Ръководство за бързо пускане в експлоатация , ред. HA март 2019 г. Трансмитер за налягане Rosemount 3051, Дебитомерен трансмитер Rosemo

Размер: px
Започни от страница:

Download "Ръководство за бързо пускане в експлоатация , ред. HA март 2019 г. Трансмитер за налягане Rosemount 3051, Дебитомерен трансмитер Rosemo"

Препис

1 , ред. HA Трансмитер за налягане Rosemount 3051, Дебитомерен трансмитер Rosemount серия 3051CF с протокол за полева шина FOUNDATION Преди да монтирате трансмитера, уверете се че в хост системите е поставен правилният драйвер за устройството. Вижте Готовност на системата на страница 3.

2 ЗАБЕЛЕЖКА Настоящото ръководство за пускане в експлоатация осигурява основни насоки за трансмитери То не предоставя инструкции за конфигурация, диагностика, поддръжка, сервиз отстраняване на неизправности, взривобезопасни, пожаробезопасни или искробезопасни (I.S.) инсталации. За повече инструкции вижте Справочното ръководство за 3051 (документ номер ). Това ръководство е налично ив електронен вид на адрес: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Експлозиите могат да предизвикат смърт или тежко нараняване. Монтирането на този трансмитер в експлозивна среда трябва да се извърши съгласно съответните местни, национални и международни стандарти, закони и практики. Разгледайте раздела с одобрения в Справочното ръководство на 3051 относно ограничения, свързани с безопасния монтаж. При взривобезопасна/пожаробезопасна инсталация не сваляйте капаците на трансмитера, когато към блока е подадено захранване. Технологичните течове могат да причинят наранявания или смърт. За да се избегнат утечки, използвайте единствено О-пръстените, предназначени за уплътняване на съответния фланцови адаптер. Токовият удар може да причини смърт или тежко нараняване. Избягвайте контакт с проводници и клеми. Високото напрежение, което протича в проводниците, може да причини токов удар. Входове за проводник/кабел Освен ако са маркирани, входовете за проводници/кабели на корпуса на трансмитера са с резба 1 /2 14 NPT. Използвайте само тапи, адаптери, щуцери или проводници със съвместима резба при затваряне на тези входове. Съдържание Готовност на системата страница 3 Потвърдете правилния драйвер за устройството страница 3 Инсталиране на трансмитера страница 5 Стъпка 1: Монтирайте трансмитера страница 5 Стъпка 2: Етикети страница 9 Стъпка 3: Ротация на корпуса страница 10 Стъпка 4: Настройте прекъсвачите страница 11 Стъпка 5: Окабелете, заземете и подайте захранване страница 13 Стъпка 6: Конфигурирайте страница 15 Стъпка 7: Направете нулева корекция на трансмитера страница 24 Сертификати за продукт страница 25 2

3 Готовност на системата Потвърдете правилния драйвер за устройството Уверете се, че във Вашите системи е зареден най-новият драйвер за устройството (DD/DTM ), за да гарантирате правилни комуникации. Свалете правилния драйвер за устройството от уебсайта на производителя или Версии и файлове за устройство Rosemount 3051 Таблица 1 предоставя информацията, необходима да се уверите, че имате правилния драйвер и документация за устройството. Таблица 1. Версии и файлове на полева шина FOUNDATION за Rosemount 3051 Версия на устройството (1) Хост Драйвер за устройството (DD) (2) Намерете в Драйвер за устройството (DTM) Ръководство номер Всички DD4: DD версия 1 Всички DD5: DD версия Emerson Emerson AMS версия 10.5 или по-висока: DD версия 2 AMS версия 8 до 10.5: DD версия ред. CA или по-нова Emerson 375 / 475: DD версия 2 Средство за лесна надстройка Всички DD4: DD версия 3 Всички DD5: неприложимо Неприложимо 7 Emerson Emerson AMS версия 10.5 или по-висока: DD версия 6 AMS версия 8 до 10.5: DD версия ред. BA Emerson 375 / 475: DD версия 6 Средство за лесна надстройка 1. Версията на устройството за полева шина FOUNDATION може да бъде прочетена с използване на инструмент за конфигурация, пригоден за полева шина FOUNDATION. 2. Имената на файлове на драйверите за устройството включват устройството и версията на DD. За достъп до функциите във Вашите хостове за контрол и управление на активи и във Вашите конфигурационни инструменти трябва да бъде инсталиран правилният драйвер за устройството. 3

4 Фигура 1. Инсталационна блоксхема Начало Намери устройството 1. Инсталиране на трансмитера 6. Конфигуриране 2. Пусков етикет 7. Нулева корекция на трансмитера 3. Ротация на корпуса Готово 4. Настройте прекъсвачите и софтуерната защита от запис 5. Заземете, окабелете и подайте захранване 4

5 Инсталиране на трансмитера Стъпка 1: Монтирайте трансмитера Приложения за течности Coplanar Редов 1. Поставете кранове отстрани на тръбата. 2. Монтирайте до или под крановете. 3. Монтирайте трансмитера така, че вентилите за оттичане/продухване да са насочени нагоре. ДЕБИТ Приложения за газ Coplanar Редов 1. Поставете кранове отгоре или отстрани на тръбата. 2. Монтирайте до или над крановете. ДЕБИТ Приложения за пара Coplanar Редов 1. Поставете кранове отстрани на тръбата. 2. Монтирайте до или под крановете. ДЕБИТ 3. Напълнете импулсните тръби с вода. 5

6 Фигура 2. Панелен и тръбен монтаж Монтиране на панел(1) Монтиране на тръба Фланец Coplanar Обикновен фланец Rosemount 3051T Болтове за панела с размер 5/16 x 1 1/2 се осигуряват от клиента. Съображения при завинтване Ако инсталацията на трансмитера изисква монтаж на технологични фланци, колектори или фланцови адаптери, следвайте тези указания за монтаж, за да осигурите добро уплътнение за оптимални функционални характеристики на трансмитерите. Използвайте само болтове, предоставени с трансмитера или продавани от Emerson като резервни части. Фигура 3 на страница 7 илюстрира обичайните монтажи на трансмитера с дължина на болта, необходима за правилното му сглобяване. 6

7 Фигура 3. Обикновени монтажи на трансмитера A C 4 x 57 мм (2.25 in.) D 4 х 44 мм (1.75 in.) B 4 x 44 мм (1.75 in) 4 x 38 мм (1.50 in) 4 х 73 мм (2.88 in.) 4 х 44 мм (1.75 in.) A. Трансмитер с фланец Coplanar B. Трансмитер с фланец Coplanar и опционални фланцови адаптери C. Трансмитер с традиционен фланец и опционални фланцови адаптери D. Трансмитер с фланец Coplanar, опционален колектор и фланцови адаптери Болтовете обикновено са от въглеродна или неръждаема стомана. Потвърдете материала, като прегледате маркировките на главата на болта и направите справка с Таблица 2 на страница 8. Ако материалът на болта не е показан в Таблица 2, свържете се с местния представител на Emerson за повече информация. Болтовете от въглеродна стомана не изискват смазване, а тези от неръждаема стомана са покрити със смазка за улесняване на монтажа. При монтаж на двата вида болтове не трябва да се прилагат допълнителни смазочни вещества. За монтаж на болтовете използвайте следната процедура: 1. Затегнете болтовете с пръсти. 2. Завъртете болтовете накръст до първоначалната стойност на усукване. Вижте Таблица 2 за първоначалната стойност на усукване. 3. Завъртете болтовете накръст до крайната стойност на усукване с използване на същата кръстосана последователност. Вижте Таблица 2 за крайната стойност на усукване. 4. Убедете се, че фланцовите болтове се подават през модула на сензора, преди да приложите налягане. 7

