 1 Er 02 Предпазно реле за налягане HV 2 Er 03 Изключване поради ниска температура на отработените газове / висока температура в бункера Er 04 Er 05 Er 07 Er 08 Er 09 Er 10 Er 11 Er 12 Er 15 Er 16 Er 17 Er 18 Er 23 Er 25 Er 26 Изключване поради прекалено висока температура на водата Изключване поради прекалено висока температура на отработените газове Грешка на кодера Грешка на кодера. Тази грешка може да възникне при задаване на кръгли числа. Високо налягане на водата Ниско налягане на водата Грешка в реалното време Изключване поради неуспешно запалване Прекъснато електрозахранване Комуникационна грешка RS485 Грешка в регулатора на въздушния поток Липса на пелети Активирана сонда в котела, буфера или възвратната линия Повреда в мотора на чистача на горелката Повреда в мотора на чистача Er 27 Повреда в мотора на чистача 2 Er 34 Er 35 Er 39 Er 41 Er 42 Други съобщения: Sond Service Clean Ignition Block Er 20 Door Er 06 Link Error Вакуум под минимума Вакуум над максимума Дефектен датчик на регулатора на въздушния поток Минималният въздушен поток във фазата на проверка не е достигнат Максималният поток е достигнат (F40) Визуализация на състоянието на температурната сонда Съобщение, че периодът за поддръжка на продукта е изтекъл Съобщение, че е време за почистване на камината Това съобщение се появява, когато системата е изключена от външно устройство по време на запалване: системата спира, когато навлезе в работна фазa Отворена решетка Отворена врата Активиран термостат на пелетите Грешка в комуникацията между дънната платка и дисплея 13

16 8. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Характеристики Стойност КПД (%) 90,1 Височина (mm) 1254 Ширина (mm) 589 Дълбочина (mm) 763 Тегло (kg) 244 Минимална/максимална мощност 8-23 на камината (kw) Обем на водата (I) 25 Капацитет на бункера (kg) 50 Експлоатационна автономност (минимална/часове максимална/часове) Външен диаметър на тръбата за горивни газове (mm) 120 Необходима тяга (Pa) 5 Консумация на пелети (минимална - 1,6kg/h - 4kg/h максимална) Свързващи линии (Col) 1" Консумация на електричество Фаза запалване (W) 450 Фаза работна (W) 50 Захранване (V - Hz) 230 V - 50 Hz 9. ПЪРВО ЗАПАЛВАНЕ НА КАМИНАТА Камината на пелети СУПЕР ВУЛКАН е фабрично оборудвана с циркулационна помпа, разширителен съд, предпазен клапан и автоматичен обезвъздушител. Камината трябва да се свърже към системата за централно отопление през нагнетателна и възвратна тръба, както е показано на Фигура 6. 14

17 (Фигура 6) A Предпазен клапан 3bar B Нагнетателна линия Гореща вода C Съединение за тръба за дим Ø 120mm D Възвратна линия Студена вода E Съединение за подаване на Ø 60mm 1 Предпазен клапан за източване 2 Термометър 3 Манометър 4 Балансиращ вентил 5 Термостатичен смесителен вентил 55 C 6,8,9 Клапан 7 Система за допълване на инсталацията 10 Източване към канализацията Преди първото запалване на камината, се уверете, че: Всички принадлежности са извадени от камината (наръчник на потребителя, захранващ кабел) Камината е свързана към водопровода и е запълнена с вода Капачката на въздушния вентил под капака на камината е отворена Тръбата за дим е свързана към комина Вратата е затворена и пепелникът е на мястото си Бункерът е зареден с пелети 15

