Microsoft Word - 04_r110_am2_prevod2006.doc

Подобни документи
Microsoft Word - 04_r091am3.doc

Rev.1/Add. 106/Amend.2 Стр.1 14 Октомври 2002 г. СПОГОДБА ЗА ПРИЕМАНЕ НА ЕДНАКВИ ТЕХНИЧЕСКИ ПРЕДПИСАНИЯ ЗА КОЛЕСНИ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА, ОБОРУДВАНЕ И ЧАС

Microsoft Word - 02_r99rev1am1_prevod2006.doc

Microsoft Word - 04_r113am2_prevod2006.doc

Microsoft Word - 07_r037suppl25_prevod2006.doc

ПРОЕКТ Р Е П У Б Л И К А Б Ъ Л Г А Р И Я М И Н И С Т Е Р С К И С Ъ В Е Т ПОСТАНОВЛЕНИЕ от г. за изменение и допълнени

Microsoft Word - 01_r110.doc

Microsoft Word - 03_r037rev3am2.doc

Microsoft Word - 01_r011r1-20p_BG.doc

Правило № 62 на Икономическата Комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ/ООН) –

2 ноември 2000 г. Rev.1/Add.48/Rev.3 Правило 49 стр.1 CПОГОДБА ЗА ПРИЕМАНЕ НА ЕДНАКВИ ТЕХНИЧЕСКИ ПРЕДПИСАНИЯ ЗА КОЛЕСНИ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА, ОБОРУДВАНЕ

Microsoft Word - 01_r087rev1.doc

Vivid WorkshopData ATI

Microsoft Word - 02_r037rev3am1.doc

Scanned Document

Title:

Microsoft Word - 02_r080a1.doc

Декларация за експлоатационни показатели Добавки за бетон Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен

Правило № 93 на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ на ООН) — Единни технически предписания за одобрение на: I

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ Заместник -министър на земеделието и храните Изх г. ДО МИНИСТЪРА НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ ПРОФ. ДСН ДИМИТЪР ГРЕКОВ Д О К

Стандартен материал

Проект! Наредба за изменение и допълнение на Наредба Н-3 от 2011 г. за условията, размерите и реда за изплащане на допълнително възнаграждение за риск

Microsoft Word - 08_Annex_6_Bg.doc

Р Е П У Б Л И К А Б Ъ Л Г А Р И Я

Декларация за експлоатационни показатели Добавки за бетон Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен

Декларация за експлоатационни показатели Добавки за бетон Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен

Декларация за експлоатационни показатели Добавки за бетон Декларация за експлоатационни показатели Издание Идентификационен

Техническа спецификация за неизолирани алуминиево-стоманени проводници ТС-ВН/СрН/НН-018 Версия: v.05 В сила от: г. Стр. 1 от 5 Техническа с

Rev.1/Add.48/Rev.3/Amend.1 Правило 49 стр април 2002 г. CПОГОДБА ЗА ПРИЕМАНЕ НА ЕДНАКВИ ТЕХНИЧЕСКИ ПРЕДПИСАНИЯ ЗА КОЛЕСНИ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА, ОБО

Януари 2007

ИНДУСТРИАЛНИ ГОРЕЛКИ С РАЗДЕЛНА КОНСТРУКЦИЯ, РАБОТЕЩИ НА ГАЗ, НАФТА ИЛИ КОМБИНИРАНИ СЕРИЯ DB Серията DB представлява истинска революция в продуктовата

Обучения по правилата за здравословни и безопасни условия на труд

Microsoft Word - Nar_61mp_2003Maria.doc

Microsoft Word - TARIFA_1_kym_Zakona_za_dyrjavnite_taksi_za_taksite_sybirani_ot_sydilisata_prokuraturata_sledstvenite

uid= ?0

Стандартен материал

No Title

ИНДУСТРИАЛНИ ГОРЕЛКИ С РАЗДЕЛНА КОНСТРУКЦИЯ, РАБОТЕЩИ НА ГАЗ, НАФТА ИЛИ КОМБИНИРАНИ СЕРИЯ ER Индустриалните горелки от серия ER са специално разработе

Тест на горивата Shell Търговски комплекс: Shell Дреновец Адрес: с. Дреновец, oколовръстен път Видин-София

tarifa1

Microsoft Word - BDS_EN_ _AC

Kioti RX7330PC Цена: лв. Номер на обявата: ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Марка: Kioti Модел: Трактори Kioti RX7330PC мощност (к.с.): 73 Година: 2