8 Таблица 2. Стойности на усукване за болтове на фланци и фланцови адаптери Материал на болта Маркировки на главата Начална сила на усукване Крайна сила на усукване Въглеродна стомана (CS) B7M 34 нютон-метра (300 in.-lbs.) 73,4 нютон-метра (650 in.-lbs.) Неръждаема стомана (SST) R B8M STM SW нютон-метра (150 in.-lbs.) 34 нютон-метра (300 in.-lbs.) O-пръстени с фланцови адаптери ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В случай че не монтирате подходящи О-пръстени на фланцовите адаптери, може да настъпят течове в системата, които да доведат до смърт или сериозно нараняване. Двата фланцови адаптера се различават по уникалните си жлебове за О-пръстени. Използвайте единствено О-пръстен, който е проектиран за специфичния фланцов адаптер, както е показано по-долу. Фигура 4. Място на О-пръстена Rosemount 3051S/3051/2051/3001/3095 A B Rosemount 1151 A C D B C D A. Фланцови адаптер B. O-пръстен C. Съдържащ PTFE D. Еластомер 8

9 Когато сваляте фланците и адаптерите, прегледайте визуално о-пръстените. Подменете ги, ако има признаци за повреда като нащърбвания или срязвания. Ако подмените о-пръстен, разхлабете и затегнете отново фланцовите болтове и центриращите винтове след монтажа, за да се компенсира слягането на о-пръстена от политетрафлуоретилен (PTFE). Ориентация на трансмитера с вграден манометър Напорният вход откъм долната страна (атмосферна референтна точка) в трансмитера за налягане се намира върху цилиндричното тяло на трансмитера, зад корпуса. Вентилационният улей се намира на 360 по цялата обиколка на цилиндричното тяло на трасмитера, между корпуса и сензора. (Вижте Фигура 5.) Поддържайте вентилационния улей чист от замърсявания, включително, но не само, боя, прах и смазочни вещества, като монтирате трансмитера така, че да може да се оттича. Фигура 5. Напорен вход откъм долната страна на вградения манометър A A. Място на напорния вход Стъпка 2: Етикети Пусков (хартиен) етикет За да установите кое устройство се намира на конкретното място, използвайте свалящия се етикет, предоставен с трансмитера. Проверете дали етикетът на физическото устройство (ФУ) (поле ФУ на етикета) е правилно въведен на двете места върху свалящия се пусков етикет и откъснете долната част за всеки трансмитер. Описанието на устройството, въведено в хост системата, трябва да е същата версия, като тази на устройството. Вижте Готовност на системата на страница 3. 9

10 Фигура 6. Пуков етикет Commissioning Tag DEVICE ID: DEVICE REVISION: 7.2 PHYSICAL DEVICE TAG DEVICE ID: Device Barcode DEVICE REVISION: 7.2 S / N : PHYSICAL DEVICE TAG A Commissioning Tag DEVICE ID: AC DEVICE REVISION: 8.1 PHYSICAL DEVICE TAG DEVICE ID: AC Device Barcode DEVICE REVISION: 8.1 S / N : PHYSICAL DEVICE TAG A. Версия на устройството Описанието на устройството, въведено в хост системата, трябва да е същата версия, като тази на устройството. Описанието на устройството може да бъде свалено от уебсайта на хост системата или на като се избере Download Device Drivers (Свалете драйвери за устройствата) от Product Quick Links (Бързи линкове за продуктите). Можете също да посетите и да изберете End User Resources (Ресурси за крайния потребител). Стъпка 3: Ротация на корпуса За по-лесен достъп до кабелите или за по-добра видимост към опционалния LCD дисплей: Фигура 7. Ротация на корпуса A А. Стопорен винт за ротация на корпуса (5/64 инча) Развийте винта, регулиращ въртенето на корпуса, като използвате 5/64-инчов шестоъгълен ключ. 2. Завъртете корпуса по посока на часовниковата стрелка до желаното положение.

11 3. Ако желаното положение не може да бъде достигнато поради ограничена дължина на резбата, завъртете корпуса обратно на часовниковата стрелка до желаното положение (до 360 от края на резбата). 4. Затегнете отново стопорния винт за ротация на корпуса до не повече от 7 инч-фунта до достигане на желаната позиция. Стъпка 4: Настройте прекъсвачите Настройте конфигурацията на прекъсвач Simulate (Симулиране) и Security (Защита) преди инсталация, както е показано на Фигура 8. Прекъсвачът за симулиране активира и деактивира симулирани аларми и симулира статус и стойности на блока за аналогови входни данни (AI блок). Прекъсвачът за симулиране е активиран по подразбиране. Прекъсвач Security (Защита) позволява (при символ отключено) или предотвратява (при символ заключено) конфигуриране на трасмитера. - Положението по подразбиране на защитата е отключено (символ отключено). - Прекъсвачът за защита може да бъде активиран или деактивиран в софтуера. Използвайте следващата процедура, за да промените конфигурацията на прекъсвача: 1. Ако трансмитерът е монтиран, обезопасете веригата и изключете електрическото захранване. 2. Свалете капака на корпуса от срещуположната страна на полевите клеми. Не махайте капака на инструмента в експлозивна атмосфера, когато по веригата тече ток. 3. Плъзнете прекъсвачите за защита и симулиране в предпочитаната позиция. 4. Поставете капака на корпуса. Препоръчва се капакът да се затегне, така че между него и корпуса да няма никаква пролука. 11

12 Фигура 8. Прекъсвачи Simulate (Симулиране) и Security (Защита) C B A D E F A. Деактивирано положение на Simulate (Симулиране) B. Прекъсвач Simulate (Симулиране) C. Активирано положение на Simulate (Симулиране) (по подразбиране) D. Заключено положение на Security (Защита) E. Прекъсвач Security (Защита) F. Отключено положение на Security (Защита) (по подразбиране) 12

13 DP Стъпка 5: Окабелете, заземете и подайте захранване Използвайте медна тел с достатъчно голям размер, за да проверите дали напрежението през захранващите клеми на трансмитера не е спаднало под 9 V прав ток. Напрежението на електрозахранването може да е променливо, особено при необичайни условия, както при режим на работа на батерия. Препоръчва се минимум 12 v прав ток при нормални работни условия. Препоръчва се екраниран кабел с усукана двойка тип A. 1. За да подадете електрическо захранване към трансмитера, свържете захранващите проводници към клемите, посочени на етикета на клемореда. Фигура 9. Клеми за проводниците C A B E F D A. Сведете до минимум разстоянието B. Подрежете екранирането и изолирайте C. Предпазна заземителна клема (не заземявайте кабелното екраниране при трансмитера) D. Изолирайте екранирането E. Сведете до минимум разстоянието F. Свържете екранирането обратно към заземеното електрозахранване Захранващите клеми на 3051 са полярно нечувствителни, което означава, че електрическата полярност на захранващите проводници не оказва влияние при свързване на захранващите клеми. Ако към сегмента се свързват чувствителни към полярност устройства, трябва да се спазва полярността на клемите. При свързване на проводници към винтовите клеми се препоръчва използване на ограничителни подпорки. 2. Затегнете клемните винтове, за да осигурите подходящ контакт. Не е необходимо допълнително електрозахранване. 13