18 Захранващият кабел е свързан към мрежата (220V) и камината е включена от главния прекъсвач на гърба на камината Шнекът е напълнен с пелети по следния начин (бункерът трябва да е зареден с пелети): 1. Натиснете бутона на главния екран 2. Натиснете Manual Load 3. Натиснете ON 4. Тази функция остава активна 30 секунди. Наблюдавайте през вратата на горивната камера отсека, където пелетите влизат в горелката и когато се появят първите пелети, изключете тази функция с Off. Ако е необходимо, повторете действието, докато в горивната камера започнат да влизат пелети. ЗАБЕЛЕЖКА: Тази функция се използва при първото запалване на камината или когато в бункера няма пелети (няма пелети в шнека) 5. Продължителното натискане на (3-4 секунди) активира процеса на запалване на камината 9.1. Функция за безопасност на вратата От съображения за безопасност горната вратата не може да се отвори, когато камината гори. Както е показано на Фигура 7, първо трябва да се затвори горната врата, а след това долната. ЗАБЕЛЕЖКА: За целите на надеждната работа горната и долната врата трябва да се заключват. Ключалка на горната врата (Фигура 7) 16

19 10. НАСТРОЙКА НА СИЛАТА НА ГОРЕНЕ Натиснете бутона на главния екран. Натиснете полето Combustion Management и след това Pellet Power. Изберете желаната мощност, като натиснете таблицата (от 1 до 5) или като изберете автоматичния режим на следващата страница (натиснете ). Автоматичният режим представлява следното: - Работната мощност се избира автоматично според зададената температура и температурата в котела в момента: Пример: Температура на водата C Мощност на горене Зададена T Модулация За връщане към началния екран натиснете 11. ЗАДАВАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРА Натиснете бутона на главния екран. Натиснете Heating Management и след това Boiler Thermostat. Натиснете или, за да увеличите или намалите стойността. Тя може да варира от 50 C до 80 C. За връщане към началния екран натиснете 17

20 12. РЕГУЛИРАНЕ НА ЗАРЕЖДАНЕТО С ПЕЛЕТИ Тази функция се използва за фина настройка на избраната сила на горене. Ако силата 5 е прекалено голяма, а 4 е недостатъчна, мощността трябва да се коригира надолу от 5 с 1, 2, 3 така, че да се получи мощност между 4 и 5. Натиснете бутона на главния екран. Натиснете Combustion Management и след това Auger Calibration или за увеличаване или намаляване на стойността от 0 до 5. За да се върнете в главния екран, натиснете ЗАБЕЛЕЖКА: Ако се коригира зареждането с пелети, трябва да се коригира и скоростта на вентилатора от Fan Calibration. Ако зареждането с пелети е коригирано с +, скоростта на вентилатора трябва да се коригира със същата стойност +. Камината е фабрично регулирана за безпроблемна работа. Ако се използва по-голямо количество пелети, не се налага корекция. 13. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Основна информация Преди да пристъпите към почистване и поддръжка изгасете камината и я изчакайте да изстине напълно. Интервалите за почистване и поддръжка на камината зависят основно от качеството на пелетите. Мокрите пелети съдържат много пепел, прах и неизгорели остатъци, което съкращава наполовина интервала на почистване и поддръжка. Затова искаме още веднъж да подчертаем, че трябва да се използват само проверени и сертифицирани пелети. камината е оборудвана с подвижна дръжка за отваряне на горивната камера. След като вратата се затвори, дръжката трябва да се свали и сложи до камината, за да не може вратата да се отвори по време на работа, а и за да не прегрее дръжката. Почистването се дели на три категории: ежедневно, ежеседмично и ежемесечно. 18

21 Ежедневно почистване Камината на пелети СУПЕР ВУЛКАН е оборудвана с автоматична система, която следи периодичното механично почистване на горелката. Препоръчва се обаче пепелта да се премахва с прахосмукачка от горелката на всеки 2-3 дни. (Фигура 8) За да се почисти топлообменникът, коляното може да се издърпа, само когато камината е изстинала. За да се осигури непрекъснат топлообмен към водата, почистването трябва да се извършва всеки ден. Коляното се изважда с подвижната ръчка (Фигура 8), която се използва и за (издърпване) почистване на турбулатора на топлообменника. Колената на турбулатора трябва да се дръпнат няколко пъти (3-4) нагоре и надолу. (Фигура 9) 19

