Ръководство за бързо пускане в експлоатация: Трансмитери за ниво Rosemount™ 5408 и 5408:SIS

Размер: px
Започни от страница:

Download "Ръководство за бързо пускане в експлоатация: Трансмитери за ниво Rosemount™ 5408 и 5408:SIS"

Препис

1 , ред. AB Трансмитери за ниво Rosemount 5408 и 5408:SIS Конична антена

2 1.0 Относно това ръководство Настоящото предоставя основни инструкции за трансмитерите за ниво Rosemount 5408 и 5408:SIS. Refer to the Rosemount 5408 and 5408:SIS Reference Manual for more instructions. The manual and this guide are also available electronically on Emerson.com/Rosemount. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неспазването на инструкциите за безопасен монтаж и обслужване може да доведе до смърт или сериозно нараняване. Уверете се, че трансмитерът е монтиран от квалифициран персонал и в съответствие с действащите правила и норми. Използвайте оборудването само както е посочено в това ръководство и справочното ръководство (документ номер ). При инсталация на опасни места трансмитерът трябва да се монтира според сертификатите на продукта (документ номер ) и контролния чертеж на системата (D ). Ремонтът, напр. смяна на компоненти и др., може да застраши безопасността и не е разрешен при никакви обстоятелства. Експлозиите могат да доведат до смърт или сериозна травма. Проверете дали работната среда на трансмитера съответства на приложимите сертификати за опасни места. Преди да свържете външен комуникатор във взривоопасна среда, проверете дали инструментите във веригата са монтирани съгласно практиките за искробезопасно или невъзпламенимо външно окабеляване. Не отстранявайте капаците в експлозивна среда, когато тече електричество. И двата капака на трансмитера трябва да са добре застопорени, за да са спазени изискванията за взривна безопасност. Токовият удар може да причини смърт или сериозно нараняване. Избягвайте контакт с проводниците и клемите. Високото напрежение, което може да протича в проводниците, може да причини токов удар. При окабеляване на трансмитера се уверете, че основното захранване на трансмитера е изключено и всички кабели към друг външен източник на захранване са изключени или не са захранени. Технологичните течове могат да доведат до смърт или сериозна травма. Бъдете внимателни при боравене с трансмитера. Ако технологично уплътнение е повредено, от резервоара може да изтече газ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подмяната на компоненти може да компрометира искробезопасността. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да предотвратите запалване в запалима или възпламенима среда, изключете захранването преди обслужване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Потенциална опасност от електростатичен заряд да се почиства с влажна кърпа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отворете веригата, преди да махнете капака. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уплътнението трябва да се постави на макс. 50 мм от корпуса. 2

3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ AVERTISSEMENT La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque. AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir en cas de presence d atmosphere explosive. AVERTISSEMENT Risque potentiel de charge électrostatique Essuyer avec un chiffon humide. AVERTISSEMENT Un dispositif d étanchéité doit être installé à 50mm du boitier. AVERTISSEMENT Ouvrir le circuit avant d enlever le couvercle. ВНИМАНИЕ Горещи повърхности Фланецът и технологично уплътнение може да са горещи при високи технологични температури. Преди техническо обслужване оставете оборудването да се охлади. 2.0 Потвърждение на типа одобрение За трансмитери на опасни места и етикети за няколко типа одобрение: Маркирайте перманентно квадратчето за отметка за избрания тип одобрение/избраните типове одобрение. Съдържание Потвърждение на типа одобрение страница 3 Монтиране на трансмитера страница 4 Изравнете главата на трансмитера страница 16 Регулирайте ориентацията на екрана (по избор) страница 18 Подгответе електрическите връзки страница 19 Свързване на проводниците и подаване на захранване страница 20 Конфигурирайте трансмитера чрез използване на Guided Setup (Настройки с упътване) страница 25 Сглобете сегментираната конична антена (ако е приложимо) страница 27 3

4 3.0 Монтиране на трансмитера 3.1 Процедура по монтаж Версия с фланец страница 5 Версия с фланец с пръстен за извеждане на въздуха страница 6 Версия с резба, диаметър на антената (D) < диаметър на резбата (d) страница 8 d D Версия с резба, диаметър на антената (D) > диаметър на резбата (d) страница 10 d D Монтиране със скоби страница 13 4