14 Заземяване на сигналния кабел Не полагайте сигнални проводници в тръби или открити лавици заедно със силови кабели или в близост до електрическо оборудване с голяма консумация. Предоставени са заземителни клеми извън корпуса на електрониката и във вътрешността на клемното отделение. Тези заземителни изводи се използват при монтаж на клеморедове за защита от прескачане на ток или в съответствие с местната нормативна база. 1. Свалете капака на корпуса на полевите клеми. 2. Свържете кабелната двойка и заземете, както е посочено на Фигура 9. a) Подрежете кабелното екраниране възможно най-късо, както е подходящо, и го изолирайте, за да не докосва корпуса на трансмитера. НЕ заземявайте кабелното екраниране към трансмитера. Ако кабелното екраниране докосва корпуса на трансмитера, то може да създаде заземителни вериги и да попречи на комуникациите. б)последователно свържете кабелните екранирания към заземяването на електрозахранването. в) Свържете кабелните екранирания за целия сегмент към една добра заземителна връзка при електрозахранването. Неподходящото заземяване е най-честата причина за лоши комуникации на сегмента. 3. Поставете капака на корпуса. Препоръчва се капакът да се затегне така, че между него и корпуса да не остава пространство. 4. Запушете и изолирайте неизползваните входове за кабели. Електрозахранване На трансмитера са необходими между 9 и 32 V прав ток (между 9 и 30 V прав ток за искробезопасност и между 9 и 17,5 V прав ток за искробезопасност по FISCO), за да работи и осигурява пълна функционалност. Стабилизатор на електрозахранването Сегментът на полевата шина изисква стабилизатор на електрозахранването за изолиране на електрозахранването и за филтриране и шунтиране на сегмента от други сегменти, свързани към същото електрозахранване. Заземяване Сигналното окабеляване на сегмента на полевата шина не може да бъде заземено. Заземяването на един от сигналните проводниците ще изключи целия сегмент на полевата шина. 14

15 Заземяване на екраниран проводник За предпазване на сегмента на полевата шина от шум, заземителните техники за екраниран проводник изискват една заземителна точка за екранирания проводник, за да се избегне създаване на заземителна верига. Свържете кабелните екранирания за целия сегмент към една добра заземителна връзка при електрозахранването. Прекъсване на сигнала За всеки сегмент на полевата шина трябва да се монтира устройство за прекъсване на сигнала, в началото и края на всеки сегмент. Локационни устройства В хода на времето устройствата често се инсталират, конфигурират и пускат в експлоатация от различен персонал. Функцията Locate Device (Намери устройството) използва LCD дисплея (когато е инсталиран), за да помогне на персонала да намери желаното устройство. От екран Overview (Преглед) на устройството, щракнете върху бутон Locate Device (Намери устройството). Това ще стартира метод, който позволява на потребителя да изведе съобщение Find me (Намери ме) или да въведе персонализирано съобщение, което да се появи на LCD дисплея на устройството. Когато потребителят излезе от функция Locate Device (Намери устройството), LCD дисплеят се връща автоматично към нормална работа. Някои хостове не поддържат Locate Device (Намери устройството) в DD. Стъпка 6: Конфигурирайте Всеки хост или конфигурационен инструмент за полева шина FOUNDATION има различен начин за показване и извършване на конфигурации. Някои използват описания на устройствата (Device Descriptions, DD) или DD конфигурационни методи за последователно показване на данните във всички платформи. Няма изискване хостът или инструментът за конфигуриране да поддържат тези функции. Използвайте следните блокови примери, за да правите основно конфигуриране на трансмитера. За по-сложни конфигурации, вижте Справочното ръководство на 3051 (документ номер , ред. CA или по-нова). Потребителите на DeltaV трябва да използват функция Explorer (Преглед) на DeltaV за блоковете на ресурсите и преобразувателите и Control Studio (Студиото за управление) за функционалните блокове. 15

16 Конфигуриране на блока за аналогови входни данни (AI блок) Ако Вашият инструмент за конфигурация поддържа DD или DTM на приборното табло, Вие можете да използвате активна настройка или ръчна настройка. Ако Вашият инструмент за конфигурация не поддържа DD или DTM на приборното табло, използвайте ръчна настройка. Навигационните инструкции за всяка стъпка са дадени по-долу. В допълнение екраните, използвани за всяка стъпка, са показани на Фигура 11, Дървовидно меню за основна конфигурация. Фигура 10. Конфигурационна блоксхема Започнете конфигурацията на устройството тук 1. Проверка на етикета на устройството: PD_TAG (Етикет на физическото устройство) 6. Настройте ниска гранична точка: LOW_CUT (Ниска гранична стойност) 2. Проверете Switches (Прекъсвачи) и Software Write Lock (Софтуерна защита от запис) 7. Настройте затихването: PRIMARY_VALUE _DAMPING (Основна стойност на затихване) 3. Настройте обработката на сигнала: L_TYPE (L тип) 8. Настройте LCD дисплея 4. Настройте мащабирането XD_SCALE (XD скала) 9. Проверете конфигурацията на трансмитера 5. Настройте мащабирането OUT_SCALE (Изходна скала) 10. Switches (Прекъсвачи) и Software Write Lock (Софтуерна защита от запис) Готово 16

17 Фигура 11. Дървовидно меню за основна конфигурация (Overview ) Pressure Calibration Device Information Locate Device Scale Gauges (Calibration) Primary Value Sensor Trim Sensor Limits Restore Factory Calibration Last Calibration Points Calibration Details (Device Information) Identification (1) Revisions Materials of Construction License Security & Simulation (Materials of Construction ) Sensor Sensor Range Flange Remote Seal (Security & Simulation) Write Lock Setup (2, 10) (Configure) Guided Setup Manual Setup Alert Setup (Guided Setup ) Zero Trim Change Damping (7, 9) Local Display Setup (8, 9) Configure Analog Input Blocks (3, 4, 5, 6) (Manual Setup ) Process Variable Materials of Construction Analog Input Blocks Configuration Display Classic View (Process Variable ) Pressure Pressure Damping Sensor Temperature Configure Analog Input Blocks (3, 4, 5, 6, 9) Change Damping (8, 10) (Display ) Display Options (8, 9) Advanced Configuration (Classic View ) (9) View All Parameters Mode Summary AI Blocks Channel Mapping Master Reset Стандартен текст налични възможности за избор от Navigation (Навигация) Standard Text Navigation selections available (Текст) (Text) Name име на of selection избора, used използван on parent в menu основния screen екран to access с менюто, this screen за достъп до този екран Удебелен Bold Text текст Automated автоматизирани methods методи Подчертан Underlined Text текст -- Configuration номера на task конфигурационните numbers from configuration задачи flow от конфигурационната chart блоксхема 17

18 (Преглед) Налягане Калибриране Информация за устройството Намери устройството Мащабирай манометрите Калибриране Основна величина Калибриране на сензора Граници на сензора Възстанови фабричната каблирация Последни калибрационни точки Детайли относно калибрацията (Информация за устройството) Идентификация (1) Версии Материали на изработка Лиценз (Защита и симулиране) (Материал на изработка) Сензор Диапазон на сензора Фланец Дистанционно уплътняване (Защита и симулиране) Настройка на защитата срещу запис (2, 10) (Конфигурирай) Активна настройка Ръчна настройка Настройка на предупреждението (Активна настройка) Нулиране Промени затихването (7, 9) Настройка на локалния дисплей (8, 9) Конфигурирай блоковете за аналогови входящи данни (3, 4, 5, 6) (Ръчна настройка) Технологична променлива Материали на изработка Конфигурация на блоковете за аналогови входящи данни Дисплей Традиционен изглед (Технологична променлива) Налягане Затихване на налягането Температура на сензора Конфигурирай блоковете за аналогови входящи данни (3, 4, 5, 6, 9) Промени затихването (8, 10) (Дисплей) Опции на дисплея (8, 9) Усъвършенствана конфигурация (Традиционен изглед) (9) Виж всички параметри Резюме на режима Картиране на каналите на AI блоковете Основно рестартиране Стандартен текст налични възможности за избор от Navigation (Навигация) Стандартен текст налични възможности за избор при навигация (Текст) име на избора, използван в основния екран с менюто, за достъп до този екран (Текст) име на избора, използван в основния екран с менюто, за достъп до този екран Удебелен текст автоматизирани методи Удебелен текст автоматизирани методи Подчертан текст номера на конфигурационните задачи от конфигурационната Подчертан текст номера на конфигурационните задачи от конфигурационната блоксхема блоксхема Преди да започнете Вижте Фигура 10, за да разгледате графично и стъпка по стъпка процесите за базова конфигурация на устройството. Преди да започнете конфигурацията, може да се наложи да проверите Device Tag (Етикета на устройството) или да деактивирате хардуерната и софтуерна защитата от запис в трансмитера. За да направите това, следвайте Стъпка 1 до Стъпка 3 по-долу. В противен случай продължете с Конфигурация на AI блока по-долу. 1. За да проверите етикета на устройството: a) Навигация: от екран Overview (Преглед), изберете Device Information (Информация за устройството), за да проверите етикета на устройството. 2. За да проверите прекъсвачите (вижте Фигура 8): a) Прекъсвачът за защита от запис трябва да е в отключена позиция, ако прекъсвачът е активиран в софтуера. 18

