_RevDB_bul.fm
|
|
- Panayot Nenov
- преди 4 години
- Прегледи:
Препис
1 , Ред. DB Комплект сензор Rosemount 0085 със скоба за тръба
2 БЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя основни насоки за сензор Rosemount 0085 със скоба за тръба. То не съдържа инструкции за конфигуриране, диагностика, поддръжка, сервиз, отстраняване на неизправности, взривобезопасни, негорими или искробезопасни (I.S.) инсталации. Вижте Справочното ръководство за сензор Rosemount 0085 със скоба за тръба за допълнителни инструкции. Справочното ръководство и това ръководство са налични и в електронен формат на Emerson.com/Rosemount. Ако сензор Rosemount 0085 е поръчан монтиран към температурен предавател, вижте съответното ръководство за бързо пускане в експлоатация за информация относно конфигурирането и сертификатите за опасни места. Фигура 1. Изглед, в разглобен вид, на комплект сензор Rosemount 0085 със скоба за тръба A B C D E F G H A. Предавател B. Сензор с пружинен адаптер C. Нипел на удължение D. Гайка Е. О-пръстен F. Монтажни елементи G. Корозозащитен слой (опционална) H. Скоба за тръба Съдържание Разположение и ориентация Монтаж на сензора със скоба за тръба....6 Монтаж на допълнителни принадлежности Съображения за технологията Rosemount X-well Сертификати на продукта
3 1.0 Разположение и ориентация Сензорът със скоба за тръба трябва да бъде монтиран върху външната част на тръбата, където средата на процеса влиза в контакт с вътрешната част на стената на тръбата. Уверете се, че повърхността на тръбата е чиста. Сензорът със скоба за тръба трябва да се закрепи добре, за да се гарантира, че няма ротационно движение след монтаж. За да се гарантира защита от навлизане, гайката на сензора Rosemount 0085 със скоба за тръба може да бъде затегната, за да притисне О-пръстена и да образува уплътнение. Гайката може да бъде достигната и затегната чрез отстраняване на сензора и нипела на удължението. Вижте Разположение и ориентация на страница 3 за местоположение на всяка част. 1.1 Хоризонтална ориентация Въпреки че сензорът Rosemount 0085 със скоба за тръба може да се монтира с всякаква ориентация при приложения с пълен дебит на тръба, най-добрата практика е той да бъде монтиран върху горната половина на тръбата. Вижте Фигура 2 за повече информация. Фигура 2. Хоризонтална ориентация Пълен дебит на тръба Частичен дебит на тръба Препоръчителна Recommended зона Zone Вертикална ориентация Сензорът със скоба за тръба може да бъде монтиран във всяка една позиция по обиколката на тръбата 3
4 Фигура 3. Вертикална ориентация Специални съображения В повечето обстоятелства, сензорът Rosemount 0085 със скоба за тръба може да се монтира в конфигурация с директен монтаж. Тъй като топлината на процеса се предава от сензора със скоба за тръба към корпуса на предавателя, ако очакваната температура на процеса и близо до или извън границите на спецификацията, помислете за конфигурация за дистанционен монтаж, за да изолирате предавателя от процеса. Вижте съответното Ръководство за справка на предавателя за влиянията на температурата. Фигура 4 показва комплект на сензор със скоба за тръба в конфигурация на дистанционен монтаж. 4
5 Фигура 4. Комплект на сензор със скоба за тръба в конфигурация на дистанционен монтаж Безжичните предаватели, с външни антени, позволяват различни конфигурации на антената. Всички безжични предаватели трябва да са на разстояние от приблизително 1 м (3 фута) от всякакви големи конструкции и сгради, за да се осигури чиста комуникация с други устройства. Безжичните предаватели с външни антени трябва да се разположат вертикално или изправени нагоре, или изправени надолу. Фигура 5. Ориентация на безжичен предавател 5
6 2.0 Монтаж на сензора със скоба за тръба Изберете мястото за монтаж на сензора със скоба за тръба, в съответствие с препоръките, предоставени в Хоризонтална ориентация на страница 3. Монтирайте сензора със скоба за тръба и затегнете добре болтовете. Уверете се, че сензорът преминава през отвора на скобата за тръба и между върха на сензора и тръбата се осъществява директен контакт. Вижте Фигура 4 на страница 5 за повече информация. Затегнете болтовете, за да фиксирате сензора със скоба за тръба към тръбата. Фигура 6. Връх на сензора и контакт с тръбата A B Правилно C D A B Неправилно C D A. Сензор B. Удължение на скоба на тръба C. Скоба за тръба D. Тръба 6