5 3.2 Версия с фланец Стъпка 1: Ако е приложимо за Вашата инсталация, сглобете сегментираната конична антена (вижте страница 27) Стъпка 2: Спуснете трансмитера с антена и фланец в дюзата Уплътнение Стъпка 3: Затегнете болтовете и гайката Затегнете болтовете и гайките с достатъчна сила на затягане спрямо избора на фланец и уплътнение. Стъпка 4: Изравнете главата на трансмитера (вижте страница 16) 5

6 3.3 Версия с фланец с пръстен за извеждане на въздуха (опция с код PC1) Стъпка 1: Ако е приложимо за Вашата инсталация, сглобете сегментираната конична антена (вижте страница 27) Стъпка 2: Сложете подходящо уплътнение на фланеца на резервоара Стъпка 3: Сложете пръстена за извеждане на въздуха върху уплътнението Стъпка 4: Сложете подходящо уплътнение върху пръстена за извеждане на въздуха Стъпка 5: Спуснете трансмитера с антена и фланец в дюзата 6

7 Стъпка 6: Затегнете болтовете и гайките Затегнете болтовете и гайките с достатъчна сила на затягане спрямо избора на фланец и уплътнение. 25,5 мм (1.0 инча) Стъпка 7: Свържете системата за извеждане на въздуха В зависимост от процедурите на Вашия обект използвайте подходящо уплътнение. или G3/8" 10 мм (0,4 инча) Стъпка 8: Изравнете главата на трансмитера (вижте страница 16) 7

8 3.4 Версия с резба, диаметър на антената < диаметър на резбата Стъпка 1: Ако е приложимо за Вашата инсталация, сглобете сегментираната конична антена (вижте страница 27) Стъпка 2: Уплътнете и защитете резбите Използвайте противозаклинваща смазка или PTFE лента съгласно процедурите на обекта. Уплътнението може да се използва за адаптери с 1Ѕ или 2 инчови резби BSPP (G). Стъпка 3: Монтиране на трансмитера на резервоара Резбовано съединение на резервоара Уплътнение (само за 1 1 /2-инчови и 2-инчови резби BSPP (G) 8

9 Резбован фланец 1. Фланецът, който клиентът си набавя, трябва да се постави на дюзата на резервоара. Уплътнение 2. Затегнете болтовете и гайките с достатъчна сила на затягане спрямо избора на фланец и уплътнение. 3. Завийте трансмитера на резбата на фланеца. Уплътнение (само за 1 1 /2-инчови и 2-инчови резби BSPP (G) Стъпка 4: Изравнете главата на трансмитера (вижте страница 16) 9

10 3.5 Версия с резба, диаметър на антената > диаметър на резбата Стъпка 1: Ако е приложимо за Вашата инсталация, сглобете сегментираната конична антена (вижте страница 27) Стъпка 2: Развийте антената и я свалете H2 mm Забележка Внимавайте да не надраскате микровълновия стартер. Микровълновият стартер е чувствителен при механичен удар. Микровълнов стартер Стъпка 3: Уплътнете и защитете резбите Използвайте противозаклинваща смазка или PTFE лента съгласно процедурите на обекта. Уплътнението може да се използва за адаптери с 1Ѕ или 2 инча резби BSPP (G). 10

11 Стъпка 4: Монтирайте адаптера на фланеца, осигурен от клиента Уплътнение (само за 1 1 /2-инчови и 2-инчови резби BSPP (G) Стъпка 5: Монтирайте антената Огледайте микровълновия стартер за повреди или замърсяване. Въртящ момент: 0,5 Nm (5 инча-фунта) H2 mm 38 мм Въртящ момент: 28 Nm (250 инча-фунта) Стъпка 6: Спуснете трансмитера с антена и фланец в дюзата Уплътнение 11

12 Стъпка 7: Затегнете болтовете и гайките Затегнете болтовете и гайките с достатъчна сила на затягане спрямо избора на фланец и уплътнение. Стъпка 8: Завийте адаптера, докато се стегне. Стъпка 9: Изравнете главата на трансмитера (вижте страница 16) 12

13 3.6 Монтиране със скоби Стъпка 1: Монтирайте скобата към тръба/стена На тръба Хоризонтална тръба 4X Вертикална тръба На стена 4X Стъпка 2: Монтирайте държача на скобата 3X 13

