Детектор за ниво с вибрираща вилка Rosemount™ Ръководство за бързо пускане в експлоатация за монтаж

Размер: px
Започни от страница:

Download "Детектор за ниво с вибрираща вилка Rosemount™ Ръководство за бързо пускане в експлоатация за монтаж"

Препис

1 , ред. AB Детектор за ниво с вибрираща вилка Rosemount за монтаж

2 1.0 Относно това ръководство Ръководството за бързо пускане в експлоатация дава основни насоки за детекторите за ниво на течности с вибрираща вилка Rosemount 2140 и 2140:SIS (наричани по-долу детектори за ниво ). За още инструкции вижте справочното ръководство за Rosemount 2140, а информация за одобренията и безопасността можете да прочетете в ръководството със сертификатите на продукта за Rosemount Ръководствата са налични в електронен вид на адрес: Emerson.com/Rosemount. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неспазването на инструкциите за безопасен монтаж може да доведе до смърт или сериозно нараняване. Използвайте детектора за ниво само според посоченото в това ръководство и в справочното ръководство за продукта. Детекторът за ниво трябва да се монтира, свързва, пуска в експлоатация, използва и поддържа само от персонал с подходяща квалификация, при спазване на приложимите национални и местни изисквания. Теглото на детектора за ниво с тежък фланец и увеличена дължина на вилката може да е над 18 кг (37 фунта). Преди пренасяне, повдигане и монтаж на детектора за ниво се изисква да направите оценка на риска. Експлозиите могат да доведат до смърт или сериозно нараняване. Вижте ръководството със сертификати на продукта за Rosemount 2140, за да се запознаете с ограниченията за искробезопасен, взривобезопасен/пожаробезопасен монтаж и монтаж в запрашена атмосфера. Електрическият удар може да причини смърт или сериозно нараняване. Уверете се, че детекторът за ниво не е захранен, когато сваляте капака на клемите и правите свързвания към клемите. Ако детекторът за ниво е монтиран в среда с високо напрежение и възникне неизправно състояние или грешка при монтажа, в кабелите и клемите може да има високо напрежение. Външната повърхност може да е гореща. Трябва да се вземат мерки за избягване на евентуални изгаряния. Фланецът и технологичното уплътнение може да са горещи при високи технологични температури. Преди техническо обслужване оставете оборудването да се охлади. 1.1 Символи, използвани в настоящото ръководство www За повече информация вижте справочното ръководство на Rosemount За да прочетете документа, e необходим софтуер Adobe Acrobat Reader. Изключете захранването (0) на детектора за ниво. Включете захранването (1) на детектора за ниво. 1.2 Необходимо оборудване 2 Стандартни инструменти, например отвертки и клещи за махане на изолация/режещи инструменти.

3 1.3 Съдържание Монтаж Регулирайте ориентацията на екрана (по избор) Подгответе електрическите връзки Свържете кабелите и подайте напрежение Потвърдете готовността на системата Конфигурирайте устройството чрез използване на Guided Setup (Настройки със съветник)

4 2.0 Монтаж 2.1 Съображения при монтаж Правилно ориентиране на вилката Фигура 1. Монтаж на тръба Трискобна връзка Резбован OK OK Трискобна връзка Резбован Фигура 2. Монтаж на резервоар Фланцов Трискобна връзка Резбован OK OK OK 4

5 2.2 Монтиране на версията с резба Стъпка 1: Уплътнете и защитете резбите Използвайте противозаклинваща смазка или PTFE лента съгласно процедурите на обекта. За резбовани връзки BSPP (G) може да се използва уплътнение. Стъпка 2: Монтирайте детектора за ниво на резервоара или тръбата Свързване с резервоар с резба или тръба (вертикален монтаж) Стягайте само с шестограмния ключ Уплътнение (за резбована връзка BSPР (G)) Свързване с резервоар с резба или тръба (хоризонтален монтаж) Уплътнение (за резбована връзка BSPР (G)) Стягайте само с шестограмния ключ 5

6 Свързване с резбован фланец 1. Фланецът, който клиентът си набавя, трябва да се постави на дюзата на резервоара. Уплътнение (осигурява се от клиента) 2. Затегнете болтовете и гайките с достатъчна сила на затягане в зависимост от фланеца и уплътнението. 3. Завийте детектора за ниво на резбата на фланеца. Уплътнение само за резби BSPР (G) 6