19 3. За да деактивирате Software Write Lock (Софтуерна защита от запис): a) Навигация: от екран Overview (Преглед), изберете Device Information (Информация за устройството) и след това изберете раздел Security and Simulation (Защита и симулация). б)извършете Write Lock Setup (Настройка на защитата от запис), за да деактивирате Software Write Lock (Софтуерна защита от запис). Поставете контролната верига в режим Manual (Ръчен), преди да започнете да конфигурирате блока за аналогови входни данни (AI блок). Конфигурация на AI блока 1. За да използвате активна настройка: a) Навигирайте до Configure (Конфигурирай), след това до Guided Setup (Активна настройка). б)изберете AI Block Unit Setup (Настройка на AI блока). Активната настройка ще премине автоматично през всяка стъпка, в правилния ред. 2. За да използвате ръчна настройка: a) Навигирайте до Configure (Конфигурирай), Manual Setup (Ръчна настройка), след това до Process Variable (Технологична променлива). б)изберете AI Block Unit Setup (Настройка на AI блока). в) Поставете AI блока в режим Out of Service (Неработен). Когато използвате ръчна настройка, изпълнете стъпките в реда, описан в Конфигуриране на блока за аналогови входни данни (AI блок). За удобство AI блок 1 е предварително свързан с основните променливи на трансмитера и трябва да бъде използван за тази цел. AI блок 2 е предварително свързан към температурата на сензора на трансмитера. Трябва да бъде избран канал за AI блокове 3 и 4. Канал 1 представлява основната променлива. Канал 2 представлява температурата на сензора. Ако е активиран диагностичният пакет с опционален код D01 за полева шина FOUNDATION, тези допълнителни канали ще бъдат налични. Канал 12 представлява средноаритметичната SPM. Канал 13 представлява стандартното отклонение за SPM. За да конфигурирате SPM, вижте Ръководството за потребителя за полева шина FOUNDATION 3051, документ номер Стъпка 4 до Стъпка 7 се извършват поетапно с активна настройка или чрез ръчна настройка на един екран. 19

20 Ако избраният L_TYPE (L тип) Стъпка 3 е Direct (Директен), не са необходими Стъпка 4, Стъпка 5 и Стъпка 6. Ако избраният L_TYPE (L тип) е Indirect (Индиректен), не е необходима Стъпка 6. Ако се използва активна настройка, всички ненужни стъпки ще бъдат автоматично пропуснати. 3. За да изберете Signal Conditioning L_TYPE (Обработка на сигнала L тип) от падащото меню: a) Изберете L_TYPE (L тип): Direct (Директен) за измервания на налягане, които използват единиците по подразбиране на устройството. б)изберете L_TYPE (L тип): Indirect (Индиректен) за други единици за налягане или ниво. в) Изберете L_TYPE (L тип): Indirect Square Root (Индиректен квадратен корен) за единици за дебит. 4. За да настроите XD_SCALE (XD скалата) към точки от скалата 0% и 100% (диапазон на трансмитера): a) Изберете XD_SCALE_UNITS (Единици на XD скалата) от падащото меню. б)въведете точка 0% от XD_SCALE (XD скалата). Тя може да бъде увеличена или намалена за приложения за ниво. в) Въведете точка 100% от XD_SCALE (XD скалата). Тя може да бъде увеличена или намалена за приложения за ниво. г) Ако L_TYPE (L типът) е Indirect (Индиректен), AI блокът може да бъде поставен в режим AUTO (Автоматичен), за да върне устройството в режим на работа. Активната настройка прави това автоматично. 5. Ако L_TYPE (L типът) е Indirect (Индиректен) или Indirect Square Root (Индиректен квадратен корен), настройте OUT_SCALE (Изходна скала), за да промените технологичните единици. a) Изберете OUT_SCALE_UNITS (Единици на изходната скала) от падащото меню. б)настройте ниската стойност на OUT_SCALE (Изходната скала). Тя може да бъде увеличена или намалена за приложения за ниво. в) Настройте високата стойност на OUT_SCALE (Изходната скала). Тя може да бъде увеличена или намалена за приложения за ниво. г) Ако L_TYPE (L типът) е Indirect (Индиректен), AI блокът може да бъде поставен в режим AUTO (Автоматичен), за да върне устройството в режим на работа. Активната настройка прави това автоматично. 6. Ако L_TYPE (L типът) е Indirect Square Root (Индиректен квадратен корен), е налична функция LOW FLOW CUTOFF (Ниска гранична точка за дебита). a) Активирайте LOW FLOW CUTOFF (Ниска гранична точка за дебита). б)настройте LOW_CUT VALUE (Ниската гранична точка) в XD_SCALE UNITS (Единици за XD скалата). в)ai блокът може да бъде поставен в режим AUTO (Автоматичен), за да върне устройството в режим на работа. Активната настройка прави това автоматично. 20

21 7. Променете затихването. a) За да използвате активна настройка: Навигирайте до Configure (Конфигурирай), Guided Setup (Активна настройка) и изберете Change Damping (Промени затихването). Активната настройка ще премине автоматично през всяка стъпка, в правилния ред. Въведете желаната стойност на затихване в секунди. Позволеният диапазон от стойности е от 0,4 до 60 секунди. б)за да използвате ръчна настройка: Навигирайте до Configure (Конфигурирай), Manual Setup (Ръчна настройка), Process Variable (Технологична променлива) и изберете Change Damping (Промени затихването). Въведете желаната стойност на затихване в секунди. Позволеният диапазон от стойности е от 0,4 до 60 секунди. 8. Конфигурирайте опционалния LCD дисплей (ако е инсталиран). a) За да използвате активна настройка: Навигирайте до Configure (Конфигурирай), Guided Setup (Активна настройка) и изберете Local Display Setup (Настройка на локалния дисплей). Активната настройка ще премине автоматично през всяка стъпка, в правилния ред. Поставете отметка в кутията до всеки параметър, който ще бъде показван, до максимум четири параметра. LCD дисплеят ще преминава последователно през избраните параметри. б)за да използвате ръчна настройка: Навигирайте до Configure (Конфигурирай), Manual Setup (Ръчна настройка) и изберете Local Display Setup (Настройка на локалния дисплей). Поставете отметка на всеки параметър, който ще бъде показван. LCD дисплеят ще преминава последователно през избраните параметри. 9. Разгледайте конфигурацията на трансимтера и го поставете в режим на работа. a) За да разгледате конфигурацията на трансмитера, навигирайте сизползване на последователностите за навигация при ръчна настройка за AI Block Unit Setup (Настройка на единиците на AI блока), Change Damping (Промени затихването) и Set up LCD Display (Настрой LCD дисплея). б)променете стойностите, както е необходимо. в) Върнете се към екран Overview (Преглед). г) Ако режимът е Not in Service (Неработен), щракнете върху бутон Change (Промени) и след това щракнете върху Return All to Service (Върни всичко в работен режим). 21