7 2.1 Монтаж на предавателя Вижте съответното Ръководство за справка за предавателя за монтажа на сензор-предавател. Вижте Фигура 7 за оголване на медния проводник на сензора. Фигура 7. Оголване на меден проводник на сензора Единичен елемент, 3-жичен Единичен елемент, 4-жичен Двоен елемент, 3-жичен Червен Червен Бял Червен Червен Бял Бял Черен Червен Червен Зелен Син Син 2.2 Въвеждане на предавателя в експлоатация Вижте съответното Ръководство за справка за предавателя за инструкции за въвеждане в експлоатация. 3.0 Монтаж на допълнителни принадлежности 3.1 Корозозащитен слой Корозозащитният слой предоставя защитен слой, който да подпомогне минимализирането на възможността за поява на различна корозия на металите между скобата за тръба и тръбата. Слоят се монтира между скобата за тръба и тръбата. Уверете се, че сензорът преминава през отвора в защитния слой, след като го монтирате. Вижте Фигура 8 за повече информация. 7
8 Фигура 8. Комплект на сензор със скоба за тръба със защитен слой A B C D E А. Удължение на скоба на тръба B. Скоба за тръба C. Сензор D. Корозозащитен слой E. Тръба 3.2 Смяна на сензор Нов пружинен сензор може да бъде поръчан чрез Документа Сензор Rosemount 0085 със скоба за тръба продуктови данни. Изпълнете следните стъпки за смяна на сензора. 1. Разхлабете и демонтирайте стария сензор от удължението на скобата за тръба. 2. Добавете тръбен материал или PTFE лента (в случаите, когато местните разпоредби за тръби позволяват) върху резбата на новия сензор. 3. Вмъкнете новия сензор в удължението на сензора със скоба за тръба и се уверете, че върхът на сензора преминава през скобата за тръба. Вижте Фигура 6 за повече информация. 4. Завийте сензора и затегнете до въртящ момент от 24 ft-lbs. 8
9 4.0 Съображения за технологията Rosemount X-well Технологията Rosemount X-well се прилага за наблюдение на температурата и не е предназначена за приложения за контрол или безопасност. Тя е налична в температурен предавател Rosemount 3144P и безжичен температурен предавател 648, с фабрично сглобена конфигурация за директен монтаж със сензор със скоба за тръба Rosemount Не може да се използва в конфигурация за дистанционен монтаж. Технологията Rosemount X-well работи единствено, както е посочено, с фабрично доставен и сглобен сензор със скоба за тръба Rosemount 0085 със сребърен връх и единичен елемент, с дължина на удължението 80 мм. Тя няма да работи по указания начин, ако се използва с други датчици. Монтирането и употребата на неправилния сензор ще доведе до неправилни изчисления на температурата на процеса. От изключителна важност е горепосочените изисквания и стъпките за монтаж по-долу да бъдат следвани, за да се гарантира, че технологията Rosemount X-well ще работи, както е указано. Принципно, трябва да бъдат следвани най-добрите практики за монтаж на сензора със скоба за тръба (вижте Разположение и ориентация на страница 3 за повече подробности), както и специфичните изисквания на технологията Rosemount X-well, описани по-долу. За правилното функциониране на технологията Rosemount X-well се изисква директен монтаж на предавателя върху сензора със скоба за тръба. Фигура 9 показва възела предавател/скоба за тръба, който е в конфигурация за директен монтаж. Фигура 9. Комплект на сензор със скоба за тръба в конфигурация на директен монтаж 9
10 Възелът трябва да се монтира далеч от източници на динамична външна температура, като напр. бойлер или съпътстващо подгряване. Сензорът със скоба за тръба осъществява директен контакт с повърхността на тръбата. Натрупването на влага между сензора и повърхността на тръбата или сензора в инсталацията може да доведе до неправилни изчисления на температурата на процеса. Вижте Монтаж на сензора със скоба за тръба на страница 6 за допълнителна информация за правилен контакт между сензора и повърхността на тръбата. Необходимо е поставянето на изолация, с дебелина от поне 1 /2-in. (с R-стойност от > 0.42 m 2 x K/W) върху възела на сензора със скоба и удължението на сензора до главата на предавателя, за да се предотврати загубата на топлина. Поставете минимум шест инча изолация от всяка страна на сензора със скоба за тръба. Трябва да се вземат мерки, за да се сведат до минимум въздушните празнини между изолацията и тръбата. Вижте Фигура 10 за повече информация. Фигура 10. Изолация на скоба за тръба Забележка НЕ поставяйте изолация върху главата на предавателя. Въпреки че тя идва фабрично конфигурирана по този начин, уверете се че RTD сензорът със скоба за тръба е сглобен в правилна конфигурация на проводниците. Вижте съответното Ръководство за справка на предавателя за правилна конфигурация на проводника. 10