14 Стъпка 3: Развийте антената и я свалете H2 mm Забележка Внимавайте да не надраскате микровълновия стартер. Микровълновият стартер е чувствителен при механичен удар. Микровълнов стартер Стъпка 4: Завийте трансмитера в държача 14

15 Стъпка 5: Монтирайте антената Въртящ момент: 0,5 Nm (5 инча-фунта) H2 mm 38 мм Въртящ момент: 28 Nm (250 инча-фунта) Стъпка 6: Изравнете главата на трансмитера (вижте страница 16) 15

16 4.0 Изравнете главата на трансмитера Отворете резервоара Изравнете маркировката на сензорния модул към стената на резервоара. Изолационна тръба Поставете външния заземителен винт срещу отворите на изолационната тръба. Камера Поставете външния заземителен винт срещу технологичната връзка. 16

17 Стъпка 1: Леко разхлабете гайката и завъртете трансмитера Стъпка 2: Проверете дали трансмитерът е правилно поставен За указания вижте страница 16. Стъпка 3: Затегнете гайката 60 мм Въртящ момент: 40 Nm (355 инча-фунта) 17

18 5.0 Регулирайте ориентацията на екрана (по избор) За по-лесен достъп до окабеляването или за по-добра видимост към опцията LCD дисплей: 1. Разхлабете стопорния винт, докато корпусът на трансмитера започне да се върти лесно. 2. Първо завъртете корпуса по часовниковата стрелка до желаното положение. Ако желаното положение не може да бъде достигнато поради ограничена дължина на резбата, завъртете корпуса обратно на часовниковата стрелка до желаното положение (до 360 от края на резбата). 3. Стегнете отново стопорния винт. Фигура 1. Завъртете корпуса на трансмитера Въртящ момент: 3 Nm (30 инча-фунта) H3/32 in. 18

19 6.0 Подгответе електрическите връзки Избор на кабели Използвайте кабел AWG. За среди с високи нива на електромагнитни смущения трябва да се използват екранирани усукани двойни кабели. Два кабела може да се свържат безопасно към всеки винт на клемите. Щуцери/тръби За взривобезопасни/негорими монтажи използвайте единствено входни устройства за щуцери или тръби, сертифицирани като взривобезопасни или негорими. Захранване Трансмитерът работи при 12-42,4 Vdc (12-30 Vdc за искробезопасни инсталации) при терминалите на трансмитера. Консумация на енергия Макс. 1 W, макс. ток 23 ma Ограничения на натоварването За комуникация на HART се изисква минимално съпротивление на веригата от 250. Максималното съпротивление на веригата се определя от нивото на напрежението на външното захранване, както е описано в Фигура 2. Фигура 2. Ограничения на натоварването Максимално съпротивление на веригата = 43,5 * (Напрежение на външното захранване - 12) Съпротивление на веригата (омове) Напрежение на външното захранване (волтове) 19

20 7.0 Свързване на проводниците и подаване на захранване Стъпка 1: Уверете се, че захранването е прекъснато Стъпка 2: Свалете капака Стъпка 3: Отстранете пластмасовите тапи Стъпка 4: Изтеглете кабела през щуцера/тръбата Определяне на размера и вида резба (Без маркировка = 1 /2-14 NPT) 1 /2-14 NPT M20 x 1,5 G1/2 (1) 1. Резба G1/2 не бива да се използва при взривобезопасна/пожаробезопасна инсталация. 20

21 Стъпка 5: Свържете жиците Въртящ момент: 0,8 Nm (7 инча-фунта) Фигура 3. Окабеляване на трансмитера + D F B E C A A. Полеви комуникатор B. Одобрена искробезопасна бариера (само за искробезопасни монтажи) C. Модем HART D. Устойчивост на натоварване ( 250 E. Амперметър F. Захранване 21

22 Стъпка 6: Осигурете подходящо заземяване Заземяването трябва да се направи според националните и местните електротехнически нормативни документи. Неспазването на това изискване може да застраши защитата, предоставена от оборудването. Заземяване на корпуса на трансмитера Най-ефикасният метод за заземяване е директно присъединяване към земята (почвата) с минимален импеданс. Осигурени са две връзки за заземителни винтове. Фигура 4. Заземителни винтове A B A. Вътрешен заземителен винт B. Външен заземителен винт Заземяване на екранирането на сигнален кабел Уверете се, че кабелното екраниране на инструмента е: подкъсено и изолирано от съприкосновение с корпуса на трансмитера; свързано към следващото екраниране, ако кабелът минава през съединителна кутия; Свързано към добро заземяване в края на електрозахранването. 22