7 2.3 Монтиране на версията с фланец Стъпка 1: Вкарайте детектора за ниво в дюзата Уплътнение (осигурява се от клиента) Стъпка 2: Затегнете болтовете и гайките 7

8 2.4 Монтиране на версията с трискобна връзка Стъпка 1: Вкарайте детектора за ниво във фланеца Уплътнение (доставя се с трискобната връзка) Стъпка 2: Поставете трискобната връзка 8

9 3.0 Регулирайте ориентацията на екрана (по избор) За по-лесен достъп до окабеляването или за по-добра видимост към опцията LCD дисплей: 1. Разхлабете стопорния винт, докато корпусът на детектора за ниво започне да се върти лесно. a. Не развивайте докрай. Ако въртите корпуса без този винт да си е на мястото, можете да повредите вътрешното окабеляване. 2. Първо завъртете корпуса по часовниковата стрелка до желаното положение. Ако това положение не може да се постигне поради ограничена дължина на резбата, завъртете корпуса обратно на часовниковата стрелка. 3. Стегнете отново стопорния винт. Не въртете дисплея повече, отколкото позволява резбата. H 3 /32 инча Въртящ момент: 3 Nm (30 инча-фунта) 9

10 4.0 Подгответе електрическите връзки 4.1 Избор на кабели Използвайте кабел AWG. За среди с високи нива на електромагнитни смущения трябва да се използват екранирани усукани двойни кабели. Два кабела може да се свържат безопасно към всеки винт на клемите. 4.2 Щуцер/вход за кабели При искробезопасен, взривобезопасен/пожаробезопасен монтаж или монтаж в запрашена атмосфрера използвайте уплътняваща тапа и щуцер/вход за кабел от правилния вид и размер. 4.3 Електрозахранване Детекторът за ниво работи при 10,5-42,4 Vdc (10,5-30 Vdc при изкробезопасен монтаж) при клемите на детектора за ниво. 4.4 Потребление на енергия Максимум 1 W, макс. ток 23 ma. 4.5 Ограничения на натоварването За комуникация с HART се изисква минимално съпротивление на веригата от 250. Максималното съпротивление на веригата се определя от нивото на напрежението на външното електрозахранване, както е описано на Фигура 3. Фигура 3. Ограничения на натоварването Максимално съпротивление на веригата = 43,5* (Напрежение на външното захранване - 10,5) Съпротивление на веригата (омове) ,5 16, , Напрежение на външното захранване (волтове) 10

11 5.0 Свържете кабелите и подайте напрежение Уверете се, че уредът е изключен от контакта или с бутон. Стъпка 1: Свалете капака Стъпка 2: Отстранете пластмасовите тапи Стъпка 3: Изтеглете кабела през кабелното уплътнение/тръбата Определяне на размера и вида резба 1 /2-14 NPT M20 x 1,5 (Без маркировка) M20 Използвайте правилния размер и вид кабел и щуцер за кабел/устройство за кабелен вход. 11

12 Fn Стъпка 4: Свържете жиците на кабелите Въртящ момент: 0,8 Nm (7 in-lb) Фигура ma/hart комуникация B D + F A E C A. Полеви комуникатор (одобрен за искробезопасни монтажи) B. Одобрена искробезопасна бариера (само за искробезопасни монтажи) C. Модем HART D. Устойчивост на натоварване ( 250 ) E. Амперметър F. Електрозахранване 12

13 Стъпка 5: Осигурете подходящо заземяване Заземяването трябва да се направи според националните и местните електротехнически нормативни документи. Неспазването на това изискване може да застраши защитата, предоставена от оборудването. Заземяване на корпуса на трансмитера Най-ефикасният метод за заземяване е директното свързване към земята с минимален импеданс (< 1 ). Можете да използвате или вътрешен, или външен заземителен винт. Фигура 5. Заземителни винтове B A А. Външен заземителен винт B. Вътрешен заземителен винт Заземяване на екранирането на сигнален кабел Уверете се, че кабелното екраниране на инструмента е: Подкъсено и изолирано от съприкосновение с корпуса на детектора за ниво; Свързано към следващото екраниране, ако кабелът минава през съединителна кутия. Свързано към добро заземяване в края на електрозахранването. Фигура 6. Кабелно екраниране A B B C C D A. Подрежете екранирането и изолирайте C. Подрежете екранирането B. Сведете до минимум разстоянието D. Свържете екранировката към нулата на електрозахранването 13