11 5.0 Сертификати на продукта Ред Информация за европейските директиви Копие от ЕС Декларацията за съответствие може да се намери в края на ръководството за бързо пускане в експлоатация. Най-новата версия на ЕС Декларацията за съответствие може да се намери на Emerson.com/Rosemount. 5.2 Сертификати за обичайни местоположения В стандартното си изпълнение предавателят е проверен и изпитан, за да се определи дали дизайнът отговаря на основните изисквания за електричество, механика и пожаробезопасност, чрез национално призната изпитателна лаборатория (NRTL), акредитирана от Федералната служба по трудова безопасност и здраве (OSHA). 5.3 Инсталиране на оборудване в Северна Америка Националният правилник за National Electrical Code (електрически монтаж на САЩ) (NEC ) и Правилникът за електрически монтаж на Канада (CEC) разрешават употребата на носещо маркировка за раздел оборудване в съответните зони и оборудване, носещо маркировка за зона в съответните раздели. Маркировките трябва да отговарят на класификацията за област, газ и температурен клас за съответния район. Тази информация е ясно дефинирана в съответните правилници. 5.4 Северна Америка E5 E6 5.5 Европа E1 Взривобезопасен и защитен от прахово запалване по FM Сертификат: 0R7A2.AE Стандарти: FM клас , FM клас , FM клас , ANSI/NEMA Маркировки: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D, T6; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, T6; Тип 4X; Монтаж съгласно Взривобезопасен и защитен от прахово запалване по CSA Сертификат: Стандарти: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91, CSA Std. C22.2 No , CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CSA Std. C22.2 No.94-M91, CSA Std. C22.2 No. 142-M1987, CSA Std. C22.2 No. 213-M1987 Маркировки: XP клас I групи B, C и D; DIP клас II групи E, F, G; клас III; клас I Div. 2 групи A, B, C, D; клас I зона 1 група IIB+H2; клас I зона 2 група IIC; монтаж според Негорим по ATEX Сертификат: FM12ATEX0065X Стандарти: EN :2012, EN :2007 Маркировки: II 2 G Ex d IIC T6 T1 Gb 11
12 Специални условия за безопасна употреба (X): 1. Вижте сертификата за диапазона на температурата на околната среда. 2. Неметалният етикет може да натрупа електростатичен заряд и да стане източник на запалване в среда от група III. 3. Пазете капака на LCD дисплея от удар с енергия по-висока от 4 джаула. 4. Негоримите свързващи звена не се поправят. 5. Към температурните сонди с корпуси опция N трябва да се свърже корпус, подходящо сертифициран като Ex d или Ex tb. 6. Крайният потребител трябва да внимава температурата на външната повърхност на оборудването и шийката на сондата към сензор по DIN да не надвишават 130 C. 7. Нестандартните опции за боя може да създадат риск от електростатичен разряд. Избягвайте инсталации, при които се натрупва електростатичен заряд върху боядисани повърхности, и почиствайте боядисаните повърхности само с влажен парцал. Ако поръчате боя със специален код за опция, се свържете с производителя за още информация. I1 Искробезопасност по ATEX Сертификат: Baseefa16ATEX0101X Стандарти: EN :2012, EN :2007 Маркировки: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; за да прочетете списъка, вижте сертификата Термодвойки; P i = 500 mw RTDта; P i = 192 mw RTDта; P i = 290 mw T6 60 C T a +70 C T6 60 C T a +70 C T6 60 C T a +60 C T5 60 C T a +70 C Специални условия за безопасна употреба (X): 1. Апаратурата трябва да бъде инсталирана в корпус, който позволява степен на защита срещу проникване най-малко IP Международни E7 Негорим по IECEx Сертификат: IECEx FMG X Стандарти: IEC :2011, IEC :2007 Маркировки: Ex d IIC T6 T1 Gb Специални условия за безопасна употреба (X): 1. Вижте сертификата за диапазона на температурата на околната среда. 2. Неметалният етикет може да натрупа електростатичен заряд и да стане източник на запалване в среда от група III. 3. Пазете капака на LCD дисплея от удар с енергия по-висока от 4 джаула. 4. Негоримите свързващи звена не се поправят. 5. Към температурните сонди с корпуси опция N трябва да се свърже корпус, подходящо сертифициран като Ex d или Ex tb. 6. Крайният потребител трябва да внимава температурата на външната повърхност на оборудването и шийката на сондата към сензор по DIN да не надвишават 130 C. 7. Нестандартните опции за боя може да създадат риск от електростатичен разряд. Избягвайте инсталации, при които се натрупва електростатичен заряд върху боядисани повърхности, и почиствайте боядисаните повърхности само с влажен парцал. Ако поръчате боя със специален код за опция, се свържете с производителя за още информация. 12