23 Фигура 5. Кабелно екраниране A B B C C C D A. Изолирайте екранировката B. Сведете до минимум разстоянието C. Подрежете екранировката и я изолирайте D. Свържете екранировката към нулата на електрозахранването Стъпка 7: Затегнете щуцера Поставете PTFE лента или друг уплътнител на резбите. Забележка Нужна е навивка за оттичане за кабелите. 23

24 Стъпка 8: Запечатайте всяко неизползвано гнездо с предоставената метална тапа Поставете PTFE лента или друг уплътнител на резбите. Стъпка 9: Поставете капаците и ги затегнете. 1. Винтовете за блокиране на капака трябва да са завити докрай в корпуса. H2.5 mm Винт за блокиране на капака (по един от всяка страна) 2. Поставете капаците и ги затегнете. Капаците трябва да са плътно поставени. 24

25 3. Завъртете винта за блокиране обратно на часовниковата стрелка, докато се опре в капака. Изисква се само за взривобезопасни/пожаробезопасни инсталации. 4. Завъртете винта за блокиране с още Ѕ оборот, за да стегнете капака. Стъпка 10: Свържете захранване Преди да светне дисплеят, може да минат до 15 секунди. 8.0 Конфигурирайте трансмитера чрез използване на Guided Setup (Настройки с упътване) Трансмитерът може да се конфигурира лесно с компютър и софтуера Rosemount Radar Master (той се стартира от приложението Instrument Inspector ), полеви комуникатор, Intelligent Device Manager (Интелигентен диспечер на устройствата) от AMS Suite или която и да се друга хост система, съвместима с дескриптор на устройство (DD) или Field Device Integration (Интегриране на полеви устройства, FDI). Препоръчваме инструмента Rosemount Radar Master за тази конфигурация. Rosemount Radar Master 1. Стартирайте приложението Instrument Inspector. 2. В раздела HART кликнете два пъти върху иконата на устройството. 3. От екрана Overview (Преглед) изберете Rosemount Radar Master. 4. В раздела Configure (Конфигурирай) изберете Guided Setup (Настройки с упътване) и следвайте инструкциите на екрана. 25

26 AMS диспечер на устройствата 1. Стартирайте AMS диспечера на устройствата. 2. Изберете View (Преглед) > Device Connection View (Преглед на връзката на устройството). 3. В Device Connection View (Преглед на връзката на устройството) кликнете два пъти върху иконата на модема HART. 4. Кликнете два пъти върху иконата на устройството. 5. От Home (Начален екран) изберете Configure (Конфигурирай) > Guided Setup (Настройка с упътване). 6. Изберете Basic Setup (Базови настройки) и следвайте инструкциите на екрана. Полеви комуникатор 1. Включете полевия комуникатор. 2. От Main Menu (Главно меню) натиснете символа на HART. Полевият комуникатор вече е свързан към устройството. 3. От Home (Начален екран) изберете Configure (Конфигурирай) > Guided Setup (Настройка с упътване). 4. Изберете Basic Setup (Базови настройки) и следвайте инструкциите на екрана. Вземете най-новия пакет за FDI Пакетът за FDI или DD обикновено се инсталира заедно с инструмента за конфигурация. Най-актуалният пакет за FDI и DD можете да намерите и на EmersonProcess.com/devicefiles Научете повече Посетете Emerson.com/Rosemount, за да свалите справочното ръководство за Rosemount 5408 и 5408:SIS. 26

27 9.0 Сглобете сегментираната конична антена (ако е приложимо) Този раздел се отнася за сегментираната конична антена (опция с код S2). Използвайте само един сегмент; общата дължина на антената не бива да надвишава 1200 мм (47,2 инча). Фигура 6. Препоръки при монтиране Мин. 10 мм (0,4 инча) Стъпка 1: Вкарайте сегмента в антената до дъното Стъпка 2: Отбележете мястото, на което ще срежете сегмента Стъпка 3: Срежете сегмента на отбелязаното място Стъпка 4: Ако има грапавини, отстранете ги 27