14 Стъпка 6: Затегнете щуцера Поставете PTFE лента или друг уплътнител на резбите. Забележка Нужна е навивка за оттичане за кабелите. Стъпка 7: Запечатайте всяко неизползвано гнездо с предоставената метална тапа Поставете PTFE лента или друг уплътнител на резбите. 14

15 Стъпка 8: Поставете капаците и ги затегнете 1. Винтовете за блокиране на капака трябва да са завити докрай в корпуса. Винт за блокиране на капака (по един от всяка страна) M Поставете капаците и ги затегнете. Капаците трябва да са плътно поставени. 3. Изисква се само за взривобезопасни/пожаробезопасни инсталации. a. Завъртете винта за блокиране на капака обратно на часовниковата стрелка, докато се опре в капака. b. След това завъртете блокиращия винт още 1 /2 в посока обратна на часовниковата стрелка, за да застопорите капака. M2.5 Уверете се, че капакът не може да се отстрани. 15

16 16 Стъпка 9: Свържете захранването Преди да светне дисплеят, може да минат до 15 секунди. 6.0 Потвърдете готовността на системата 6.1 Потвърдете възможността за програмно обезпечение на HART. Ако използвате базиран на HART контролен уред или системи за управление на активи, потвърдете съвместимостта с HART 7 на тези системи преди въвеждане на трансмитера в експлоатация. Не всички системи могат да комуникират с протокол HART, версия 7. Този детектор за ниво може да бъде конфигуриран за HART версия 5 или Потвърдете правилния драйвер за устройството Уверете се, че на Вашите системи е зареден правилният драйвер за устройството (DD) или диспечър на устройството (DTM), за да гарантирате правилни комуникации. Свалете DD/DTM от Emerson.com/Rosemount. 6.3 Сменете режим на HART настройки Ако конфигурационният инструмент HART не може да комуникира с HART версия 7, устройството ще покаже общо меню с ограничени функции. За промяна на режима на промяна на версията на HART от общото меню: 1. Отидете на Manual Setup (Ръчна настройка) > Device Information (Информация за устройството) > Identification (Идентификация) > Message (Съобщение). 2. В полето Message (Съобщение) въведете HART5 или HART7, след 27 спейса. 7.0 Конфигурирайте устройството чрез използване на Guided Setup (Настройки със съветник) Rosemount 2140 и Rosemount 214:SIS могат да се конфигурират чрез полеви комуникатор, персонален компютър с AMS диспечер на устройствата или с друга хост система, съвместима с дескрипторите на устройството (DD). 7.1 AMS диспечер на устройствата 1. Стартирайте AMS диспечерa на устройствата. 2. Изберете View (Преглед) > Device Connection View (Преглед на връзката на устройството). 3. В Device Connection View (Преглед на връзката на устройството) кликнете два пъти върху иконата на модема HART. www Справочно ръководство на Rosemount 2140

17 4. Кликнете два пъти върху иконата на устройството. 5. От Home (Начален екран) изберете Configure (Конфигурирай) > Guided Setup (Настройка с упътване). 6. Изберете Basic Setup (Базови настройки) и следвайте инструкциите на екрана. 7.2 Полеви комуникатор 1. Включете полевия комуникатор. 2. От Main Menu (Главно меню) натиснете символа на HART. Полевият комуникатор вече е свързан към устройството. 3. От Home (Начален екран) изберете Configure (Конфигурирай) > Guided Setup (Настройка с упътване). 4. Изберете Basic Setup (Базови настройки) и следвайте инструкциите на екрана. 17

18 , ред. AB Световна централа Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, САЩ или Emerson Process Management ул. Златен рог 22 София 1407, България Регионален офис за Северна Америка Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, САЩ или RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Регионален офис за Латинска Америка Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, САЩ RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Регионален офис за Европа Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Швейцария +41 (0) (0) RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Регионален офис за Азиатско-Тихоокеански регион Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Сингапур (65) Enquiries@AP.Emerson.com Регионален офис за Близкия изток и Африка Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box Jebel Ali Free Zone - South 2 Дубай, Обединени арабски емирства RFQ.RMTMEA@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Стандартните търговски общи условия можете да намерите на Логото на Emerson е търговска и сервизна марка на Emerson Electric Co. Rosemount и рекламният символ на Rosemount са търговски марки на Emerson. HART е регистрирана търговска марка на FieldComm Group. Всички други отличителни знаци са собственост на съответните притежатели Emerson. Всички права запазени.