13 5.7 EAC EM Взривобезопасно/негоримо Сертификат: TC RU C-US.GB05.B Стандарти: GOST R IEC :2011, GOST IEC :2011 Маркировки: 1Ex d IIC T6..T1 Gb X; T6 ( 50 C до 40 C), T5..T1 ( 50 C до 60 C) IP66 Специални условия за безопасна употреба (X): 1. Вижте сертификата. 13
14 Фигура 11. Декларация за съответствие за сензор със скоба за тръба Rosemount 0085 EU Declaration of Conformity No: RMD 1059 Rev. L We, Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA declare under our sole responsibility that the product, Rosemount Model 65, 68, 78, 85, 183, 185, and 1067 Temperature Sensors manufactured by, Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function) Chris LaPoint (name) 17-April-2017 (date of issue) Page 1 of 2 14
15 EU Declaration of Conformity No: RMD 1059 Rev. L ATEX Directive (2014/34/EU) FM12ATEX0065X - Flameproof Certificate Equipment Group II Category 2 G (Ex d IIC T6 T1 Gb) Harmonized Standards: EN :2012+A11:2013, EN :2007 FM12ATEX0065X - Dust Certificate Equipment Group II Category 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Harmonized Standards: EN :2012+A2013, EN :2014 BAS00ATEX Type n Certificate Equipment Group II Category 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Harmonized Standards: EN :2012+A11:2013, EN :2010 Baseefa16ATEX0101X - Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II Category 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmonized Standards: EN :2012+A11:2013, EN :2012 RoHS Directive (2011/65/EU) Effective from 22 July 2017 The temperature sensors are in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. ATEX Notified Bodies FM Approvals [Notified Body Number: 1725] 1151 Boston Providence Turnpike P.O. Box 9102 Norwood, MA USA SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 2 of 2 15
16
17
18 Part Name China RoHS Rosemount 0085 List of Rosemount 0085 Parts with China RoHS Concentration above MCVs Hazardous Substances Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly Housing Assembly O O O O O O O O O O O O Sensor Assembly O O O O O O SJ/T11364 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T O: GB/T O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T X: GB/T X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T
19 19
20 , Ред. DB Световна централа Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, САЩ или Emerson Process Management ул. Златен рог N o 22 София 1407, България Регионален офис за Северна Америка Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, САЩ или RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Регионален офис за Северна Америка Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, САЩ RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Регионален офис за Европа Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 19a Пощенска кутия 1046 CH 6340 Baar Швейцария +41 (0) (0) RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Регионален офис за Азиатско-Тихоокеански регион Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Сингапур Enquiries@AP.Emerson.com Регионален офис за Близкия изток и Африка Emerson Automation Solutions Emerson FZE Пощенска кутия Jebel Ali Free Zone - South 2 Дубай, Обединени арабски емирства RFQ.RMTMEA@Emerson.com Google.com/+RosemountMeasurement Стандартните условия за продажба можете да намерите на Страницата с условия за продажба. Логото на Emerson е търговска и сервизна марка на Emerson Electric Co. Rosemount и логотипът на Rosemount са търговски марки на Emerson. Rosemount X-well, Rosemount и рекламният символ на Rosemount са търговски марки на Emerson. National Electrical Code е регистрирана търговска марка на National Fire (Национална асоциация за противопожарна защита). NEMA е регистрирана търговска и сервизна марка на National Electrical Manufacturers Association (Националната асоциация на производителите на електрически устройства). Всички други отличителни знаци са собственост на съответните притежатели Emerson. Всички права запазени.