22 Ежеседмично почистване Почистете пепелта от горивната камера и пепелника: изпразвайте пепелника всяка седмица или по-често при необходимост издърпайте дефлектора на пламъка нагоре и навън (Фигура 9) препоръчително е прахът и пепелта да се почистват с прахосмукачка поне веднъж седмично (Фигура 10) Дефлектор на пламъка Ежемесечно почистване Дефлекторът на отработените газове върху горивната камера трябва да се изважда и почиства поне веднъж месечно. Свалянето на дефлектора е много просто. той се издърпва напред и надолу, както е показано на Фигура 10. Връща се на мястото му по обратния начин. ЗАБЕЛЕЖКА: Камината се почиства, само когато е напълно изстинала. Дефлектор на димa (Фигура 11) 20

23 Тръбата за дим трябва да се почиства веднъж на всеки два месеца или в края на отоплителния сезон в зависимост от режима на работа и качеството на пелетите. До отвора за почистване се стига с издърпване напред на долната част на капака, сваляне на съединенията и след това издърпване надолу (Фигура 12). Капак на отвора за почистване (Фигура 12) Почистете с прахосмукачка пластовете пепел от лявата и дясната камера Върнете на мястото му капака на отвора за почистване и затегнете и четирите винта За да се гарантира безопасна и надеждна работа на камината, в края на отоплителния сезон и, ако се налага по-често, трябва да се извършва следното: Уплътненията осигуряват правилна работа на камината, само когато са неповредени и правилно поставени Уплътненията трябва да се проверяват редовно. Ако уплътненията са износени или повредени, те трябва да се подменят веднага. Тръбите за дим трябва да се почистват, включително с прахосмукачка, през сезона, а при необходимост и по-често. Ако има хоризонтални линии, пепелта трябва да се почиства преди да запуши тръбите за дим и да причини спиране на камината. Почистване на бункера Не зареждайте нова партида пелети, преди да сте изчистили с прахосмукачка остатъците от предишната (прах, дребни отпадъци и пр.) 21

24 Съвременни решения за ВиК и отопление

Color Touch Heating Thermostat

Color Touch Heating Thermostat Екотерм Проект ЕАД www.ecotherm.bg ИНСТРУКЦИЯ за монтаж и експлоатация на термостат с цветен сензорен дисплей HT-CS02 Редакция 2016 Термостат с цветен сензорен дисплей - HT-CS02 Термостатът HT-CS02 е дигитален,

Подробно

Ръководство за потребителя ECL Comfort 210 / 296 / 310 Българска версия

Ръководство за потребителя ECL Comfort 210 / 296 / 310 Българска версия Ръководство за потребителя ECL Comfort 210 / 296 / 310 Българска версия www.danfoss.bg Бележка за безопасност Необходимата работа по монтаж, пускане в експлоатация и поддръжка трябва да се извършва само

Подробно

Microsoft Word - centrala_SB_02_bul.doc

Microsoft Word - centrala_SB_02_bul.doc L8542350 Rev. 04/04/02 Централа за управление SB.02 Инструкция за експлоатация Упътване за настройка на централа SB. 02 Централа SB.02 може да се използва с мотори, чиято мощност не превишава 500W. Внимание:

Подробно

Котел за дървени пелети TKU KW с горелка за дървени пелети BIOTERMEC KW Упътване за експлоатация и поддръжка Обслужване и поддръжка: РУБИ

Котел за дървени пелети TKU KW с горелка за дървени пелети BIOTERMEC KW Упътване за експлоатация и поддръжка Обслужване и поддръжка: РУБИ Котел за дървени пелети TKU3 20-50 KW с горелка за дървени пелети BIOTERMEC 10-50 KW Упътване за експлоатация и поддръжка Обслужване и поддръжка: РУБИН 2001 ЕООД www.rubin2001bg.cm тел: 02/ 927-70-34 02/

Подробно

<4D F736F F D20372EC8CDD1D2D0D3CAD6C8C820C7C020D3CFCED2D0C5C1C02E646F6378>

<4D F736F F D20372EC8CDD1D2D0D3CAD6C8C820C7C020D3CFCED2D0C5C1C02E646F6378> ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Панел за настройка Натиснете, за да включите и изключите (задръжте бутона за 2 секун) и за да излезете от менюто по време на програмиране За достъп до менюто по време на програмиране