Ръководство за бързо пускане в експлоатация: Трансмитери за ниво Rosemount™ 5408 и 5408:SIS

Ръководство за бързо пускане в експлоатация: Трансмитери за ниво Rosemount™ 5408 и 5408:SIS 00825-0123-4408, ред. AB Трансмитери за ниво Rosemount 5408 и 5408:SIS Конична антена 1.0 Относно това ръководство Настоящото предоставя основни инструкции за трансмитерите за ниво Rosemount 5408 и 5408:SIS.

Подробно

Безжичен радар с вълновод Rosemount 3308A от серия 3308 Ръководство за бързо пускане в експлоатация, код на опцията WU

Безжичен радар с вълновод Rosemount 3308A от серия 3308 Ръководство за бързо пускане в експлоатация, код на опцията WU 00825-0123-4308, ред. AD Безжичен радар с вълновод Rosemount 3308A от серия 3308, код на опцията WU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Експлозиите могат да предизвикат смърт или сериозно нараняване. Монтирането на това устройство

Подробно

Кратко ръководство: Сензорен модул на безжичен газов монитор Rosemount™ 628 Интегрирано безжично оборудване за мониторинг на газ

Кратко ръководство: Сензорен модул на безжичен газов монитор Rosemount™ 628 Интегрирано безжично оборудване за мониторинг на газ 00825-0123-4628, ред. AA Сензорен модул на безжичен газов монитор Rosemount 628 Интегрирано безжично оборудване за мониторинг на газ ЗАБЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя информация за конфигурирането

Подробно

Emerson™ Plantweb™ Insight

Emerson™ Plantweb™ Insight Emerson Plantweb Insight 00825-0123-4541, ред. BA 1.0 Обзор Благодарим Ви, че избрахте Plantweb Insight. В този документ е описана първоначалната настройка на платформата на приложението. За повече подробности

Подробно

_RevBD_bul.fm

_RevBD_bul.fm 00825-0123-4091, версия CB Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount 3051HT Забележка Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е зареден правилният драйвер за устройството. Вижте

Подробно

_RevAD_bul.fm

_RevAD_bul.fm Сензор Rosemount 214C 00825-0423-2654, ред. BC ЗАБЕЛЕЖКА Настоящото ръководство предоставя основни насоки за сензори Rosemount модели 214С. Ако сензорът е поръчан монтиран към термогилза или температурен

Подробно

Трансмитери Micro Motion модел 5700 CE изисквания MMI , Rev AA септември 2014 г.

Трансмитери Micro Motion модел 5700 CE изисквания MMI , Rev AA септември 2014 г. Трансмитери Micro Motion модел 5700 E изисквания MMI-20027437, Rev септември 2014 г. Съдържание Съдържание Глава 1:... 1 1.1 За този документ...1 1.2 Контролен списък относно инсталирането... 2 1.3 Допълнителни

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

, Rev BA_bul.fm

, Rev BA_bul.fm Смарт манометър Rosemount 00825-0123-4145, Rev BB БЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя основните инструкции за смарт манометри Rosemount. То не съдържа инструкции за подробно конфигуриране, диагностика,

Подробно

Quick Start Guide: Rosemount 751 Field Signal Indicator

Quick Start Guide: Rosemount 751 Field Signal Indicator 00825-0123-4378, версия AE Полеви сигнален индикатор Rosemount 751 ВНИМАНИЕ Настоящото ръководство за пускане в експлоатация предоставя основни инструкции за дистанционен индикатор Rosemount 751. То не

Подробно

Quick Start Guide: Rosemount 752 Remote Indicator

Quick Start Guide: Rosemount 752 Remote Indicator февруари 2019 г. Дистанционен индикатор спротокол FOUNDATION fieldbus Начало Стъпка 1: Свързване на проводниците Стъпка 2: Конфигурирайте преобразувателния блок Сертификати на продукта Край февруари 2019

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

OPERATING NOTES

OPERATING NOTES ЕКСПЛОАТАЦИОННИ УКАЗАНИЯ Упътване за настройване на безжична LAN мрежа: Как се регистрира климатик При безжичен LAN адаптер с идентификатор SSID, който започва с AP-. * Идентификаторът SSID е посочен на