22 Ако не е необходима хардуерна или софтуерна защита от запис, Стъпка 10 може да бъде пропусната. 10. Настройте прекъсвачите и софтуерната защита от запис. a) Проверете прекъсвачите (вж. Фигура 8). Прекъсвачът за защита от запис може да бъде оставен в отключено или в заключено положение. Прекъсвачът за активиране/деактивиране на симулация може да е във всяка една позиция за нормална работа на устройството. Активиране на софтуерната защита от запис 1. Навигирайте от екран Overview (Преглед). a) Изберете Device Information (Информация за устройството). б) Изберете раздел Security and Simulation (Защита и симулация). 2. Извършете Write Lock Setup (Настройка на защитата от запис), за да деактивирате Software Write Lock (Софтуерна защита от запис). Конфигурационни параметри на блока за аналогови входни данни За насоки използвайте примерите Pressure (Налягане), DP Flow (DP дебит) и DP Level (DP ниво). Параметри Channel (Канал) L-Type (Lтип) XD_Scale (XD скала) Изберете само единиците, които се поддържат от устройството. Out_Scale (Изходна скала) Въведете данни 1=Налягане, 2=Температура на сензора, 12=Средностастическа стойност на SPM, 13=Стандартно отклонение на SPM Direct (Директен), Indirect (индиректен) или Square root (квадратен корен) Скала и технологични единици паскал бар тор при 0 C фута H 2 0 при 4 C килопаскал милибар кг/см 2 фута H 2 0 при 60 F милипаскал хектопаскал Градуса по Целзий Градуса по Фаренхайт фунта на квадратен фут Атмосферно налягане фунта на квадратен инч г/см 2 Скала и технологични единици кг/м 2 фута H 2 0 при 68 F в H 2 0 при 4 C в H 2 0 при 60 F в H 2 0 при 68 F мм H 2 0 при 4 C мм H 2 0 при 68 C см H 2 0 при 4 C метра H 2 0 при 4 C мм Hg при 0 C см Hg при 0 C в Hg при 0 C м Hg при 0 C 22

23 Пример за налягане Параметри Channel (Канал) 1 L_Type (L тип) XD_Scale (XD скала) Въведете данни Direct (Директен) Вижте списъка с поддържани технологични единици. Изберете само единиците, които се поддържат от устройството. Out_Scale (Изходна скала) Настройте стойности извън работния диапазон. Пример за DP дебит Параметри Channel (Канал) 1 L_Type (L тип) Въведете данни Square Root (Корен квадратен) XD_Scale (XD скала) инча H 2 0 при 68 F Изберете само единиците, които се поддържат от устройството. Out_Scale (Изходна скала) Пример за DP ниво 0-20 GPM Low_Cut (Ниска гранична точка) инча H 2 0 при 68 F Параметри Channel (Канал) 1 L_Type (L тип) Въведете данни Indirect (Индиректен) XD_Scale (XD скала) инча H 2 0 при 68 F Изберете само единиците, които се поддържат от устройството. Out_Scale (Изходна скала) 0-25 фута Показване на налягане на LCD дисплея Поставете отметка в кутия pressure (налягане) върху конфигурационния екран на дисплея. 23

24 Стъпка 7: Направете нулева корекция на трансмитера Трансмитерите се изпращат напълно калибрирани, съгласно изискванията или фабрично за пълен мащаб (обхват = горна граница на обхвата). Нулевата корекция е настройка на една точка, използвана за компенсиране на ефектите от разположението и налягането в тръбата. Когато се извършва корекция на нулата, проверете дали изравняващият вентил е отворен и дали всички мокри колена са запълнени до правилното ниво. Трансмитерът ще позволи единствено коригиране на нулева грешка от 3-5% URL. При грешки по-големи от нула компенсирайте отклонението посредством употребата на XD_Scaling (XD мащабиране), Out_Scaling (Изходно мащабиране) и Indirect L_Type (Индиректен L тип), които са част от AI блока. 1. За да използвате активна настройка: a) Навигирайте до Configure (Конфигурирай), Guided Setup (Активна настройка) и изберете Zero Trim (Корекция на нула). б)този метод ще изпълни корекцията на нулата. 2. За да използвате ръчна настройка: a) Навигирайте до Overview (Преглед), Calibration (Калибриране), Sensor Trim (Настройка на сензора) и изберете Zero Trim (Настройка на нула). б)този метод ще изпълни корекцията нулата. 24

25 Сертификати за продукт FM,, FM, (NRTL), (OSHA). E5 I5 IE (XP) (DIP) FM : 0T2H0.AE : FM , FM , FM , ANSI/NEMA : XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5(-50 C Ta +85 C); ; 4X (IS) (NI) FM : 1Q4A4.AX : FM , FM , FM , FM : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; III; DIV 1 Rosemount ; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 C Ta +70 C) [HART], T5(-50 C Ta +40 C) [HART]; T4(-50 C Ta +60 C) [ /PROFIBUS]; 4x (X): , ( T1) 500 V rms. FM FISCO : 1Q4A4.AX : FM , FM , FM , FM : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D Rosemount (-50 C Ta +60 C); 4x (X): , ( T1) 500 V rms. C6,, CSA : : ANSI/ISA , CSA Std. C22.2 No M1986, CSA Std C22.2 No.142-M1987, CSA Std. C22.2. No , CSA Std. C22.2 No M

26 E6 : I, 1, B, C D; I, 1, IIB+H2, T5; II, 1, E, F, G; III, 1; I, 1, A, B, C, D Rosemount , T3C; I, 0; I, 2, A, B, C D, T5; I, 2, IIC; 4X; ; ( ), 2 CSA : : ANSI/ISA , CSA Std. C22.2 No M1986, CSA Std C22.2 No M1987, CSA Std. C22.2 No M1987 : I, 1, B, C D; I, 1, IIB+H2, T5; II III, 1, E, F G; I, 2, A, B, C D; I, 2, IIC; 4X;, ( ) E8 I1 ATEX : KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275X : EN :2012, EN :2007, EN :2007, EN :2009 : II 1/2 G Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6(-50 C Ta +65 C), T5(-50 C Ta +85 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T C Da (-20 C Ta +85 C) T6-50 C +65 C T5-50 C +80 C (X): 1..,,., ,, 1,6 nf, 9 EN ATEX : BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275X : EN :2012, EN :2012, EN :2009 : HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-60 C Ta +40 C), T4(-60 C Ta +70 C) /PROFIBUS: II 1 G Ex ia IIC T4(-60 C Ta +60 C) : II 1 D Ex ta IIIC T95 C T C Da (-20 C Ta +85 C) HART /PROFIBUS U i 30 V 30 V I i 200 ma 300 ma P i 0,9 W 1,3 W C i 0,012 μf 0 μf L i 0 mh 0 mh 26

27 IA (X): V, EN ,, ATEX FISCO : BAS97ATEX1089X : EN :2012, EN :2009 : II 1 G Ex ia IIC T4(-60 C Ta +60 C) FISCO U i 17,5 V I i 380 ma P i 5,32 W C i <5 nf L i <10 μh (X): V, EN ,, 0. N1 T n ATEX : BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275X : EN :2012, EN :2010, EN :2009 : II 3 G Ex na IIC T5 Gc (-40 C Ta +70 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T C Da (-20 C Ta +85 C) (X): V, EN E7 IECEx : IECEx KEM X; IECEx BAS X : IEC :2011, IEC : , IEC :2006, IEC :2008 : Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6(-50 C Ta +65 C), T5(-50 C Ta +80 C); Ex ta IIIC T95 C T C Da (-20 C Ta +85 C) T6-50 C +65 C T5-50 C +80 C (X): 1..,,.,. 27