28 Стъпка 5: Вкарайте сегмента в антената до дъното Стъпка 6: Застопорете сегмента за антената Забележка Внимавайте с острите ръбове. Носете защитни ръкавици! Стъпка 7: Измерете дължината на удължителя на антената (L) По време на конфигурация трябва да промените стойността на Antenna Extension Length (L) (Дължина на удължителя на антената): Rosemount Radar Master В раздела Configure (Конфигурирай) изберете Level Setup > Antenna (Настройка на антена > Антена). AMS диспечер на устройствата и полеви комуникатор От екрана Home (Начален екран) изберете Configure (Конфигурирай) > Manual Setup (Ръчна настройка) > Level Setup (Настройка на ниво) > Antenna (Антена) L Дължина на удължителя на антената (L): 28

29 , ред. AB Произведен от Emerson Automation Solutions Rosemount Tank Radar AB Layoutvдgen 1 S Mцlnlycke Швеция Световна централа Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, САЩ или RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Регионален офис за Северна Америка Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, САЩ или RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Регионален офис за Латинска Америка Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, САЩ RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Регионален офис за Европа Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 19a Пощенска Box 1046 CH 6340 Baar Швейцария +41 (0) (0) RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Регионален офис за Азиатско-тихоокеански регион Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Сингапур Enquiries@AP.Emerson.com Регионален офис за Близкия изток и Африка Emerson Automation Solutions Emerson FZE Пощенска Box 17033, Jebel Ali Free Zone South 2 Дубай, Обединени арабски емирства RFQ.RMTMEA@Emerson.com Emerson Process Management ул. Златен рог 22 София 1407, България Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Стандартните търговски условия можете да намерите на Логото на Emerson е търговска и марка за услуги на Emerson Electric Co. Instrument Inspector, Rosemount и рекламният символ на Rosemount са търговски марки на Emerson. HART е регистрирана търговска марка на FieldComm Group. Всички други марки са собственост на съответните притежатели Emerson. Всички права запазени.

Детектор за ниво с вибрираща вилка Rosemount™ Ръководство за бързо пускане в експлоатация за монтаж

Детектор за ниво с вибрираща вилка Rosemount™ Ръководство за бързо пускане в експлоатация за монтаж 00825-0123-4140, ред. AB Детектор за ниво с вибрираща вилка Rosemount 2140 - за монтаж 1.0 Относно това ръководство Ръководството за бързо пускане в експлоатация дава основни насоки за детекторите за ниво

Подробно

Безжичен радар с вълновод Rosemount 3308A от серия 3308 Ръководство за бързо пускане в експлоатация, код на опцията WU

Безжичен радар с вълновод Rosemount 3308A от серия 3308 Ръководство за бързо пускане в експлоатация, код на опцията WU 00825-0123-4308, ред. AD Безжичен радар с вълновод Rosemount 3308A от серия 3308, код на опцията WU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Експлозиите могат да предизвикат смърт или сериозно нараняване. Монтирането на това устройство

Подробно

Кратко ръководство: Сензорен модул на безжичен газов монитор Rosemount™ 628 Интегрирано безжично оборудване за мониторинг на газ

Кратко ръководство: Сензорен модул на безжичен газов монитор Rosemount™ 628 Интегрирано безжично оборудване за мониторинг на газ 00825-0123-4628, ред. AA Сензорен модул на безжичен газов монитор Rosemount 628 Интегрирано безжично оборудване за мониторинг на газ ЗАБЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя информация за конфигурирането

Подробно

_RevAD_bul.fm

_RevAD_bul.fm Сензор Rosemount 214C 00825-0423-2654, ред. BC ЗАБЕЛЕЖКА Настоящото ръководство предоставя основни насоки за сензори Rosemount модели 214С. Ако сензорът е поръчан монтиран към термогилза или температурен

Подробно

, Rev BA_bul.fm

, Rev BA_bul.fm Смарт манометър Rosemount 00825-0123-4145, Rev BB БЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя основните инструкции за смарт манометри Rosemount. То не съдържа инструкции за подробно конфигуриране, диагностика,