Подробно

Кратко ръководство: Хигиенен трансмитер за налягане Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount™ 2051HT

Кратко ръководство: Хигиенен трансмитер за налягане Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount™ 2051HT 00825-0223-4591, ред. AA Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount 2051HT с протокол FOUNDATION Fieldbus Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е зареден правилният драйвер за

Подробно

Кратко ръководство: Температурен трансмитер Rosemount™ 148

Кратко ръководство: Температурен трансмитер Rosemount™ 148 Температурен трансмитер Rosemount 148 00825-0123-4148, ред. HA БЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя основни инструкции за Rosemount 148. То не дава инструкции за подробно конфигуриране, диагностика, поддръжка,

Подробно

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Ръководство за печат през AirPrint Вариант 0 BUL

Ръководство за печат през AirPrint Вариант 0 BUL Ръководство за печат през irprint Вариант 0 BUL Дефиниции на бележките В настоящото ръководство за потребителя използваме следните икони: Забележка Забележките ви казват какво да направите в дадена ситуация

Подробно

Трансмитер Rosemount серия 3300 с радар с вълновод за измерване на ниво и разделителна повърхност

Трансмитер Rosemount серия 3300 с радар с вълновод за измерване на ниво и разделителна повърхност 00825-0123-4811, ред. НА Трансмитер Rosemount серия 3300 с радар с вълновод за измерване на ниво и разделителна повърхност Относно това ръководство Това ръководство за бързо пускане в експлоатация предоставя

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

CD275/270 Bulgarian quick start guide

CD275/270 Bulgarian quick start guide Ръководство за бързо инсталиране CD270/CD275 Какво има в кутията Слушалка * Базова станция (CD275) Зарядно устройство * Базова станция (CD270) Адаптер за електрозахранване * Телефонен кабел ** Ръководство

Подробно

_RevDB_bul.fm

_RevDB_bul.fm 00825-0123-4952, Ред. DB Комплект сензор Rosemount 0085 със скоба за тръба БЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя основни насоки за сензор Rosemount 0085 със скоба за тръба. То не съдържа инструкции за конфигуриране,

Подробно

Presentazione di PowerPoint

Presentazione di PowerPoint Общо продуктово описание Типология: безжично пожароизвестяване Общо описание: самостоятелна безжична пожароизвестителна система Настоящото решение и предназначено основно за онези инсталации, при които

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

Проверил: Р.Ч./ г

Проверил: Р.Ч./ г ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА JS0309 ЗЕГЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За ваша безопасност, преди да използвате машината, внимателно прочетете тази инструкция за употреба. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато

Подробно

Color Touch Heating Thermostat

Color Touch Heating Thermostat Екотерм Проект ЕАД www.ecotherm.bg ИНСТРУКЦИЯ за монтаж и експлоатация на термостат с цветен сензорен дисплей HT-CS02 Редакция 2016 Термостат с цветен сензорен дисплей - HT-CS02 Термостатът HT-CS02 е дигитален,

Подробно

S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic

S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic S 1006 Кростренажор SPARTAN Basic Инстрикции за безопастност! Основни предпазни мерки които трябва да се спазват, включително следните инструкции за безопасност при използване на това оборудване: Прочетете

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

Първи стъпки Кратко ръководство за Press Brake Productivity Благодарим Ви, че закупихте този качествен продукт, произведен от Wila Вече повече от 80 г

Първи стъпки Кратко ръководство за Press Brake Productivity Благодарим Ви, че закупихте този качествен продукт, произведен от Wila Вече повече от 80 г Първи стъпки Кратко ръководство за Press Brake Productivity Благодарим Ви, че закупихте този качествен продукт, произведен от Wila Вече повече от 80 години Wila снабдява производителите и потребителите

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез WiFi. Проверка на състоянието на управляваните уреди

Подробно

Royat_instr_site_read

Royat_instr_site_read Noirot ROYAT 2 Инфрачервено отопление за баня Инструкция за монтаж и експлоатация (да се чете внимателно, преди извършването на всяко действие) 1 - ИЗБОР НА МЯСТО И ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА АПАРАТА Инфрачервеният

Подробно

Control no:

Control no: Smart Access Работна процедура A. Предварително условиe... 2 1. Съвместимост със смартфон... 2 2. Избор на кабел... 2 a. Устройства на Apple (iphone 4/4s)... 2 b. Устройства на Apple (iphone 5/5c/5s)...