28 I ,, 1,6 nf, 9 EN IECEx : IECEx BAS X : IEC :2011, IEC : HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-60 C Ta +40 C), T4(-60 C Ta +70 C) /PROFIBUS: Ex ia IIC T4(-60 C Ta +60 C) HART /PROFIBUS U i 30 V 30 V I i 200 ma 300 ma P i 0,9 W 1,3 W C i 0,012 μf 0 μf L i 0 mh 0 mh (X): V, 500 V, IEC ,, 0., IECEx ( A0259) : IECEx TSA X : IEC :2011, IEC :2011 : Ex ia I Ma (-60 C Ta +70 C) HART /PROFIBUS FISCO U i 30 V 30 V 17,5 V I i 200 ma 300 ma 380 ma P i 0,9 W 1,3 W 5,32 W C i 0,012 μf 0 μf <5 nf L i 0 mh 0 mh <10 μh (X): V, 500 V, IEC ,. N7 n IECEx : IECEx BAS X : IEC :2011, IEC :2010 : Ex na IIC T5 Gc (-40 C Ta +70 C) (X): V, IEC

29 E2 I2 IB INMETRO : UL-BR X : ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC : Errata 1:2008 : Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6(-50 C Ta +65 C), T5(-50 C Ta +80 C) (X): 1..,,., ,, 1,6 nf, 9 ABNT NBR IEC INMETRO : UL-BR X : ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 : HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-60 C Ta +40 C), T4(-60 C Ta +70 C) /PROFIBUS: Ex ia IIC T4 Ga (-60 C Ta +60 C) HART /PROFIBUS U i 30 V 30 V I i 200 ma 300 ma P i 0,9 W 1,3 W C i 0,012 μf 0 μf L i 0 mh 0 mh (X): V, 500 V, ABNT NBR IEC : ,, 0. INMETRO FISCO : UL-BR X : ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 : Ex ia IIC T4 Ga (-60 C Ta +60 C) FISCO U i 17,5 V I i 380 ma P i 5,32 W C i <5 nf L i <10 μh (X): V, 500 V, ABNT NBR IEC : ,, 0. 29

30 E3 I3, : GYJ X; GYJ X [ ] : GB , GB , GB : Ex d IIC T6/T5, T6(-50 C Ta +65 C), T5(-50 C Ta +80 C) ( ): 1. : Ta -50 C~+80 C -50 C~+65 C T5 T6, 80 C , Ex d IIC GB GB ,, IP , ,, : GB , 13:, GB , 15: ( ) GB , 16: ( ) GB GB :,, -,. GB , : GYJ X; GYJ101312X [ ] : GB , GB , GB , GB : Ex ia IIC Ga T4/T5 (X): 1. X : ) 90 V, 500 V 1.. ).,, T : HART T5-60 C Ta +40 C HART T4-60 C Ta +70 C /PROFIBUS/FISCO T4-60 C Ta +60 C 644 T4-40 C Ta +60 C 30

31 3. : HART /PROFIBUS FISCO U i 30 V 30 V 17,5 V I i 200 ma 300 ma 380 ma P i 0,9 W 1,3 W 5,32 W C i 0,012 μf 0 μf <5 nf L i 0 mh 0 mh <10 μh 1: FISCO IIC IIB. 2: [ ] 644, 644 Ex,, ( ).. 4. FISCO, IEC :2008. FISCO, FISCO -. 5., Ex,,.. 6. ( ).. 7.,,. 8.,, : GB , 13:, GB , 15: ( ) GB , 16: ( ) GB GB :,, -,. GB N3 n, : GYJ101111X : GB , GB : Ex na IIC T5 (-40 C Ta +70 C) 31

32 (X): 1. X : 500 V C Ta +70 C. 3. : 55 V. 4.,, NEPSI Ex e Ex n IP ,,. 7.,, : GB , 13:, GB , 15: ( ) GB , 16: ( ) GB E4, : TC20577, TC20578, TC20583, TC20584 [HART]; TC20579, TC20580, TC20581, TC20582 [ ] : Ex d IIC T5 K2 E2 I2 K5 E5 I5 K6 C6, E8 I1 K7 E7, I7 N7 K8 E8, I1 N1 KB E5, I5 C6 KD E8, I1, E5, I5 C6 IECEx : IECEx FMG X : IEC :2011, IEC :2007, IEC : : Ex de IIC Gb ATEX : FM13ATEX0076X : EN :2012, EN :2007, IEC :2007 : II 2 G Ex de IIC Gb M20 x 1,5 M20 ½ - 14 NPT ½ NPT G½A G½ 32

33 M20 x 1,5-6H M20 ½ - 14 NPT ½ - 14 NPT ¾ - 14 NPT ¾ - 14 NPT M20 x 1,5-6H M20 ½ - 14 NPT ½ - 14 NPT PG 13,5 PG 13,5 (X): 1., e,, (IP) , NPT. G½ PG 13,5 ( ). SBS American Bureau of Shipping (ABS) : 09-HS446883A-PDA :,, ABS. ABS:, /7.7, 4-6-2/5.15, 4-8-3/13.1 SBV Bureau Veritas (BV) : 23155/A3 BV : Bureau Veritas : : AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT AUT-IMS; 3051 SDN Det Norske Veritas (DNV) : A : Det Norske Veritas, Det Norske Veritas : 3051 D B A EMC B D SLL Lloyds Register (LR) : 11/60002 : ENV1, ENV2, ENV3 ENV5 C5 : AG-0226; AG-0454; AG

34 34

35 35

36 36

37 37

38 38

39 39

40 40

41 41

42 Версия на устройството (1) Хост Драйвер за устройството (DD) (2) Намерете в Драйвер за устройството (DTM) Ръководство номер Всички DD4: DD версия 1 Всички DD5: DD версия Emerson Emerson AMS версия 10.5 или по-висока: DD версия 2 AMS версия 8 до 10.5: DD версия ред. CA или по-нова Emerson 375/475: DD версия 2 Средство за лесна надстройка 1. Версията на устройството за полева шина FOUNDATION може да бъде прочетена с използване на инструмент за конфигурация, пригоден за полева шина FOUNDATION. 2. Имената на файлове на драйверите за устройството включват устройството и версията на DD. За достъп до функциите във Вашите хостове за контрол и управление на активи и във Вашите конфигурационни инструменти трябва да бъде инсталиран правилният драйвер за устройството. 42

43 43

44 * * , ред. HA Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN, САЩ Tел. (САЩ): (800) Тел. (международен): (952) Факс (952) Emerson Automation Solutions Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Сингапур Tел. (65) Факс: (65) / Emerson Automation Solutions GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld Wessling, Германия Tел.: 49 (8153) 9390 Факс: 49 (8153) Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Пекин , Китай Tел.: (86) (10) Факс: (86) (10) Emerson Automation Solutions ул. Златен рог 22 София 1407, България Tел Emerson Automation Solutions Brazil Av. Hollingsworth, Iporanga Sorocaba, SP , Бразилия Tел.: (55) Факс: (55) Emerson Automation Solutions Русия Комсомолски проспект 29 Челябинск, Русия Tел. (7) Факс (7) Emerson Automation Solutions Dubai Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, ОАЕ Tел. (971) Факс (971) Emerson Automation Solutions (India) Private Ltd. Delphi Building, B Wing, 6th Floor Hiranandani Gardens, Powai Mumbai , Индия Тел.: (91) Факс: (91) Emerson. Всички права запазени. Всички марки са притежание на собственика. Логото на Emerson е търговска марка и марка за услуги на Emerson Electric Co. Rosemount и рекламният символ на Rosemount са регистрирани търговски марки на Rosemount Inc.