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

Emerson™ Plantweb™ Insight

Emerson™ Plantweb™ Insight Emerson Plantweb Insight 00825-0123-4541, ред. BA 1.0 Обзор Благодарим Ви, че избрахте Plantweb Insight. В този документ е описана първоначалната настройка на платформата на приложението. За повече подробности

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Quick Start Guide: Rosemount 751 Field Signal Indicator

Quick Start Guide: Rosemount 751 Field Signal Indicator 00825-0123-4378, версия AE Полеви сигнален индикатор Rosemount 751 ВНИМАНИЕ Настоящото ръководство за пускане в експлоатация предоставя основни инструкции за дистанционен индикатор Rosemount 751. То не

Подробно

_RevBD_bul.fm

_RevBD_bul.fm 00825-0123-4091, версия CB Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount 3051HT Забележка Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е зареден правилният драйвер за устройството. Вижте

Подробно

Трансмитери Micro Motion модел 5700 CE изисквания MMI , Rev AA септември 2014 г.

Трансмитери Micro Motion модел 5700 CE изисквания MMI , Rev AA септември 2014 г. Трансмитери Micro Motion модел 5700 E изисквания MMI-20027437, Rev септември 2014 г. Съдържание Съдържание Глава 1:... 1 1.1 За този документ...1 1.2 Контролен списък относно инсталирането... 2 1.3 Допълнителни

Подробно

Quick Start Guide: Rosemount 752 Remote Indicator

Quick Start Guide: Rosemount 752 Remote Indicator февруари 2019 г. Дистанционен индикатор спротокол FOUNDATION fieldbus Начало Стъпка 1: Свързване на проводниците Стъпка 2: Конфигурирайте преобразувателния блок Сертификати на продукта Край февруари 2019

Подробно

Кратко ръководство: Температурен трансмитер Rosemount™ 148

Кратко ръководство: Температурен трансмитер Rosemount™ 148 Температурен трансмитер Rosemount 148 00825-0123-4148, ред. HA БЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя основни инструкции за Rosemount 148. То не дава инструкции за подробно конфигуриране, диагностика, поддръжка,

Подробно

Royat_instr_site_read

Royat_instr_site_read Noirot ROYAT 2 Инфрачервено отопление за баня Инструкция за монтаж и експлоатация (да се чете внимателно, преди извършването на всяко действие) 1 - ИЗБОР НА МЯСТО И ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА АПАРАТА Инфрачервеният

Подробно

Трансмитер Rosemount серия 3300 с радар с вълновод за измерване на ниво и разделителна повърхност

Трансмитер Rosemount серия 3300 с радар с вълновод за измерване на ниво и разделителна повърхност 00825-0123-4811, ред. НА Трансмитер Rosemount серия 3300 с радар с вълновод за измерване на ниво и разделителна повърхност Относно това ръководство Това ръководство за бързо пускане в експлоатация предоставя

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и границите на използване им, упоменати в нея са дадени

Подробно

Кратко ръководство: Хигиенен трансмитер за налягане Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount™ 2051HT

Кратко ръководство: Хигиенен трансмитер за налягане Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount™ 2051HT 00825-0223-4591, ред. AA Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount 2051HT с протокол FOUNDATION Fieldbus Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е зареден правилният драйвер за

Подробно

OPERATING NOTES

OPERATING NOTES ЕКСПЛОАТАЦИОННИ УКАЗАНИЯ Упътване за настройване на безжична LAN мрежа: Как се регистрира климатик При безжичен LAN адаптер с идентификатор SSID, който започва с AP-. * Идентификаторът SSID е посочен на

Подробно

Microsoft Word - OnlineMapUpdate_BGR_XXX.docx

Microsoft Word - OnlineMapUpdate_BGR_XXX.docx Онлайн актуализация на карти Общи указания онлайн актуализация на картата Тъй като картовите данни остаряват, се актуализират редовно. Съществуват следните възможности за актуализация в мултимедийната

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

_RevDB_bul.fm

_RevDB_bul.fm 00825-0123-4952, Ред. DB Комплект сензор Rosemount 0085 със скоба за тръба БЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя основни насоки за сензор Rosemount 0085 със скоба за тръба. То не съдържа инструкции за конфигуриране,

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic

S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic Инстрикции за безопастност! Основни предпазни мерки които трябва да се спазват, включително следните инструкции за безопасност при използване на това оборудване: Прочетете