Подробно

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и границите на използване им, упоменати в нея са дадени

Подробно

ПЪТЕКА ЗА БЯГАНЕ SCUD TOKYO РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА

ПЪТЕКА ЗА БЯГАНЕ SCUD TOKYO РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ПЪТЕКА ЗА БЯГАНЕ SCUD TOKYO РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате продукта и го пазете внимателно Благодаря ви много за закупуването на този продукт,

Подробно

MVS Електронен регулатор на обороти за монтаж на DIN шина Регулаторите MVS автоматично управляват оборотите на еднофазни, управляеми по напрежение еле

MVS Електронен регулатор на обороти за монтаж на DIN шина Регулаторите MVS автоматично управляват оборотите на еднофазни, управляеми по напрежение еле Регулаторите автоматично управляват оборотите на еднофазни, управляеми по напрежение електродвигатели ( VАС / 5 6 Hz) със стандартен управляващ сигнал. Те са оборудвани с Modbus RTU комуникация и се отличават

Подробно

Manual Printer 1100

Manual Printer 1100 Инструкции за експлоатация Дейзи 1100 Мерки за безопасност При използване на устройството, моля спазвайте следните мерките за безопастност, за да бъдат предотвратени възможни повреди в резултат на случайни

Подробно

2051_FF_Rev2_bul.fm

2051_FF_Rev2_bul.fm 00825-0623-4101, Ред. BC Трансмитер за налягане Rosemount 2051 Трансмитер за измерване на дебит Rosemount серия 2051CF с протокол за полева шина FOUNDATION Предии нсталиране на трансмитера се уверете,

Подробно

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа

АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC STR-1МОЩНОСТ: 10,0 20,0 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

Подробно

Rosemount Annubar Flowmeter Series - Quick Installation Guide

Rosemount Annubar Flowmeter Series - Quick Installation Guide Фланцово сглобяване на Разходомер Rosemount 85 Старт Стъпка 1: Разполагане и ориентация Стъпка 2: Пробийте отвори в тръбата Стъпка 3: Сглобете и проверете функционирането Стъпка : Монтажни принадлежности

Подробно

_RevAC_bul.fm

_RevAC_bul.fm 00825-0423-4101, ред. BD Трансмитер за налягане Rosemount 2051 и дебитомер Rosemount серия 2051CF с PROFIBUS PA протокол ЗАБЕЛЕЖКА Настоящото ръководство за пускане в експлоатация дава основни насоки за

Подробно

7203_pasport_

7203_pasport_ Входноизходно устройство тип FD0 вход / изход Паспорт 000 CPD0 Общо описание Входноизходното устройство FD0 (фиг.) е предназначено да изработва и подава електрически сигнал към различни устройства при

Подробно

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа

STR-1 АВТОТРАНСФОРМАТОРЕН ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР 230 VAC МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа ПРОМЕНЛИВОТОКОВ РЕГУЛАТОР МОЩНОСТ: 0,8 7,5 A Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Подробно

Microsoft Word - OnlineMapUpdate_BGR_XXX.docx

Microsoft Word - OnlineMapUpdate_BGR_XXX.docx Онлайн актуализация на карти Общи указания онлайн актуализация на картата Тъй като картовите данни остаряват, се актуализират редовно. Съществуват следните възможности за актуализация в мултимедийната

Подробно

man_de_en_es_fi_fr_nl_pt_sv.indd

man_de_en_es_fi_fr_nl_pt_sv.indd Energiekosten-ftftessgerat,,Premiumcc Електромер за разход на енергия 00047770 l47770man_de_en_es_fi_lr_nl_pt_sv.indd 3 21.01.13 15:3 2 147770man_de_en_aa_ Jr_nL.pLav.lndd 2 21.01.13 15:3 o-c.o-ci > I

Подробно

MAS830

MAS830 Цифров мултиметър MAS830 /MAS830, MAS830B, MAS830L, MAS838/ Ръководство за експлоатация 1. Въведение Цифровият мултиметър серия MAS830 e малък, преносим уред с разрядност на дисплея 3½. Характеризира се

Подробно