2051_FF_Rev2_bul.fm

2051_FF_Rev2_bul.fm 00825-0623-4101, Ред. BC Трансмитер за налягане Rosemount 2051 Трансмитер за измерване на дебит Rosemount серия 2051CF с протокол за полева шина FOUNDATION Предии нсталиране на трансмитера се уверете,

Подробно

4101_QIG_RevFA_bul.fm

4101_QIG_RevFA_bul.fm Трансмитер за налягане Rosemount 2051 Дебитомерен трансмитер Rosemount серия 2051CF 00825-0223-4101, ред. GC с протокол за полева шина Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е

Подробно

_RevBD_bul.fm

_RevBD_bul.fm 00825-0223-4774, версия CA Трансмитер за налягане Rosemount 3051 и дебитомери Rosemount серия 3051CF с протокол FOUNDATION Fieldbus Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е зареден

Подробно

Quick Start Guide: Rosemount 751 Field Signal Indicator

Quick Start Guide: Rosemount 751 Field Signal Indicator 00825-0123-4378, версия AE Полеви сигнален индикатор Rosemount 751 ВНИМАНИЕ Настоящото ръководство за пускане в експлоатация предоставя основни инструкции за дистанционен индикатор Rosemount 751. То не

Подробно

Безжичен радар с вълновод Rosemount 3308A от серия 3308 Ръководство за бързо пускане в експлоатация, код на опцията WU

Безжичен радар с вълновод Rosemount 3308A от серия 3308 Ръководство за бързо пускане в експлоатация, код на опцията WU 00825-0123-4308, ред. AD Безжичен радар с вълновод Rosemount 3308A от серия 3308, код на опцията WU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Експлозиите могат да предизвикат смърт или сериозно нараняване. Монтирането на това устройство

Подробно

Кратко ръководство: Хигиенен трансмитер за налягане Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount™ 2051HT

Кратко ръководство: Хигиенен трансмитер за налягане Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount™ 2051HT 00825-0223-4591, ред. AA Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount 2051HT с протокол FOUNDATION Fieldbus Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е зареден правилният драйвер за

Подробно

Quick Start Guide: Rosemount 752 Remote Indicator

Quick Start Guide: Rosemount 752 Remote Indicator февруари 2019 г. Дистанционен индикатор спротокол FOUNDATION fieldbus Начало Стъпка 1: Свързване на проводниците Стъпка 2: Конфигурирайте преобразувателния блок Сертификати на продукта Край февруари 2019

Подробно

Детектор за ниво с вибрираща вилка Rosemount™ Ръководство за бързо пускане в експлоатация за монтаж

Детектор за ниво с вибрираща вилка Rosemount™ Ръководство за бързо пускане в експлоатация за монтаж 00825-0123-4140, ред. AB Детектор за ниво с вибрираща вилка Rosemount 2140 - за монтаж 1.0 Относно това ръководство Ръководството за бързо пускане в експлоатация дава основни насоки за детекторите за ниво

Подробно

_RevDC_bul.fm

_RevDC_bul.fm 00825-0123-4007, ред. FA Трансмитер за налягане Rosemount 3051 и дебитомери Rosemount, серия 3051CF с протокол HART 4 20 ma версия 5 и 7 Забележка Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост

Подробно

_RevAC_bul.fm

_RevAC_bul.fm 00825-0423-4101, ред. BD Трансмитер за налягане Rosemount 2051 и дебитомер Rosemount серия 2051CF с PROFIBUS PA протокол ЗАБЕЛЕЖКА Настоящото ръководство за пускане в експлоатация дава основни насоки за

Подробно

Трансмитери Micro Motion модел 5700 CE изисквания MMI , Rev AA септември 2014 г.

Трансмитери Micro Motion модел 5700 CE изисквания MMI , Rev AA септември 2014 г. Трансмитери Micro Motion модел 5700 E изисквания MMI-20027437, Rev септември 2014 г. Съдържание Съдържание Глава 1:... 1 1.1 За този документ...1 1.2 Контролен списък относно инсталирането... 2 1.3 Допълнителни

Подробно

Rev EA_bul.fm

Rev EA_bul.fm Сглобка Pak-Lok на разходомер Annubar 85 на Rosemount начало Стъпка 1: Разположение и ориентация Стъпка 2: Пробийте отвори в тръбата Стъпка 3: Заваръчно-монтажна рамка Стъпка : Поставете Annubar Стъпка

Подробно

_RevAD_bul.fm

_RevAD_bul.fm Сензор Rosemount 214C 00825-0423-2654, ред. BC ЗАБЕЛЕЖКА Настоящото ръководство предоставя основни насоки за сензори Rosemount модели 214С. Ако сензорът е поръчан монтиран към термогилза или температурен

Подробно

Кратко ръководство: Сензорен модул на безжичен газов монитор Rosemount™ 628 Интегрирано безжично оборудване за мониторинг на газ

Кратко ръководство: Сензорен модул на безжичен газов монитор Rosemount™ 628 Интегрирано безжично оборудване за мониторинг на газ 00825-0123-4628, ред. AA Сензорен модул на безжичен газов монитор Rosemount 628 Интегрирано безжично оборудване за мониторинг на газ ЗАБЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя информация за конфигурирането

Подробно

_RevBD_bul.fm

_RevBD_bul.fm 00825-0123-4091, версия CB Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount 3051HT Забележка Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е зареден правилният драйвер за устройството. Вижте

Подробно

OPERATING NOTES

OPERATING NOTES ЕКСПЛОАТАЦИОННИ УКАЗАНИЯ Упътване за настройване на безжична LAN мрежа: Как се регистрира климатик При безжичен LAN адаптер с идентификатор SSID, който започва с AP-. * Идентификаторът SSID е посочен на

Подробно

4PBG B_2016_02

4PBG B_2016_02 Кутия за опции на нискотемпературна моноблок система Dikin Български Съдържание Съдържание За документацията. За настоящия документ... За кутията. Кутия за опции..... За изваждане на аксесоарите от кутията

Подробно

Ръководство за печат през AirPrint Вариант 0 BUL

Ръководство за печат през AirPrint Вариант 0 BUL Ръководство за печат през irprint Вариант 0 BUL Дефиниции на бележките В настоящото ръководство за потребителя използваме следните икони: Забележка Забележките ви казват какво да направите в дадена ситуация

Подробно

Ръководство за бързо пускане в експлоатация: Трансмитери за ниво Rosemount™ 5408 и 5408:SIS

Ръководство за бързо пускане в експлоатация: Трансмитери за ниво Rosemount™ 5408 и 5408:SIS 00825-0123-4408, ред. AB Трансмитери за ниво Rosemount 5408 и 5408:SIS Конична антена 1.0 Относно това ръководство Настоящото предоставя основни инструкции за трансмитерите за ниво Rosemount 5408 и 5408:SIS.

Подробно

Rosemount Annubar Flowmeter Series - Quick Installation Guide

Rosemount Annubar Flowmeter Series - Quick Installation Guide Фланцово сглобяване на Разходомер Rosemount 85 Старт Стъпка 1: Разполагане и ориентация Стъпка 2: Пробийте отвори в тръбата Стъпка 3: Сглобете и проверете функционирането Стъпка : Монтажни принадлежности

Подробно

Трансмитер Rosemount серия 3300 с радар с вълновод за измерване на ниво и разделителна повърхност

Трансмитер Rosemount серия 3300 с радар с вълновод за измерване на ниво и разделителна повърхност 00825-0123-4811, ред. НА Трансмитер Rosemount серия 3300 с радар с вълновод за измерване на ниво и разделителна повърхност Относно това ръководство Това ръководство за бързо пускане в експлоатация предоставя

Подробно

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа

SMT-D КЛЮЧ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Измервания и Анализи I Измерването е лесно Endura анализатори на горивни газове Повече стабилност. По-малко тревоги. Трудното вече е лесно.