Тест на горивата Shell Търговски комплекс: Shell Габрово запад Адрес: гр. Габрово кв. Шейнини на входа на Габрово от Севлиево

BF части за двигатели за тежката категория MAN TGA 2866/2876

Тест на горивата Shell Търговски комплекс: Shell Шумен 7 км Адрес: гр. Шумен, на Е 772, магистрален път София-Варна

Препис:

Стр.1 16 април 2004 г. СПОГОДБА ЗА ПРИЕМАНЕ НА ЕДНАКВИ ТЕХНИЧЕСКИ ПРЕДПИСАНИЯ ЗА КОЛЕСНИ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА, ОБОРУДВАНЕ И ЧАСТИ, КОИТО МОГАТ ДА БЪДАТ МОНТИРАНИ И/ИЛИ ИЗПОЛЗВАНИ НА КОЛЕСНИ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА И НА УСЛОВИЯ ЗА ВЗАИМНО ПРИЗНАВАНЕ НА ОДОБРЕНИЯ, ИЗДАВАНИ НА ОСНОВАТА НА ТЕЗИ ПРЕДПИСАНИЯ * (Преработка 2, включваща поправки, влезли в сила на 16 октомври 1995 г.) Добавка 109: Правило 110 Поправка 2 Допълнение 2 към оригиналната версия на Правилото - Дата на влизане в сила: 27 февруари 2004 г. ЕДИННИ УСЛОВИЯ ОТНОСНО ОДОБРЯВАНЕТО НА ТИПА НА: І. СПЕЦИАЛНИТЕ КОМПОНЕНТИ НА МОТОРНИТЕ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА С ДВИГАТЕЛИ, РАБОТЕЩИ СЪС СГЪСТЕН ПРИРОДЕН ГАЗ (СПГ); ІІ. МОТОРНИТЕ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА ПО ОТНОШЕНИЕ НА МОНТИРАНЕТО НА ТИПОВО ОДОБРЕНИ СПЕЦИАЛНИ КОМПОНЕНТИ ЗА ДВИГАТЕЛИТЕ, РАБОТЕЩИ СЪС СГЪСТЕН ПРИРОДЕН ГАЗ (СПГ) ОРГАНИЗАЦИЯ НА ОБЕДИНЕНИТЕ НАЦИИ * Предишно наименование на Спогодбата: Спогодба за приемане на еднакви условия за одобрение и взаимно признаване одобряването на оборудването и частите за моторни превозни средства, подписана в Женева на 20 март 1958 г.

Стр.2 В целия текст на Правилото и неговите приложения думите контролен клапан се заместват с думите обратен клапан. В целия текст на Правилото и неговите приложения (само на френски език) думите CNG се заместват с думите GNC (включително фигурата в приложение 6). Вмъква се нова точка 2.1.4. със следното съдържание: 2.1.4. Работни температури означава максималните стойности на температурните диапазони, посочени в Приложение 5П, при които е обезпечено безопасно и правилно функциониране на специфичния компонент и с оглед на които този компонент е бил конструиран и официално одобрен. Точка 2.2. се изменя и допълва както следва:... (е)... устройство за подаване на газ Точка 2.5. (Изменението и допълнението касае само текста на френски език). Точка 2.9. се изменя и допълва по следния начин: 2.9. Обратен клапан означава... Точка 2.17. се изменя и допълва както следва: 2.17. Устройство за подаване на газ Вмъкват се нови точки 2.17.1. и 2.17.2. със следното съдържание: 2.17.1. Смесител на газ/въздух означава устройство за смесване на газообразното гориво с постъпващия въздух за двигателя. 2.17.2. Газов инжектор означава устройство за въвеждане на газовото гориво в двигателя или в свързаната с него система за вкарване на горивото. Точка 2.25. се изменя и допълва както следва:

Стр.3 2.25. Тип на компонентите, както е посочен в точки от 2.6. до 2.23., означава компоненти, които не се различават по такива съществени аспекти като материалите, работното налягане и работните температури. Точка 4.1. се изменя и допълва по следния начин: 4.1. На образеца на специфичния компонент, представен за официално одобряване, трябва да бъдат нанесени търговското наименование или марка на производителя и обозначение на типа, включително обозначение на работните температури (съответно М или С за умерени (moderate) или низки (cold) температури); на гъвкавите шлангове... В точка 4.3. (д) думата тегло се заменя с думата маса. Точка 17.1.1. се изменя и допълва по следния начин: 17.1.1. ПГН системата на превозното средство трябва да работи правилно и безопасно при работното налягане и работните температури, за които тя е проектирана и официално одобрена. В точка 17.1.7.1. позоваването на точка 17.1.8. се изменя и става позоваване на точка 17.1.7.. В точка 17.1.7.2. позоваването на точка 17.1.8.1. се изменя и става позоваване на точка 17.1.7.1.. Точка 17.3.1.9. се изменя и допълва по следния начин: 17.3.1.9. Устройство за подаване на газ; Точка 17.5.5.5. се изменя и допълва по следния начин:... постоянни деформации. При тези условия може да бъде допуснато изтичане, което не надвишава 100 cm 3 на час. Точка 17.10.2. се изменя и допълва по следния начин:

Стр.4 17.10.2. Превозни средства, работещи с повече от един вид гориво, трябва да имат система за превключване на вида гориво, която да обезпечи по едно и също време подаването на повече от един вид гориво да не продължи повече от 5 секунди. Превозни средства, работещи с повече от един вид гориво, които използват дизелово гориво като първично гориво за възпламеняване на газовъздушната смес, се допускат в случай, че тези двигатели и превозни средства отговарят на задължителните изисквания по отношение на емисиите на замърсители. В Приложение 1А, Точка 1.2.4.5.3. се изменя и допълва както следва: 1.2.4.5.3. Смесител на газ/въздух: да/не 1/ Точка 1.2.4.5.5. се изменя и допълва както следва: 1.2.4.5.5. Газов инжектор (газови инжектори): да/не 1/ Вмъкват се нови точки 1.2.4.5.2.13., 1.2.4.5.3.8., 1.2.4.5.4.8., 1.2.4.5.5.7., 1.2.4.5.6.5., 1.2.4.5.8.1.6., 1.2.4.5.8.2.5., 1.2.4.5.8.3.5., 1.2.4.5.8.4.5., 1.2.4.5.8.5.5., 1.2.4.5.8.6.5., 1.2.4.5.9.6., 1.2.4.5.10.6., 1.2.4.5.11.6., 1.2.4.5.12.6., 1.2.4.5.13.6. и 1.2.4.5.14.6. както следва:... Работни температури: 2/... ºС (напр. 1.2.4.5.2.13. Работни температури: 2/... ºС ) Точка 1.2.4.5.9.4. се изменя и допълва както следва: 1.2.4.5.9.4. Температура на активация: 2/... ºС В Приложение 1Б, Точка 1.2.4.5.3. се изменя и допълва както следва: 1.2.4.5.3. Смесител на газ/въздух: да/не 1/

Стр.5 Точка 1.2.4.5.5. се изменя и допълва както следва: 1.2.4.5.5. Газов инжектор (газови инжектори): да/не 1/ Вмъкват се нови точки 1.2.4.5.2.5., 1.2.4.5.3.6., 1.2.4.5.4.6., 1.2.4.5.5.5., 1.2.4.5.6.4., 1.2.4.5.8.1.5., 1.2.4.5.8.2.5., 1.2.4.5.8.3.5., 1.2.4.5.8.4.5., 1.2.4.5.8.5.5., 1.2.4.5.8.6.5., 1.2.4.5.9.5., 1.2.4.5.10.5., 1.2.4.5.11.5., 1.2.4.5.12.5., 1.2.4.5.13.5. и 1.2.4.5.14.5. както следва:... Работни температури: 2/... ºС (напр. 1.2.4.5.2.5. Работни температури: 2/... ºС ) Точка 1.2.4.5.9.3. се изменя и допълва както следва: 1.2.4.5.9.3. Температура на активация: 2/... ºС В Приложение 2Б, Точка 1. се изменя и допълва както следва:...... или контейнер 2/ Газов инжектор (газови инжектори) 2/ Регулатор на подаването на газ 2/ Смесител на газ/въздух 2/ Електронен... В Добавката към Приложение 2Б, Точка 1.13. се изменя и допълва както следва: 1.13. Газов инжектор (газови инжектори) Работни...... Точка 1.15. се изменя и допълва както следва: 1.15. Газов инжектор (газови инжектори) Работни......