Подробно

ПЕЛЕТЕН КОТЕЛ С ТРИХОДОВ ТОПЛООБМЕННИК С ВЪНШЕН БУНКЕР С ОБЕМ 1700 ЛИТРА Мощност: 120 KW/H; Габарити на бункера за пелети: широчина 1140 мм, дълбочина

ПЕЛЕТЕН КОТЕЛ С ТРИХОДОВ ТОПЛООБМЕННИК С ВЪНШЕН БУНКЕР С ОБЕМ 1700 ЛИТРА Мощност: 120 KW/H; Габарити на бункера за пелети: широчина 1140 мм, дълбочина ПЕЛЕТЕН КОТЕЛ С ТРИХОДОВ ТОПЛООБМЕННИК С ВЪНШЕН БУНКЕР С ОБЕМ 1700 ЛИТРА Мощност: 120 KW/H; Габарити на бункера за пелети: широчина 1140 мм, дълбочина - 1620 мм, височина - 2030 мм, вместимост - 1000 кг

Подробно

Microsoft Word _ _DT.doc

Microsoft Word _ _DT.doc Ръководство с инструкции Моля, прочетете следващите инструкции внимателно, преди да свържете този таймер с електрически уреди. Внимание! Не включвайте два или повече таймера заедно! Не потапяйте таймера

Подробно

Упътване за употреба на Midea Ultimate Comfort | MIDEA.BG

Упътване за употреба на Midea Ultimate Comfort | MIDEA.BG Упътване за употреба Midea Ultimate Comfort Спецификации на дистанционното Съдържание Модел ŒŸÎË fiÿ ÒfiŸ Спецификации на дистанционното... 2 Захранване Ú Æß æø ªÆ ª Œ Ò Œ Функционални бутони... 3 Работа

Подробно

E-01 - Lyric T6 Wi-Fi Thermostat

E-01 - Lyric T6 Wi-Fi Thermostat T3, T3R Програмируем термостат BG Ръководство за потребителя T3 Програмируем термостат T3R Безжичен програмируем термостат Съдържание 1) Интерфейс на термостата...3 Общ преглед на екраните и бутоните...3

Подробно

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу:

Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: Алармена система модел: AM375N Инструкция за инталация Избор на функции За да програмирате функциите на алармата, моля следвайте процедурата по долу: a. При изключена аларма подайте на контакт (завъртете

Подробно

ДВУСТЕПЕННИ МАЗУТНИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ PRESS N Горелките от серия PRESS N са с мощност от 171 до 1140 kw. Разработени са за употреба в средно големи битови

ДВУСТЕПЕННИ МАЗУТНИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ PRESS N Горелките от серия PRESS N са с мощност от 171 до 1140 kw. Разработени са за употреба в средно големи битови СЕРИЯ Горелките от серия са с мощност от 171 до 1140 kw. Разработени са за употреба в средно големи битови отоплителни инсталации (на офисни и други обществени сгради), както и за малки и средно големи

Подробно

ПРОИЗВОДСТВО НА АВТОМАТИЗИРАНИ ПЕЛЕТНИ СИСТЕМИ София

ПРОИЗВОДСТВО НА АВТОМАТИЗИРАНИ ПЕЛЕТНИ СИСТЕМИ София ПРОИЗВОДСТВО НА АВТОМАТИЗИРАНИ ПЕЛЕТНИ СИСТЕМИ www.firepower.bg www.otopleniespeleti.com office@otopleniespeleti.com +359886207777 +359892040109 София, бул. "Европа" 138, 1360 Складово производствена зона

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА С ЛИНЕЕН ТЕГЛОВЕН ДОЗАТОР 2017

РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА С ЛИНЕЕН ТЕГЛОВЕН ДОЗАТОР 2017 РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА С ЛИНЕЕН ТЕГЛОВЕН ДОЗАТОР 2017 СЪДЪРЖАНИЕ МОНТАЖ... Стр.3 СТАРТИРАНЕ НА ДОЗАТОРА... Стр.4 ГЛАВНО МЕНЮ... Стр.7 НАСТРОЙКА НА РАБОТНА ПРОГРАМА... Стр.10 КАЛИБРИРАНЕ... Стр.16 ПОЧИСТВАНЕ