Измервания и Анализи I Измерването е лесно Endura анализатори на горивни газове Повече стабилност. По-малко тревоги. Трудното вече е лесно. Измервания и Анализи I Измерването е лесно Endura анализатори на горивни газове Повече стабилност. По-малко тревоги. Трудното вече е лесно. За приложения с най-суровите технологични условия ние направихме

Подробно

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез

ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА WIFI SMART ДВУКАНАЛЕН КЛЮЧ Функции: Двуканален безжичен ON/OFF ключ. Управлява се от смартфон или таблет през интернет чрез WiFi. Проверка на състоянието на управляваните уреди

Подробно

Видеорекордер АHD-3908 Ръководство за експлоатация Моделите от тази серия са отличен избор за цифрово наблюдение на обекти в различни сфери, където во

Видеорекордер АHD-3908 Ръководство за експлоатация Моделите от тази серия са отличен избор за цифрово наблюдение на обекти в различни сфери, където во Видеорекордер АHD-3908 Ръководство за експлоатация Моделите от тази серия са отличен избор за цифрово наблюдение на обекти в различни сфери, където водещ фактор е сигурността. Вградената LINUX операционна

Подробно

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа

CNVT-USB-RS485 ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ ОТ MODBUS КЪМ USB Инструкции за работа Инструкции за работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 5 ПРОВЕРКА

Подробно

Кратко ръководство: Температурен трансмитер Rosemount™ 148

Кратко ръководство: Температурен трансмитер Rosemount™ 148 Температурен трансмитер Rosemount 148 00825-0123-4148, ред. HA БЕЛЕЖКА Това ръководство предоставя основни инструкции за Rosemount 148. То не дава инструкции за подробно конфигуриране, диагностика, поддръжка,

Подробно

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-D010-DC Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

Color Touch Heating Thermostat

Color Touch Heating Thermostat Екотерм Проект ЕАД www.ecotherm.bg ИНСТРУКЦИЯ за монтаж и експлоатация на термостат с цветен сензорен дисплей HT-CS02 Редакция 2016 Термостат с цветен сензорен дисплей - HT-CS02 Термостатът HT-CS02 е дигитален,

Подробно

NWD2105 Наръчник на потребителя WLAN n USB адаптер Версия 2.00 издание 1, 05/2010

NWD2105 Наръчник на потребителя WLAN n USB адаптер Версия 2.00 издание 1, 05/2010 NWD2105 Наръчник на потребителя WLAN 802.11n USB адаптер Версия 2.00 издание 1, 05/2010 БЪЛГАРСКИ Обзор NWD2105 е безжичен мрежови USB адаптер за Вашия компютър. NWD2105 е съвместим с WPS (Wi-Fi защитен

Подробно

7203_pasport_

7203_pasport_ Входноизходно устройство тип FD0 вход / изход Паспорт 000 CPD0 Общо описание Входноизходното устройство FD0 (фиг.) е предназначено да изработва и подава електрически сигнал към различни устройства при

Подробно

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg

salus_sbmv22_-28_pl_v_bg Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 1 2-пътен вентил със задвижващ механизъм Модел SBMV22/SBMV28 Инструкция за експлоатация Salus SBMV22 /28 PL_Layout 1 31.07.2014 14:13 Strona 2 2 Salus

Подробно

Presentazione di PowerPoint

Presentazione di PowerPoint Общо продуктово описание Типология: безжично пожароизвестяване Общо описание: самостоятелна безжична пожароизвестителна система Настоящото решение и предназначено основно за онези инсталации, при които

Подробно

ЕДИС СОФТУЕР ЕООД Пловдив, тел , ЕДИС-АСО ИЗТЕГЛЯНЕ И ИНСТАЛИРАНЕ НА АКТУАЛИЗАЦИЯТ

ЕДИС СОФТУЕР ЕООД Пловдив, тел , ЕДИС-АСО ИЗТЕГЛЯНЕ И ИНСТАЛИРАНЕ НА АКТУАЛИЗАЦИЯТ ЕДИС СОФТУЕР ЕООД Пловдив, тел. 0888-640825, 0877-660667 office@edis-bg.com, https://www.edis-bg.com ЕДИС-АСО ИЗТЕГЛЯНЕ И ИНСТАЛИРАНЕ НА АКТУАЛИЗАЦИЯТА \ Пловдив, юни 2019 г. - 1 - 1. ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ТЕКУЩАТА

Подробно

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР

MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР MTP-G010-AT Инструкция за монтаж и работа ПОТЕНЦИОМЕТЪР Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 РАБОТНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Подробно

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа

MTV-1-CP ПОТЕНЦИОМЕТЪР С МИН. И МАКС. РАБОТНО ЗАДАНИЕ И СУХ КОНТАКТ, 230 VAC Инструкция за монтаж и работа Инструкция за монтаж и работа Съдържание ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 3 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4 АРТИКУЛНИ КОДОВЕ 4 ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 4 СТАНДАРТИ 4 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ 5 МОНТАЖНИ

Подробно

Control no:

Control no: Smart Access Работна процедура A. Предварително условиe... 2 1. Съвместимост със смартфон... 2 2. Избор на кабел... 2 a. Устройства на Apple (iphone 4/4s)... 2 b. Устройства на Apple (iphone 5/5c/5s)...

Подробно

Microsoft Word - Primer3_1.doc

Microsoft Word - Primer3_1.doc 3.1.) Създаване на нов проект demultiplexor и нов файл demultiplexor.vhd в текстовия редактор Galaxy Стартирайте текстовия редактор Galaxy, използвайки опциите : Start > Programs > WARP > Galaxy 3.1.1.

Подробно

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г

Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и г Мотора CENTREO Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате мотора. Технически данни на моторите от серията CENTREO Таблицата за избор и границите на използване им, упоменати в нея са дадени

Подробно

Инструкция за инсталация на EXTRADE BOUTIQUE Ако на Вашия компютър е инсталирана по-ранна Windows 7 или по-ранна версия, моля пропуснете стъпка Предва

Инструкция за инсталация на EXTRADE BOUTIQUE Ако на Вашия компютър е инсталирана по-ранна Windows 7 или по-ранна версия, моля пропуснете стъпка Предва Инструкция за инсталация на EXTRADE BOUTIQUE Ако на Вашия компютър е инсталирана по-ранна Windows 7 или по-ранна версия, моля пропуснете стъпка Предварителни условия и преминете към стъпка Инсталиране.

Подробно

E-01 - Lyric T6 Wi-Fi Thermostat

E-01 - Lyric T6 Wi-Fi Thermostat T3, T3R Програмируем термостат BG Ръководство за потребителя T3 Програмируем термостат T3R Безжичен програмируем термостат Съдържание 1) Интерфейс на термостата...3 Общ преглед на екраните и бутоните...3

Подробно

МОДУЛИРАЩИ МАЗУТНИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ PRESS P/N - P/N ECO Горелките от серия PRESS P/N са с мощност от 800 до 5130 kw. Серията е разработена за употреба в

МОДУЛИРАЩИ МАЗУТНИ ГОРЕЛКИ СЕРИЯ PRESS P/N - P/N ECO Горелките от серия PRESS P/N са с мощност от 800 до 5130 kw. Серията е разработена за употреба в СЕРИЯ Горелките от серия PRESS P/N са с мощност от 800 до 5130 kw. Серията е разработена за употреба в битови и промишлени инсталации, изгарящи гориво с различен вискозитет - от 7 до 60 E при 50 C. Горелките

Подробно