Стр.6 В Приложение 2В, Образец А (само в текста на френски език) позоваването към Правило 67 се изменя и става позоваване към Правило 110. В Приложение 2Г (само в текста на френски език) изразът GPL се изменя и става GNC. В Приложение 3, В Таблица 6.3., колонка GNC-1 (само в текста на английски и руски езици) стойността 450 се изменя и става 45. Точка 11.1 (само в текста на френски език) В Приложение 3 - Допълнение А, В Точка А.10. (само в текста на английски език) позоваването на cc/hr се изменя и става позоваване на cm 3 /h. Точка А.24. се изменя и допълва като следва: А.24. Изисквания към предпазните устройства Трябва да бъде показано, че предпазното устройство, предвидено от производителя, е съвместимо с условията на експлоатация, изброени в точка 4. от Приложение 3, и чрез следните квалификационни изпитвания: (а) Един образец се държи на температура, поддържана не по-ниска от 95 ºС, и на налягане, стойността на което трябва да бъде не по-малка от стойността на изпитвателното налягане (30 MPa) в течение на 24 часа. В края на това изпитване... Добавя се нова точка А.28. със следното съдържание: А.28. Изисквания към ръчния вентил Един образец се подлага на изпитване на умора при циклично изменение на налягането, което не надминава 4 цикъла за минута, по следния начин: (i) държи се на температура 20 ºС при изменение на налягането в течение на 2000 цикъла в диапазона 2 MPa - 26 MPa.

Стр.7 Приложение 3 - Допълнение Г се изменя и допълва както следва:... В Приложение 4А, Надписи, нанесени на рамото или на етикета на цилиндъра: а) CNG only ( само ПГН ):... б) DO NOT USE AFTER ( ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА СЛЕД ):... в) Марка на производителя :... г) Сериен номер и номер на компонента:... д) Работно налягане в MPa:...... Добавя се нова точка 6. както следва: 6. Ръчен вентил 6.1. Ръчното вентилно устройство от клас 0 трябва да бъде проектирано по такъв начин, че да издържа на налягане, което е 1.5 пъти по-голямо от работното налягане. 6.2. Ръчното вентилно устройство от клас 0 трябва да бъде проектирано по такъв начин, че да функционира при температура от -40 ºС до 85 ºС. В Приложение 4Б, Точка 1.5.2.2. се изменя и допълва както следва: 1.5.2.2. Изпитвателна температура: -40 ºС ± 3 ºС или -20 ºС ± 3 ºС, ако е приложимо. Точка 1.6.2.2. се изменя и допълва по следния начин: 1.6.2.2. Уплътнителният конус от въртеливо-гаечен тип трябва да съответства на типа, имащ половин вертикален ъгъл 45 ºС. Вмъкват се нови точки 1.6.2.3. и 1.6.2.4. както следва:

Стр.8 1.6.2.3. Съединителните муфи трябва да бъдат от въртеливо-гаечен тип или от бързо съчленяем тип. 1.6.2.4. Трябва да бъде изключена възможността от разчленяване на муфите от бързо съчленяем тип без предприемането на специфични мерки или използването на специално предназначени за това инструменти. Точка 2.5.2.2. се изменя и допълва както следва: 2.5.2.2. Изпитвателна температура: -40 ºС ± 3 ºС или -20 ºС ± 3 ºС, ако е приложимо. Вмъкват се нови точки 2.6.4. и 2.6.5. както следва: 2.6.4. Съединителните муфи трябва да бъдат от въртеливо-гаечен тип или бързо съчленяем тип. 2.6.5. Трябва да бъде изключена възможността от разчленяване на муфите от бързо съчленяем тип без предприемането на специфични мерки или използването на специално предназначени за това инструменти. Точка 3.5.2.2. се изменя и допълва както следва: 3.5.2.2. Изпитвателна температура: -40 ºС ± 3 ºС или -20 ºС ± 3 ºС, ако е приложимо. Точка 3.5.3.2. се изменя и допълва както следва: 3.5.3.2. Изтичането през стената на шланга не трябва да надхвърля 95 cm 3 на метър шланг за 24 часа. Точка 3.5.3.3. се изменя и допълва по следния начин:... в продължение на 10 минути. Изтичането през стената на шланга не трябва да надхвърля 95 cm 3 на метър шланг за 24 часа. В Приложение 4 Ж думата инжектор се заменя с думите газов инжектор (девет пъти).

Стр.9