Подробно

Contact us: PELLSTAR ВНИМАНИЕ!! При възникване на недоразумения и всякакви въпроси относно превода, за водещ и

Contact us: PELLSTAR ВНИМАНИЕ!! При възникване на недоразумения и всякакви въпроси относно превода, за водещ и PELLSTAR ВНИМАНИЕ!! При възникване на недоразумения и всякакви въпроси относно превода, за водещ и финален текст се счита оригиналният текст/ изготвен от производителя/, а не превода на български език,

Подробно

МОДУЛИРАЩИ МАЗУТНИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ PRESS P/N - P/N ECO Горелките от серия PRESS P/N са с мощност от 800 до 5130 kw. Серията е разработена за употреба в

МОДУЛИРАЩИ МАЗУТНИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ PRESS P/N - P/N ECO Горелките от серия PRESS P/N са с мощност от 800 до 5130 kw. Серията е разработена за употреба в СЕРИЯ Горелките от серия PRESS P/N са с мощност от 800 до 5130 kw. Серията е разработена за употреба в битови и промишлени инсталации, изгарящи гориво с различен вискозитет - от 7 до 60 E при 50 C. Горелките

Подробно

ИНДУСТРИАЛНИ ГОРЕЛКИ С РАЗДЕЛНА КОНСТРУКЦИЯ, РАБОТЕЩИ НА ГАЗ, НАФТА ИЛИ КОМБИНИРАНИ СЕРИЯ ER Индустриалните горелки от серия ER са специално разработе

ИНДУСТРИАЛНИ ГОРЕЛКИ С РАЗДЕЛНА КОНСТРУКЦИЯ, РАБОТЕЩИ НА ГАЗ, НАФТА ИЛИ КОМБИНИРАНИ СЕРИЯ ER Индустриалните горелки от серия ER са специално разработе СЕРИЯ Индустриалните горелки от серия са специално разработени за инсталации с много големи топлинни мощности. Тези горелки позволяват да се реализира гъвкава модулна горивна система, която може да включва

Подробно

ТРИСТЕПЕННИ НАФТОВИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ PRESS T/G Горелките от серия PRESS T/G са с мощност от 830 до 5340 kw. Серията включва 4 модела. Тези горелки са мно

ТРИСТЕПЕННИ НАФТОВИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ PRESS T/G Горелките от серия PRESS T/G са с мощност от 830 до 5340 kw. Серията включва 4 модела. Тези горелки са мно СЕРИЯ Горелките от серия са с мощност от 830 до 5340 kw. Серията включва 4 модела. Тези горелки са много подходящи за котли с голямо съпротивление на горивната камера. Техните характеристики ги правят

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез WiFi. Проверка на състоянието на управляваните уреди

Подробно

1. MFL _en

1. MFL _en Преди да използвате вашия уред, прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. 3 9 10 10 11 12 13 13 13 13 13 14 (опция) 14 14 15 Плъзгащ се рафт (опция) Изваждаща се тавичка

Подробно

Low NOx МОДУЛИРАЩИ КОМБИНИРАНИ ГОРЕЛКИ RLS /M MX Горелките от серия RLS/M се характеризират с моноблочна структура, което означава, че всички

Low NOx МОДУЛИРАЩИ КОМБИНИРАНИ ГОРЕЛКИ RLS /M MX Горелките от серия RLS/M се характеризират с моноблочна структура, което означава, че всички Горелките от серия RLS/M се характеризират с моноблочна структура, което означава, че всички необходими компоненти са събрани в едно съоръжение. Това прави инсталацията много побърза и лесна. Серията покрива

Подробно

7203_pasport_

7203_pasport_ Входноизходно устройство тип FD0 вход / изход Паспорт 000 CPD0 Общо описание Входноизходното устройство FD0 (фиг.) е предназначено да изработва и подава електрически сигнал към различни устройства при

Подробно

IDROPOINT ВНИМАНИЕ!! При възникване на недоразумения и всякакви въпроси относно превода, за водещ и финален текст се счита оригиналният текст/ изготве