_RevAD_bul.fm
Сензор Rosemount 214C 00825-0423-2654, ред. BC ЗАБЕЛЕЖКА Настоящото ръководство предоставя основни насоки за сензори Rosemount модели 214С. Ако сензорът е поръчан монтиран към термогилза или температурен
ПодробноКратко ръководство: Температурен трансмитер Rosemount™ 148
Температурен трансмитер Rosemount 148 00825-0123-4148, ред. HA БЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя основни инструкции за Rosemount 148. То не дава инструкции за подробно конфигуриране, диагностика, поддръжка,
Подробно, Rev BA_bul.fm
Смарт манометър Rosemount 00825-0123-4145, Rev BB БЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя основните инструкции за смарт манометри Rosemount. То не съдържа инструкции за подробно конфигуриране, диагностика,
ПодробноQuick Start Guide: Rosemount 751 Field Signal Indicator
00825-0123-4378, версия AE Полеви сигнален индикатор Rosemount 751 ВНИМАНИЕ Настоящото ръководство за пускане в експлоатация предоставя основни инструкции за дистанционен индикатор Rosemount 751. То не
ПодробноБезжичен радар с вълновод Rosemount 3308A от серия 3308 Ръководство за бързо пускане в експлоатация, код на опцията WU
00825-0123-4308, ред. AD Безжичен радар с вълновод Rosemount 3308A от серия 3308, код на опцията WU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Експлозиите могат да предизвикат смърт или сериозно нараняване. Монтирането на това устройство
ПодробноДетектор за ниво с вибрираща вилка Rosemount™ Ръководство за бързо пускане в експлоатация за монтаж
00825-0123-4140, ред. AB Детектор за ниво с вибрираща вилка Rosemount 2140 - за монтаж 1.0 Относно това ръководство Ръководството за бързо пускане в експлоатация дава основни насоки за детекторите за ниво
Подробно_RevBD_bul.fm
00825-0123-4091, версия CB Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount 3051HT Забележка Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е зареден правилният драйвер за устройството. Вижте
ПодробноEmerson™ Plantweb™ Insight
Emerson Plantweb Insight 00825-0123-4541, ред. BA 1.0 Обзор Благодарим Ви, че избрахте Plantweb Insight. В този документ е описана първоначалната настройка на платформата на приложението. За повече подробности
ПодробноЕС Декларация за съответствие Ние, производителят, Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown,
ЕС Декларация за съответствие Ние, производителят, Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 САЩ декларираме на своя собствена отговорност,
ПодробноКратко ръководство: Сензорен модул на безжичен газов монитор Rosemount™ 628 Интегрирано безжично оборудване за мониторинг на газ
00825-0123-4628, ред. AA Сензорен модул на безжичен газов монитор Rosemount 628 Интегрирано безжично оборудване за мониторинг на газ ЗАБЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя информация за конфигурирането
Подробно_RevAC_bul.fm
00825-0423-4101, ред. BD Трансмитер за налягане Rosemount 2051 и дебитомер Rosemount серия 2051CF с PROFIBUS PA протокол ЗАБЕЛЕЖКА Настоящото ръководство за пускане в експлоатация дава основни насоки за
ПодробноРъководство за бързо пускане в експлоатация: Трансмитери за ниво Rosemount™ 5408 и 5408:SIS
00825-0123-4408, ред. AB Трансмитери за ниво Rosemount 5408 и 5408:SIS Конична антена 1.0 Относно това ръководство Настоящото предоставя основни инструкции за трансмитерите за ниво Rosemount 5408 и 5408:SIS.