Подробно

CD275/270 Bulgarian quick start guide

CD275/270 Bulgarian quick start guide Ръководство за бързо инсталиране CD270/CD275 Какво има в кутията Слушалка * Базова станция (CD275) Зарядно устройство * Базова станция (CD270) Адаптер за електрозахранване * Телефонен кабел ** Ръководство

Подробно

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа

DR ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа ЕЛЕКТРОНЕН КОНТРОЛЕР НА ОБОРОТИ ЗА ШИНЕН МОНТАЖ НА СТАНДАРТНА DIN РЕЛСА Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА

Подробно

_RevBD_bul.fm

_RevBD_bul.fm 00825-0223-4774, версия CA Трансмитер за налягане Rosemount 3051 и дебитомери Rosemount серия 3051CF с протокол FOUNDATION Fieldbus Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е зареден

Подробно

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Подробно

Presentazione di PowerPoint

Presentazione di PowerPoint Общо продуктово описание Типология: безжично пожароизвестяване Общо описание: самостоятелна безжична пожароизвестителна система Настоящото решение и предназначено основно за онези инсталации, при които

Подробно

_RevAC_bul.fm

_RevAC_bul.fm 00825-0423-4101, ред. BD Трансмитер за налягане Rosemount 2051 и дебитомер Rosemount серия 2051CF с PROFIBUS PA протокол ЗАБЕЛЕЖКА Настоящото ръководство за пускане в експлоатация дава основни насоки за

Подробно

DTT2 ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа

DTT2 ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа ТЕМПЕРАТУРЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА МОНТАЖ ВЪВ ВЪЗДУХОВОДИ Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА АРТИКУЛНИ КОДОВЕ ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

Microsoft Word - VN_S20_S40_ST20_ST40_bul.doc

Microsoft Word - VN_S20_S40_ST20_ST40_bul.doc L8542212 Rev. 03/04/06 Мотор за индустриални секционни врати VN.S20/VN.S40/VN.ST20/VN.ST40 Инструкция за монтаж и резервни части Внимание: Преди да инсталирате автоматичната система прочетете внимателно

Подробно

XPS 27 Сервизно ръководство

XPS 27  Сервизно ръководство XPS 27 Сервизно ръководство Модел на компютър: XPS 7760 Нормативен модел: W13C Нормативен тип: W13C001 Забележки, внимание и предупреждения БЕЛЕЖКА: ЗАБЕЛЕЖКА указва важна информация, която ви помага да

Подробно

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п

СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно п СЕРВИЗНО РЪКОВОДСТВО БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V КАТАЛОЖЕН RTM315 СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА РАБОТА С БОРМАШИНА АКУМУЛАТОРНА 14.4V Редовно проверявайте техническото състояние на ръкохватката,

Подробно

Rosemount Annubar Flowmeter Series - Quick Installation Guide

Rosemount Annubar Flowmeter Series - Quick Installation Guide Фланцово сглобяване на Разходомер Rosemount 85 Старт Стъпка 1: Разполагане и ориентация Стъпка 2: Пробийте отвори в тръбата Стъпка 3: Сглобете и проверете функционирането Стъпка : Монтажни принадлежности

Подробно

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

Ръководство за печат през AirPrint Вариант 0 BUL

Ръководство за печат през AirPrint Вариант 0 BUL Ръководство за печат през irprint Вариант 0 BUL Дефиниции на бележките В настоящото ръководство за потребителя използваме следните икони: Забележка Забележките ви казват какво да направите в дадена ситуация

Подробно

Rev EA_bul.fm

Rev EA_bul.fm Сглобка Pak-Lok на разходомер Annubar 85 на Rosemount начало Стъпка 1: Разположение и ориентация Стъпка 2: Пробийте отвори в тръбата Стъпка 3: Заваръчно-монтажна рамка Стъпка : Поставете Annubar Стъпка

Подробно

Color Touch Heating Thermostat

Color Touch Heating Thermostat Екотерм Проект ЕАД www.ecotherm.bg ИНСТРУКЦИЯ за монтаж и експлоатация на термостат с цветен сензорен дисплей HT-CS02 Редакция 2016 Термостат с цветен сензорен дисплей - HT-CS02 Термостатът HT-CS02 е дигитален,

Подробно