IDROPOINT ВНИМАНИЕ!! При възникване на недоразумения и всякакви въпроси относно превода, за водещ и финален текст се счита оригиналният текст/ изготве IDROPOINT ВНИМАНИЕ!! При възникване на недоразумения и всякакви въпроси относно превода, за водещ и финален текст се счита оригиналният текст/ изготвен от производителя/, а не превода на български език,

Подробно

РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА НА ПЕЛЕТНА КАМИНА AQUAS 22

РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА НА ПЕЛЕТНА КАМИНА AQUAS 22 РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА НА ПЕЛЕТНА КАМИНА AQUAS 22 СЪДЪРЖАНИЕ 1. ОТНОСНО ПЕЛЕТИТЕ 4 1.1. Качество на пелетите 4 2. ПРЕДИ ПУСКАНЕ НА ПЕЧКАТА В ЕКСПЛОАТАЦИЯ 5 3. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Подробно

Vivid WorkshopData ATI

Vivid WorkshopData ATI KE III Jetronic 2 електромагнит на изпускателя на съда 11 запалителна бобина 37 ламда сонда 50 датчик за положението на лопатката за въздушния поток 100 блок за управление 3 горивна помпа 16 инжектор за

Подробно

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 1 2-пътен вентил със задвижващ механизъм Модел SBMV22/SBMV28 Инструкция за експлоатация Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 2 2 Salus

Подробно

ЕДНОСТЕПЕННИ НАФТОВИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ RIELLO 40 G Едностепенните нафтови горелки от серията Riello 40 G са разработени да задоволят всички нужди за отопл

ЕДНОСТЕПЕННИ НАФТОВИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ RIELLO 40 G Едностепенните нафтови горелки от серията Riello 40 G са разработени да задоволят всички нужди за отопл СЕРИЯ Едностепенните нафтови горелки от серията Riello 40 G са разработени да задоволят всички нужди за отоплението на дома. Серията включва 10 модела с мощност от 12 до 240 kw. Всички горелки са изработени

Подробно

МОДУЛИРАЩИ НАФТОВИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ PRESS P/G Горелките от серията PRESS P/G покриват диапазон от 415 до 5340 kw. Могат да работят като двустепенни прогр

МОДУЛИРАЩИ НАФТОВИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ PRESS P/G Горелките от серията PRESS P/G покриват диапазон от 415 до 5340 kw. Могат да работят като двустепенни прогр СЕРИЯ Горелките от серията покриват диапазон от 415 до 5340 kw. Могат да работят като двустепенни прогресивни или като модулиращи с инсталиране на PID регулатор на мощността и съответния датчик (за температура

Подробно

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр

ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фр ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР С DC КОМПРЕСОР МОДЕЛ: DC-26F / 32F / 42F ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ( Български) Поздравления за покупката на този качествен Хладилник Фризер. Ние, производителите, вярваме че ще се радвате

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изк ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART КОНТРОЛЕР ЗА ВЛАЖНОСТ И ТЕМПЕРАТУРА Функции: Поддържа и изобразява температура и влажност в реално време. Вкл/изкл при зададена стойност или диапазон на температура

Подробно

OPERATING NOTES

OPERATING NOTES ЕКСПЛОАТАЦИОННИ УКАЗАНИЯ Упътване за настройване на безжична LAN мрежа: Как се регистрира климатик При безжичен LAN адаптер с идентификатор SSID, който започва с AP-. * Идентификаторът SSID е посочен на

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

User reference guide

User reference guide СПРАВОЧНО РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЦИФРОВ ТЕРМОСТАТ 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Съдържание ENG 2 1 Относно настоящите инструкции...3 1.1 Валидност, съхранение и предаване на инструкциите 3 1.2

Подробно

от 25 до 35 KW Дизайн и технология за вашия комфорт

от 25 до 35 KW Дизайн и технология за вашия комфорт от 25 до 35 KW Дизайн и технология за вашия комфорт Семпли линии и елегантност Перфектна комбинация от отлични характеристики и стилен дизайн. Газовият котел ROMSTAL Habitat се отличава с изчистена линия,

Подробно

book

book 80 105 TEST STB Управляващо табло CFB 810 Ръководство за обслужване BG 2 Важни общи указания за употреба Техническият уред трябва да се използва само по предназначение и при съблюдаване на ръководството

Подробно