ПодробноQuick Start Guide: Rosemount 752 Remote Indicator
февруари 2019 г. Дистанционен индикатор спротокол FOUNDATION fieldbus Начало Стъпка 1: Свързване на проводниците Стъпка 2: Конфигурирайте преобразувателния блок Сертификати на продукта Край февруари 2019
Подробно4PBG B_2016_02
Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията
ПодробноТрансмитер Rosemount серия 3300 с радар с вълновод за измерване на ниво и разделителна повърхност
00825-0123-4811, ред. НА Трансмитер Rosemount серия 3300 с радар с вълновод за измерване на ниво и разделителна повърхност Относно това ръководство Това ръководство за бързо пускане в експлоатация предоставя
Подробно_RevDC_bul.fm
00825-0123-4007, ред. FA Трансмитер за налягане Rosemount 3051 и дебитомери Rosemount, серия 3051CF с протокол HART 4 20 ma версия 5 и 7 Забележка Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост
ПодробноКратко ръководство: Хигиенен трансмитер за налягане Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount™ 2051HT
00825-0223-4591, ред. AA Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount 2051HT с протокол FOUNDATION Fieldbus Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е зареден правилният драйвер за
ПодробноRosemount Annubar Flowmeter Series - Quick Installation Guide
Фланцово сглобяване на Разходомер Rosemount 85 Старт Стъпка 1: Разполагане и ориентация Стъпка 2: Пробийте отвори в тръбата Стъпка 3: Сглобете и проверете функционирането Стъпка : Монтажни принадлежности
ПодробноSMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа
Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ
ПодробноRev EA_bul.fm
Сглобка Pak-Lok на разходомер Annubar 85 на Rosemount начало Стъпка 1: Разположение и ориентация Стъпка 2: Пробийте отвори в тръбата Стъпка 3: Заваръчно-монтажна рамка Стъпка : Поставете Annubar Стъпка
ПодробноU9BB SEPT2018 Документ за експлоатация Bluetooth мрежа и чип-ключ за системата за защита на машината SAFETY.CAT.COM
U9BB8458 28SEPT2018 Документ за експлоатация Bluetooth мрежа и чип-ключ за системата за защита на машината SAFETY.CAT.COM Съдържание страница Име на изделието (марка, модел, тип)... 2 Характеристики...
ПодробноТехнически данни Регулатор на температура AVTB (PN 16) Описание AVTB е регулатор на температура с пряко действие, който се използва за регулиране на т
Технически данни Регулатор на температура AVTB (PN 16) Описание AVTB е регулатор на температура с пряко действие, който се използва за регулиране на температурата на водата в резервоари за гореща вода,
Подробно_RevBD_bul.fm
00825-0223-4774, версия CA Трансмитер за налягане Rosemount 3051 и дебитомери Rosemount серия 3051CF с протокол FOUNDATION Fieldbus Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е зареден
ПодробноИзмервания и Анализи I Измерването е лесно Endura анализатори на горивни газове Повече стабилност. По-малко тревоги. Трудното вече е лесно.
Измервания и Анализи I Измерването е лесно Endura анализатори на горивни газове Повече стабилност. По-малко тревоги. Трудното вече е лесно. За приложения с най-суровите технологични условия ние направихме
ПодробноDR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа
ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА
ПодробноMTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа
Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ
ПодробноТрансмитери Micro Motion модел 5700 CE изисквания MMI , Rev AA септември 2014 г.
Трансмитери Micro Motion модел 5700 E изисквания MMI-20027437, Rev септември 2014 г. Съдържание Съдържание Глава 1:... 1 1.1 За този документ...1 1.2 Контролен списък относно инсталирането... 2 1.3 Допълнителни
ПодробноMTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР
MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА
ПодробноEzinc Superline
ИНСТРУКЦИЯ за монтаж и експлоатация на слънчеви колектори EZINC www.erato.bg 2 Основни характеристики Слънчевите системи за битова гореща вода и отопление отговарят на всички изисквания на европейското
ПодробноРъководство за печат през AirPrint Вариант 0 BUL
Ръководство за печат през irprint Вариант 0 BUL Дефиниции на бележките В настоящото ръководство за потребителя използваме следните икони: Забележка Забележките ви казват какво да направите в дадена ситуация
ПодробноПРОЕКТ 15
Наименование на материала: Табели за безопасност, пластмасови. Преносими табели за обезопасяване на работните места Съкратено наименование на материала: Табели за безопасност, преносими, пластм. Област:
ПодробноRoyat_instr_site_read
Noirot ROYAT 2 Инфрачервено отопление за баня Инструкция за монтаж и експлоатация (да се чете внимателно, преди извършването на всяко действие) 1 - ИЗБОР НА МЯСТО И ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА АПАРАТА Инфрачервеният
ПодробноMTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР
MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА
ПодробноPresentazione di PowerPoint
Общо продуктово описание Типология: безжично пожароизвестяване Общо описание: самостоятелна безжична пожароизвестителна система Настоящото решение и предназначено основно за онези инсталации, при които
ПодробноCNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа
Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА
ПодробноТехнически данни Регулатор на диференциално налягане (PN 25) AVP - за монтаж на циркулационни и рециркулационни тръби, регулируема настройка Описание
Технически данни Регулатор на диференциално налягане (PN 25) AVP - за монтаж на циркулационни и рециркулационни тръби, регулируема настройка Описание AVP-F е регулатор на диференциално налягане с пряко
ПодробноOPERATING NOTES
ЕКСПЛОАТАЦИОННИ УКАЗАНИЯ Упътване за настройване на безжична LAN мрежа: Как се регистрира климатик При безжичен LAN адаптер с идентификатор SSID, който започва с AP-. * Идентификаторът SSID е посочен на
ПодробноArmor XL
Armor XL www.evolveo.com Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте EVOLVEO Armor XL. Вярваме, че нашият продукт ще ви донесе много приятни моменти. Въведение 1. Смяна на режима 2. Звук + / - 3. Фенер
ПодробноАВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа
ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ
ПодробноDTT2 ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа
ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА АРТИКУЛНИ КОДОВЕ ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
ПодробноNWD2105 Наръчник на потребителя WLAN n USB адаптер Версия 2.00 издание 1, 05/2010
NWD2105 Наръчник на потребителя WLAN 802.11n USB адаптер Версия 2.00 издание 1, 05/2010 БЪЛГАРСКИ Обзор NWD2105 е безжичен мрежови USB адаптер за Вашия компютър. NWD2105 е съвместим с WPS (Wi-Fi защитен
ПодробноGPI Document
Дата: Кол. 22.3.209 г. ALPHA3 32-60 80 Забележка! Показаната снимка може да се различава от реалната. Продуктов номер: 9937964 Високоефективна циркулационни помпа с потопен ротор за циркулация на течности
ПодробноМОДУЛИРАЩИ МАЗУТНИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ PRESS P/N - P/N ECO Горелките от серия PRESS P/N са с мощност от 800 до 5130 kw. Серията е разработена за употреба в
СЕРИЯ Горелките от серия PRESS P/N са с мощност от 800 до 5130 kw. Серията е разработена за употреба в битови и промишлени инсталации, изгарящи гориво с различен вискозитет - от 7 до 60 E при 50 C. Горелките
ПодробноПрофесионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF MHz честотна лента за блокиране на
Професионална безжична микрофонна система VHF Ръководство за експлоатация Основни функции Използване на VHF 200 270 MHz честотна лента за блокиране на интерфериращата честота. Теснолентов филтър за средна
Подробноsalus_sbmv22_-28_pl_v_bg
Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 1 2-пътен вентил със задвижващ механизъм Модел SBMV22/SBMV28 Инструкция за експлоатация Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 2 2 Salus
ПодробноDTTH КАНАЛЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ТЕМПЕРАТУРА И ВЛАЖНОСТ Инструкция за монтаж и работа
КАНАЛЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ТЕМПЕРАТУРА И ВЛАЖНОСТ Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА АРТИКУЛНИ КОДОВЕ ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
ПодробноМотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г
Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и границите на използване им, упоменати в нея са дадени
Подробно